Глава 18

Фло Абернати — точнее сказать, уже Трент — мне не обрадовалась.

И это было удивительно!

Положим, мы давно не поверяем друг дружке девичьи тайны. Но Фло всегда была болтушкой, обожала быть в курсе сплетен и радовалась любой компании, от детей до ворчливых стариков.

— Добрый вечер, Лили... - безразлично прошелестела она, уставившись незрячим взглядом куда-то в окно. Спину она держала идеально прямой, чего никогда не могла добиться от нее мисс Элинор, наша учительница хороших манер.

Фло казалась фарфоровой куклой — из тех, кого садят в стеклянные витрины. Декорацией в своей богато обставленной и безжизненной гостиной. Антикварная мебель, резные дубовые панели, бархат и шелк... Все это словно выпило из нее все соки.

Я даже обернулась, пытаясь понять, что ее так заинтересовало. Ничего особенного: улица как улица, поток машин, старинный фонарь и вывеска аптеки.

— Добрый, — согласилась я негромко. — Я не вовремя?

Слабая улыбка коснулась ее губ.

— Сразу видно, что ты долго жила на западном побережье.

Я хмыкнула.

— Хочешь сказать, что я стала грубиянкой?

— Прямой и резкой, — поправила она деликатно.

И это окончательно выбило меня из колеи. Фло Абернати и деликатность существовали в параллельных измерениях. Раньше.

Она была сама на себя не похожа! Безжалостно зализанные и приглаженные рыжие кудри казались почти каштановыми, тусклыми и невыразительными. Темное платье, которое больше подошло бы вдове, чем замужней женщине. Глухой воротник, рукава почти закрывают ладони...

Постойте-ка!

— Муж тебя бьет? — спросила я, сглотнув ком в горле.

Неужели под глухим нарядом она прячет ссадины и синяки?!

Понятия не имею, что я стала бы делать, ответь она "да!" Но Фло лишь отвела взгляд и отрицательно качнула головой.

Опять же, совсем нетипично для той живой и эмоциональной девушки, которую я знала. Она будто бы погасла. Прогорела до пепла.

— Лилиан, послушай, я...

Дверь распахнулась, впуская строгую женщин с вечно поджатыми — если судить по морщинкам — губами. Судя по наряду, скорее экономка, чем горничная. Постучать она не потрудилась. В руках у нее был поднос с чайником, чашками и крошечными печеньями.

— Я принесла чаю, мадам. Вам и вашей гостье.

Уголок глаза у нее чуть заметно подергивался от нервного тика, но это был единственный признак, что перед нами живой человек. Я заглянула в ее ледяные глаза и мысленно передернулась.

Фло же втянула голову в плечи, под требовательным взглядом прислуги — по одежде, но не по поведению — откашлялась и пробормотала:

— Да-да. Спасибо, Мария... Я сама должна была об этом подумать.

— Я буду поблизости, — сообщила женщина, и отчего-то это прозвучало угрозой.

Но дверь за собой она все-таки прикрыла. Жаль, не до конца.

По правде говоря, хотелось просто стукнуть ею по носу подслушивающей экономки. Но одного взгляда на несчастное лицо Фло хватило, чтобы не делать глупостей.

Я почесала бровь. Положим, такое поведение было худо-бедно понятно, явись к Фло, скажем, бывший возлюбленный. Но подруга юности?

Скинуть туфли было секундным делом.

Беззвучно ступая по ковру, я распахнула настежь окно, впустив порыв холодного ветра и рев клаксонов. В два шага оказалась у двери — и легонько ее толкнула.

Дверь захлопнулась, будто от сквозняка. Отлично!

— Фло, что происходит? — спросила я тихо и требовательно. Ужас в ее глазах мне не понравился. Очень-очень не понравился. Пришлось прикрикнуть: — Ну же!

Она вздрогнула. Обняла себя за плечи. И вдруг затараторила, совсем как прежняя болтушка Фло:

— Лили, уезжай! Беги отсюда, пока они и тебя не...

— Убили? — заинтересовалась я и голову к плечу склонила.

Интересно знать, кто же такие "они"? Только вряд ли она скажет. Слишком напугана.

Она широко распахнула глаза.

— Что? — прошептала придушенно.

— Перестань говорить загадками! — вполголоса потребовала я. Подалась вперед и взяла ее холодные вялые ладони. — Что происходит, Фло? Во что ты вляпалась?

Мгновение она колебалась, потом отчаянно замотала головой и зашептала горячечно:

— Не могу! Если я скажу... Уезжай, Лили. Бери своего инспектора и...

-... здесь ровным счетом ничего не поменялось, — сказала я весело, будто продолжая разговор. — Знаешь, мне кажется, что я никуда и не уезжала!

Что с того, что дверь я сейчас видеть не могла? Движения воздуха хватило, чтобы понять: соглядатай снова на страже.

— Правда? — слабым голосом спросила Фло.

— Именно! Как будто мне снова восемнадцать. Хорошо бы вернуть те беззаботные деньки, как думаешь?

Глаза ее заблестели от сдерживаемых слез.

— О, как бы мне этого хотелось! — сказала она с чувством.

Я кивнула и продолжила:

— Очень жаль, что ты сейчас занята. Конечно, это моя вина, я ведь приехала без предупреждения. Прости.

На бледное лицо Фло вернулись краски.

— Что ты, — запротестовала она. — Я всегда рада тебя видеть, Лили!

— Ужасно хочется с тобой посекретничать как раньше, — призналась я шепотом. — Нам с тобой есть что обсудить, правда?

— Ты думаешь? — замялась она. — Ведь прошло столько лет...

Я послала ей выразительный взгляд и сказала, чуть понизив голос:

— Зато у нас полно общих знакомых! С тех, прежних, времен. Например, отец Джонс...

Она моргнула, не понимая, чего я от нее хочу. Ну же, не будь такой непонятливой!

В глазах Фло появилось сочувствие.

— Я слышала, он умер... Прими мои соболезнования.

Мысленно я восхитилась — быстро сработал инспектор Харди, пусть сейчас это и было некстати. Кто же мог знать, что все так повернется?

— Да-да, — ответила я, отмахнувшись. В моей роли скорбь была бы лишней. — Бедный старина Джонс... Зато после его смерти выяснились просто удивительные вещи!

— Неужели? — встрепенулась Фло, став похожей на себя прежнюю.

— Представляешь, — заговорщицки понизила голос я, — оказывается, отец Джонс просто обожал любовные романы!

— Серьезно?!

— Более чем, — подтвердила я веско. — А еще тайно венчал влюбленные парочки.

— О-бал-деть! — по слогам проговорила Фло совсем как раньше, когда ее манеры еще не выхолостили до подобающих истинной леди.

Почудилось или от двери и впрямь донеслось неодобрительное покашливание?

— А главное, — зашептала я, подавшись вперед, — миссис Джонс нашла в одном из романов преподобного его записи! Где перечислены все, кого он венчал.

Главное чтобы Фло не задумалась, зачем "вдове" потребовалось рыться в такого рода литературе сразу после смерти мужа.

Впрочем, у Фло жажда сплетен всегда пересиливала доводы рассудка.

Так случилось и теперь.

— Ох, — она прижала ладонь к груди. — Как... интересно!

Кажется, на языке у Фло вертелось куда более емкое словцо. Но манеры... проклятые манеры!

— Только это — тс-с-с — строго между нами! — предупредила я и прижала палец к губам.

Фло закивала.

— Конечно! Ты же меня знаешь.

Про себя я мысленно потерла руки.

Дело сделано.

Более надежного способа распространить сплетни в мгновение ока не придумаешь!

* * *

В особняк Корбеттов пришлось возвращаться кружным путем. У парадного входа сбились в стаю журналисты, а мне совсем не хотелось попасть им в лапы.

— Остановите тут, — попросила я водителя, когда машина спустилась с очередного холма. — Дальше мы пешком, тут недалеко.

Таксист флегматично пожал плечами.

— С вас один доллар и восемь центов.

Цена была завышена, но спорить мы не стали. Вручили таксисту пару монет и выбрались на дорогу.

— Я проведу вас по короткой тропинке, — пообещала я, плотнее кутаясь в легкое пальто.

— Лили, — негромко заметил Рэддок, когда автомобиль укатил прочь. — Вы уверены? Уже темнеет, и дождь начинается.

Я притворно нахмурилась.

— Вы сомневаетесь в моих талантах проводника?

Он лишь посмотрел неодобрительно и взял меня за озябшую руку. Ветер, как часто бывало в Чарльстоне, пробирал до костей.

— Пойдемте, — вздохнул он. — Надеюсь, обойдется без простуды.

— Я знаю отличный способ согреться, — улыбнулась я, запрокидывая голову...

* * *

Метод оказался действенным: мы нисколько не замерзли. Правда, путь, занимавший обычно не дольше часа, мы с Рэддоком преодолевали почти вдвое дольше.

— Почти пришли, — шепнула я, когда за очередным поворотом показался особняк. И не смогла скрыть легкой досады.

Прогуливаться с Рэддоком вот так, наедине, оказалось легко и весело. Мы не говорили об убийствах, о прошлом и болезненных вещах. Болтали обо всем на свете и, конечно, целовались...

— Лили, — Рэддок остановил меня и заглянул в глаза. Волосы у него растрепались, глаза шало блестели. — Как вы смотрите на небольшую прогулку завтра? Здесь удивительно красиво...

И нежно коснулся рукой щеки.

— Охотно, — хмыкнула я. — Но лучше давайте возьмем авто. Вы научите меня водить?

— С радостью, — отозвался он, улыбаясь. — Думаю...

— Любимая, — донесся до нас взволнованный баритон. — Прошу, не отталкивай меня!

Мы переглянулись — и замерли, целиком обратившись в слух.

Интересно же, кому там за кустами объясняется в любви Грегори Пэйнс, звезда экрана!

— Грег, перестань, — устало попросила Беверли. — Мы все обсудили еще два года назад.

Любопытно. То-то мне показалось, что у Пэйнса вспыхнули чувства к моей дорогой тетке. А они и не угасали.

— Но я люблю тебя!..

Послышались возня, женский вскрик...

Не помню, как я раздвинула ветви.

— Не похоже, что ей нужна помощь, — заметил мне на ухо Рэддок, кивнув на целующуюся парочку.

— М-да, — я отступила на шаг. — Пойдем?

А те двое нас, кажется, так и не заметили...

* * *

В особняке Корбеттов было тихо, как в склепе. В гостиной сидели лишь Дариан, который, позевывая, читал журнал, и тетка Пруденс с дочерью. Кузина Агнесс придирчиво разглядывала свои ногти, накрашенные аляповатым лиловым лаком.

— Ох, Лилиан, — прокудахтала тетка, поднимая голову от альбома с фотоснимками, который как раз листала. — Ты так задержалась! Даже пропустила обед.

Быть может, в другое время я бы и взвилась — сколько можно терпеть поучения? — но день выдался трудный и невыносимо долгий. На склоки сил не осталось.

— Не беспокойтесь, мы не голодны. — только и сказала я. — Кстати, кто это?

И указала на фото, где горделиво позировал мужчина в военной форме. Не то, чтобы у меня совсем не было догадок, но... Отличный способ отвлечь тетку от нотаций.

Рэддок с любопытством заглянул мне через плечо.

— О, — Пруденс опустила взгляд и коснулась пальцами старого снимка. — Это мой дорогой Джордж. Он был настоящим героем! Представляете, однажды...

— Мама, ну хватит! — вспылила вдруг Агнесс, отобрала у матери альбом и с силой его захлопнула. — Надоело уже. Прекрати наконец пичкать всех этими своими рассказами. Не был папа никаким героем! Обычный майор.

Лицо тетки Пруденс стало малиновым, подбородки мелко затряслись.

— Но я же... но как же...

Сцена была до того некрасивой, что даже я, которую трудно было заподозрить в симпатиях к Пруденс, почувствовала жалость.

— Я бы охотно послушал, — сказал Рэддок примирительно.

Кузина насупилась, но ответить не успела. В дверь робко поскреблись, и в гостиную заглянула горничная.

— Мисс Лилиан, вас к телефону. Мистер Дэнни Корбетт!

Кхм? Что могло заставить Дэнни названивать мне в Чарльстон, тем более в столь поздний час? Если не ошибаюсь, во Фриско уже около полуночи.

— Спасибо, я отвечу здесь, — сказала я, подошла к телефонному столику в нише и подняла трубку. — Алло, Дэнни? Что случилось?

— Лили, ты не поверишь, — сказал он растерянно, и я живо представила, как он запускает пальцы в волосы. — Твою квартиру ограбили!

Загрузка...