Глава 10 Близкие и не очень люди ч.1

Смерив дядю тяжёлым взглядом, я негромко приказал вознице:

— Притормози около ворот.

Мужичок послушно кивнул, выполняя указание. Когда телега замерла, я перекинул ноги через борт и спрыгнул на землю. Благо скрытый от дяди телегой, позволил себе скривиться и шумно задышать от пронзившей тело боли. Но лучше я ещё раз с той же высоты грохнусь на червя, чем позволю себе показать слабину перед Кларенсом. Хватит, прошли дни, когда дядя мог безнаказанно делать из меня идиота.

Быстрым движением стёр выступивший на лбу пот и уверенным шагом направился к городским стражникам, что несли службу на воротах, не позволяя себе даже лишнего взгляда бросить на отошедших из-под колёс телеги дядю и его прихвостней. Подошёл к служивому, что был постарше, сощурился от солнечного луча, сыгравшего на его выпуклых стальных доспехах.

— Я — барон Архарт Самвель, — продемонстрировал родовой перстень. — Подтверждаю, что перевозимая на этих трёх телегах руда является моей собственностью, — и протянул бумаги.

Усатый мужчина внимательно изучил написанное, после чего кивнул своим людям, вернул мне документы и махнул рукой:

— Можете проезжать, господин Самвель.

— Благодарю, — застарелые привычки вечной бедности чуть не заставили меня опустить взгляд перед стражником, но сдержался: сейчас это было бы неуместно. Да и пора изживать старые привычки, больше они не пригодятся.

Я развернулся и зашагал к телеге, на ходу вкладывая бумаги во внутренний карман камзола, чтобы потом быстро достать по требованию: при продаже их придётся вынимать повторно.

Теперь меня ждало следующее испытание: залезть на повозку, при этом не доломав оставшиеся рёбра. И только подойдя к борту, я заметил, что там появилась накидная приступочка. Дёрнул щекой, бегло улыбаясь Асил, и вернулся на своё место в телеге без особого ущерба для здоровья.

Только вот, кажется, моё игнорирование наличия здесь дяди только сильнее его разозлило. Я кожей чувствовал, как он прожигает меня немигающим взглядом. И, конечно, Кларенс не смог стерпеть подобного моего поведения, особенно учитывая, как раньше он вытирал об меня ноги. Дядя и два охранника приблизились к повозке практически вплотную. Извозчик уже взялся за поводья, но заметив рядом людей, вопросительно посмотрел на меня.

Откровенно говоря, последнее, что мне сейчас хотелось бы делать — это беседовать с дядей. Но сделать это было необходимо. Да и где-то внутри вдруг пробудилась какая-то часть меня, которая жаждала мести. Её так и тянуло увидеть бессильную злобу на лице Кларенса, отыграться за всю ту ложь, которой он меня кормил почти два года!

Я расправил плечи и растянул губы в снисходительной улыбочке. Вот и пришло то время, дядя, когда тебе приходится смотреть на меня снизу вверх. То ли ещё будет!

Кларенс было протянул руку, чтобы ухватиться за борт повозки, но тут же между дядей с его головорезами и повозкой материализовались Никс и Самар. Безоружные, в дрянных робах они бесстрашно стояли напротив вооружённых людей Кларенса, нисколько не уступая им в мощи. И излучали такое спокойствие и уверенность в собственных силах, что я позволил себе немного расслабиться.

Я сощурился, внимательно смотря на дядю, но первым разговора не начинал. Хватит, уже наползался перед ним на брюхе! Теперь хотелось услышать, что он скажет.

Причём не я один пребывал в ожидании: бывшие стражники рудников несколько нервно переглянулись, а затем уставились на Кларенса. Я невольно усмехнулся уголком рта: не привыкли эти ублюдки стоять напротив равных, только невольниками бесправными помыкать.

Злость мелькнула на лице Кларенса, но тут же была прикрыта выражением некоторой задумчивости.

— Мой дорогой племянник, — ровный голос не выдал его раздражения. Я даже где-то позавидовал уровню самообладания Кларенса, мне до него было ещё расти и расти. — Куда ты направляешься с моей рудой?

— С твоей? — а вот моё самообладание мгновенно затрещало по швам. Мне столько всего и сразу захотелось сказать ему в лицо, что я поперхнулся словами. Но всё-таки справился с собой и с максимально возможным холодом проговорил: — Насколько я помню, рудники принадлежат моей семье. А на данный момент, я — единственный её представитель, не так ли, дядя?

— Всё верно, — чинно кивнул Кларенс. — Но у нас был уговор…

— И сегодня он полностью утратил свою силу. Я отзываю своё устное согласие на разработку рудников тобой, — резко закончил я начатое дядей предложение.

— И почему же? — Кларенс чуть склонил голову набок, его взгляд стал хищным. Мне почудилась в нём скрытая угроза.

— Потому что я так решил! И, как ты понимаешь, имею на это полное право, — отрезал, не желая прямо сейчас прилюдно углубляться в подробности его длительного обмана. Не хотел в такой знаменательный для меня день мараться в этом тухлом деле.

— Ты такой же упрямый, — лицо дяди вдруг перекосилось в кривой улыбке. — Прям как твой отец.

Мои губы сами собой растянулись, я ухмыльнулся. Не удержался, приложил ладонь к груди и издевательски слегка поклонился:

— Благодарю за комплимент, дядя.

И, пусть в первую очередь мне хотелось задеть Кларенса, где-то в глубине души я действительно был благодарен за это мимолетное упоминание отца.

За всё время разговора никто в него влезть не рискнул, Никс только переводил настороженный взгляд с меня на дядю и обратно.

Собственно, я сказал Кларенсу всё, что хотел на данный момент. Больше обсуждать было нечего, поэтому повернулся к вознице и скомандовал:

— Поехали, — не удержался от последнего взгляда на слегка покрасневшего дядю и добавил: — Руда сама себя не продаст.

Щёлкнули поводья, тяжеловозы нехотя и медленно начали движение.

— Разрабатывать рудники в одиночку очень сложно, поверь словам мудрого дядюшки, — ядовито усмехнулся Кларенс мне в спину.

— А я теперь не один, — я равнодушно пожал плечами.

— Доверишь дело бывшим головорезам? — голос дяди так и сочился презрением.

Я даже повернул голову, чтобы выговорить Кларенсу прямо в лицо:

— Эти, как ты выразился, головорезы, пока меня ни разу не обманули.

И отвернулся, больше не желая видеть взгляд белёсых задумчивых глаз. От его расчётливого выражения лица у меня внутри зародились мысли о дополнительной охране рудников: дядя при желании мог быть очень опасным человеком. Он обладал обширными связями, крайне изворотливым характером, высоким интеллектом, без которого не смог бы так подняться в торговых делах. И сейчас я был рад, что на этот раз мы смогли избежать серьёзного конфликта: судя по охране Кларенса, они вполне могли учудить разборки чисто физически. Только вот дядя не брал в расчёт наличие у меня на службе Никса и его людей. Повезло мне заметить их на невольничьем рынке, очень повезло.

Но одного дядя смог добиться: напрочь испоганил мне настроение. Не знаю, почему всё ещё рассчитывал, что Кларенс будет испытывать хотя бы неудобство от того, что я раскрыл его подлый обман. Однако ни малейшего раскаянья на его лице не было заметно. Скорее досада светилась в светлых рыбьих глазах. И от этого я испытывал острое чувство брезгливости.

Из невесёлых размышлений меня вырвал голос Никса:

— Всё в порядке?

Уйдя в себя, я и не заметил, что после въезда в город телеги стали двигаться существенно медленнее, и теперь командир спокойно шагал рядом с первой повозкой, сбросив охрану остальных на Самара.

— Кажется, я только что вычеркнул очередного родственника из списка семьи. Так недолго и одному остаться, — выдохнул, хмыкая. И тут же мысленно выругался: никому мои проблемы неинтересны, нечего тут жаловаться, ещё и в присутствии тех, кого должен обеспечивать как господин!

Вдруг на моё бедро легла смуглая ладонь Асил — я упустил момент, когда она спрыгнула с повозки и теперь тоже шла рядом с противоположной от Никса стороны телеги.

— Теперь ты никогда не будешь один, господин, — её янтарные глаза сверкнули, отражая яркое солнце.

— Да уж, как минимум год на моём попечении будет куча голодных ртов, которые не оставят меня одного, — усмехнулся я, видя ответный оскал Никса и его подтверждающий кивок.

— Да помогут нам боги, — голос Асил прозвучал как-то загадочно, как будто за её словами что-то скрывалось.

Но я лишь слегка поморщился в ответ на это:

— Надо надеяться на себя, — отрезал, прекрасно помня врезавшееся в память: «боги наблюдают». И пусть у меня проявилась магия, желания тут же броситься в храм и обложить алтарь дарами я у себя не обнаружил.

— Есть силы, которые уже обратили на тебя внимание, мой дорогой, — Асил как-то грустно улыбнулась.

Видимо, она беспокоилась, что я поругался с Кларенсом. Не могу её винить, сам считал, что этот демарш перед дядей вполне может сулить проблемы. Дядя их устроит, это точно. Этот момент, кстати, следовало обдумать отдельно, как только решу насущные проблемы. Стоило подготовиться к визиту дяди на рудники, ведь он не откажется от своего дармового заработка так просто.

— Кларенс — не червь. Одной молнией тут не разберёшься, — усмехнулся себе под нос.

— Я приготовлю обед и буду ждать вас всех дома, — Асил улыбнулась, махнула рукой. Сделала пару шагов в сторону и растворилась в толпе.

Я только кивнул ей вслед: правильно решила, нечего ей делать на продаже руды.

— Вижу, вы близки, — медленно проговорил Никс, провожая взглядом хрупкую фигуру девушки.

— Сложно сказать. Я до сих пор не уверен, что понимаю её. Может, ей просто одиноко? — задумчиво, но честно ответил я. Ведь так и не поговорил с Асил о том, почему она осталась в моём доме, зачем готовит мне и пытается привести поместье в приличный вид. Версия, что ей просто так же одиноко, как и мне, имела под собой хоть какое-то обоснование, тогда как прошлая моя мысль о цели пребывания Асил рядом со мной постепенно не выдерживала проверку реальностью.

— Такие, как она, не бывают одни, — бросил Никс, вновь возвращая всё своё внимание к дороге.

— Что ты имеешь в виду? — разговор с командиром хоть как-то отвлекал меня от мыслей о Кларенсе, поэтому я решил поддержать его.

Но он вдруг нахмурился, коротко мотнул головой:

— Думаю, это не моё дело, — отрывисто бросил в ответ Никс. — Оркис объяснил мне, где идут продажи. Мы почти приехали, пойду расчищу нам дорогу и подберу место.

Командир уверенно двинулся сквозь толпу. Несмотря на его непрезентабельный наряд, перед ним расступались даже те, кто был несколько выше по статусу. Я приказал вознице следовать за Никсом, не упуская его из виду. Солнце палило нещадно, камзол пришлось расстегнуть. Хотел его и вовсе снять, но отказался от этой мысли, понимая, что потеряю последнюю внешнюю схожесть с аристократом, и тогда вопросы продажи решать станет сложнее.

Народу на улицах стало ещё больше, поэтому наша скорость упала до неторопливого пешего шага. До места пришлось пересечь ту часть рынка, где продавали рабов. Сразу же окружающее пространство наполнилось криками как продающих, так и продаваемых. По мере нашего продвижения, воздух наполнял смрад немытых невольничьих тел вперемешку с ядрёной смесью специй, что привезли явно из Халифата, славившегося на весь мир своими яркими ароматами. Поодиночке они, может быть, и были привлекательны, но вот так все и сразу вызвали у меня острый приступ тошноты. Голова потяжелела, перед глазами всё слегка подёрнулось дымкой и поплыло: как-то сразу тело решило вспомнить, что ему прописали постельный режим и столь многие действия были для него вредны.

Прикрыв нос натянутым на ладонь рукавом, я с некоторым интересом глянул на Никса: он только недавно пережил весь ужас бытия продажным экспонатом в клетке, вряд ли сейчас ему комфортно быть тут. Но нет, командир не выказывал ни малейшего неудобства по поводу своего местонахождения. Он внимательно осматривал окружение, выбирал более удобную и короткую дорогу.

В особенно людном повороте телеги пришлось и вовсе остановить. Я ждал, когда Никс сможет найти нам путь, как вдруг рядом из людского гомона выделился знакомый голос:

— Барон Самвель, вы вновь почтили нас своим присутствием, — ко мне обращался вынырнувший из толпы распорядитель. Тот самый, с тростью, который помог мне выкупить Никса и его людей.

Командир, кстати, тут же оказался неподалеку и недобро поглядывал на старика, но приближаться вплотную не торопился, правильно оценив отсутствие угрозы.

— Вижу, вас привели дела, — продолжил распорядитель, чинно кивая на телеги и прицокивая языком.

— Да, они самые, — я улыбнулся, изо всех сил пытаясь отогнать тошноту. С удовольствием проскочил бы это вонючее место, но теперь уехать, не поговорив со стариком, не мог: это было бы крайним неуважением. А он мне тогда очень помог.

Распорядитель между тем присмотрелся к содержимому телег и как-то хитро сощурился.

— Продаёте руду? Вы? А не барон Кларенс? — его слова предполагали удивление, но на лице не было ни следа этого чувства. И, не дожидаясь моего ответа, старик тут же заговорщически добавил, указывая на двух купцов в конце улицы: — Вон те господа из Халифата приехали как раз за ней и ждут одного знакомого нам обоим «аристократа», — последнее слово он произнёс с непонятной интонацией. В ней одновременно смешались презрение и усмешка.

Что ж, в эту игру мы с ним уже играли, поэтому чуть склонился к старику, принимая правила:

— Я думаю, теперь они его уже не дождутся никогда.

Глаза распорядителя засветились одобрением.

— Это хорошие новости для наших купцов. Им срочно требуется металл для торгов с Халифатом. До этого ваш родственник имел хорошее влияние. Вы ведь знаете, что владеете примерно сорока процентами месторождений металлической руды в городе и его окрестностях?

Эта информация стала для меня неожиданностью.

— Разве в Лингарде, столице графства Стоун, так мало месторождений? — нахмурившись, спросил я.

— Молодой господин, их всего пять и по богатству они практически равны. У вас же целых два, — со спокойной улыбкой просветил меня распорядитель.

— Отец что-то подобное говорил, но не уточнял детально, — вздохнул, на миг чувствуя опустошающее разочарование пополам со злостью. И с двух таких месторождений я имел гроши целый год. Да дядю вздёрнуть мало…

— Вы плохо выглядите, барон, — осторожно заметил старик.

— В шахте завёлся горный червь, — я коротко пожал плечами, тут же кривясь от боли в рёбрах. — Мы столкнулись с ним, — не видел смысла делать тайну из произошедшего.

— Вы потеряли месторождение⁈ — ужаснулся распорядитель, невольно хватаясь за щёки.

— Нет, мы убили червя, — легко ответил, неопределённо махнув рукой в воздухе. Не хотелось в таком людном месте рассказывать, как именно мы умудрились это сделать.

Старик несколько секунд открывал и закрывал рот, как рыба, выброшенная на берег.

— И?.. Где же?.. — но вот он совладал с речью: — К Даст всё! Прейдёмте в мой кабинет прямо сейчас, нам есть, что обсудить! — распорядитель коротко оглянулся по сторонам, как будто убеждаясь, что нас никто не подслушал.

Я уже порывался самостоятельно срыгнуть с телеги, но Никс приблизился и помог мне это сделать без резких движений. Он повернулся к воинам, совершил несколько пассов руками, после чего кивнул мне. Втроём мы прошли по рынку знакомой дорогой в сторону зданий, но на этот раз свернули не в шатёр, где подписывались бумаги на рабов, а зашли в одно из каменных строений. Именно там находился кабинет распорядителя.

Стоило старику с тростью появиться в дверном проёме, как к нему кинулся мужичок с живыми бегающими глазами. Он был одет в неприметный, но явно дорогой тёмный костюм.

— Сэм, меня ни для кого нет, до вечера! — быстро заявил распорядитель, не став даже слушать открывшего было рот помощника. И тут же добавил мне: — Прошу следовать за мной, барон Самвель.

Мы прошли по просторному холлу к неприметной двери. За ней оказалась небольшая приёмная, где за внушительным столом сидела миловидная женщина в тёмно-зелёном платье. Заметив распорядителя, она тут же встала и коротко поклонилась, ожидая указаний.

— Килли, чай и халифатские сладости в мой кабинет. На двоих. И перенеси встречу с гильдейскими на завтра.

— Они будут недовольны, — покачала головой женщина, но сделала пометки на листе бумаги перед ней.

— Это меня сейчас не волнует. Я бегал за ними неделею, теперь пусть они подождут, — отмахнулся старик.

— Как скажете, господин.

Загрузка...