Чад Грэйсон лениво шёл по проспекту. Солнце нещадно палило, но его это едва ли заботило благодаря надетой на нём широкополой шляпе. Он в очередной раз поднял руку к голове, чтобы опустить поле пониже, получше скрывая лицо от остальных прохожих.
К этому моменту Чад уже успел встретиться со своим контактом, что подтвердило его подозрения. Работа, за которую он брался, вполне возможно была самой опасной за всю его карьеру. Она вполне могла положить его карьере конец. Если бы просил кто-то другой, он бы отказался. Если бы работа была на кого-нибудь другого, он бы отказался. «Я достаточно прожил», — думал он, смиряясь с работой. «Если умру — то хотя бы умру на высоте».
Однако самоубийцей он не был. Егерь твёрдо вознамерился заранее склонить чашу весов в свою пользу как можно сильнее. Время от времени поглядывая вверх, он изучал окружавшие его здания, примечая высоту крыш. Большая их часть была для него бесполезна. Он шёл дальше.
Здание Королевского Правосудия было через дорогу от западной стороны дворца — главный вход был с дворцовой улицы. Чад потратил дополнительное время, изучая местность и здания вокруг. Увиденное его не обрадовало. «Плохой обзор, или верная смерть», — молча выругался он. Он снова поднял взгляд на дворцовую стену.
— Вот, где мне надобно быть, — пробормотал он. — При прочих равных.
Но все прочие были отнюдь не равны. Хотя со стен дворца обзор был лучше всего, оттуда также было труднее всего сбегать после завершения работы. Это, конечно, если предположить, что он найдёт способ забраться туда, не вызвав смертоубийственного гнева всей Стражи.
— Зато никто не будет ожидать меня там. — Опустив взгляд на пыльную накидку, скрывавшую его тело, он принял решение. — Нужно переодеться. — Но проблемой это не было. Хитрость была в том, чтобы заполучить новую одежду, не оставив на ней слишком много дырок и пятен крови. «Кровь как правило портит маскировку», — посмеялся он про себя.
Он пересёк улицу, и ещё раз прошёл мимо фасада Здания Правосудия, затем продолжил идти, обойдя по кругу сам дворец. Закончив с этим, он принялся прорабатывать всё вокруг. Он хотел получше узнать всю окружающую местность. Хотя для его цели это было вторично, позже знание улиц увеличит его шансы выбраться живым.
В течение дня он потихоньку изучал улицы, проложив несколько маршрутов к ближайшим городским воротам. Хотя, конечно, ворота на самом деле не гарантировали никакой безопасности, учитывая присутствие волшебников. Скорее всего, от него ничего не останется даже на поживу воронью. «Прости, Даная. Шансы у меня тут, похоже, хреновые».
Чад с тоской смотрел на таверны и бары, мимо которых проходил. Солнце пекло, и стирание сапог оборачивалось жаждой, но он не остановился ни в одном из этих заведений. Он работал.
Однако в этом тёмном царстве был один лучик света. Чад настоял на том, чтобы следующая встреча прошла в одной из таверн близ ворот Хайтауэра — в месте под названием «Зелёный Пони». Там он должен был встретиться с другим человеком, которого наняли ему в помощники.
Впрочем, помощи охотник особо и не хотел. Подельник лишь удваивал для него вероятность быть обнаруженным до того, как придёт время натягивать тетиву и пускать первую стрелу. Второй человек почти наверняка будет бесполезным, и может даже усложнить побег. «Займу его какой-нибудь хуйнёй, и забью на него», — подумал Чад. «А если он откажется сваливать, то прикопаю его труп в каком-нибудь переулке». Он рассеянно потрогал висевший у него на боку длинный нож.
Нож был не из числа зачарованного оружия, которое ему дал Граф. Об этом его предостерегли. По улицам бродили новые стражи, способные чувствовать магию. Его ножи, стрелы и лук были спрятаны за пределами города. Согласно его контакту, он сможет без опаски занести их в город на следующий день. «Интересно, как она подкупила Королевскую Стражу?» — подумал Чад. «Наверное, ей это влетело в копеечку».
Но он её особо не жалел. Его собственная цена будет ещё выше, и выдана она будет сталью и кровью. На его обоняние обрушилась вонь навоза, и охотник прикрыл нос платком.
— Ненавижу города, — пробормотал он.
Когда солнце начало клониться к горизонту, он направил свои стопы к «Зелёному Пони», надеясь, что тамошнее пиво окажется достаточной компенсацией для всей той хрени, которой ему придётся заниматься. Наконец зайдя внутрь, он был разочарован. Годы кутежа в «Грязной Свинье» Уошбрука его избаловали. Заведение оказалось помойкой.
Оглядевшись вокруг, он поискал взглядом пустой столик, но таковых не оказалось. Затем его внимание привлёк сидевший в углу крупный мужчина.
— Чёрт бы меня побрал, — тихо прошипел Чад. Скрыв своё удивление, он отошёл в угол, и занял пустующий стул напротив притворявшейся человеком громадины. — Надо было догадаться, что ты объявишься, — сказал рэйнджер. — От тебя хрен отделаешься.
Здоровяк хрюкнул, в качестве приветствия подняв свою кружку.
— Ты ж понимаешь, что это — смертный приговор, или тебе пофигу? — продолжил Чад, делая взмах рукой, чтобы привлечь внимание официантки.
Сайхан пожал плечами, подняв брови в выражении лица, говорившем «может — да, а может и нет».
— Ну, просто зашибись, — сказал Чад, воспрянув духом. — По крайней мере сдохну рядом с кем-то, кто уродливей меня. Мама всегда говорила — заводи друзей-уродов. Тогда на похоронах будешь самым красивым.
Рослый рыцарь слегка улыбнулся, что было его версией вежливого смеха.
Рэйнджер зыркнул на него:
— Ты говорить вообще будешь? Хоть бы притворился, что рад меня видеть, твою ж мать!
— План есть? — спросил Сайхан.
Одарив воина взглядом, способным прожигать кожу с десяти шагов, Чад начал объяснять всё, что надумал. Времени на это много не ушло, поскольку они оба хорошо разбирались в этом деле, и к тому времени, как он закончил, официантка принесла ему первую кружку.
Взяв её, он осушил напиток одним длинным, жадным глотком, подняв ладонь, чтобы официантка не ушла сразу. Поставив пустую кружку на стол, он сказал ей:
— Дорогуша, я не закончил. Тащи ещё.
Поскольку он был новым клиентом, и она ещё не могла оценить вес его кошелька, она с вопросом взглянула на Сайхана, предполагая, что платить будет он. Тот кивнул, и она ушла.
Чад покосился на Сайхана, и одарил его недоброй улыбкой:
— Спасибо, напарник. Ты уже начинаешь мне нравиться.
Гроссмейстер рыцарского ордена хрюкнул, и произнёс:
— Мне нужен лук.
Рэйнджер недоумённо посмотрел на него:
— Ты стрелять-то умеешь?
Сайхан поднял бровь, ответив на вопрос твёрдым взглядом.
— Я не спрашиваю, можешь ли ты попасть в цель с пятидесяти шагов, — пояснил охотник. — Это — не учебная стрельба. Мну нежно знать, можешь ли ты… — Он замолчал. — Знаешь что, забей. Завтра зайдём в нужное место, и возьмём тебе лук. Потом мне надо будет сгонять за пределы города, забрать инструменты. Прежде чем мы вернёмся, успеем размяться, постреляв немножко.
Скрестив руки, Сайхан уставился в потолок.
Официантка вернулась с кружкой, и подождала секунду, чтобы посмотреть, прикончит ли он её так же быстро, как и первую. Чад сделал длинный глоток, затем сказал:
— Найди вторую кружку. К тому времени, как вернёшься, эту я уже прикончу. — Она ушла.
Повернувшись обратно к Сайхану, он продолжил:
— Это не для тебя, тупоголовое чудовище. Разминка нужна мне. От тебя я ожидаю только одного хорошо нацеленного выстрела, может быть двух. Но для моего типа стрельбы мне надо быть на высоте, и быть знакомым как с луком, так и со стрелами под рукой.
Сайхан кивнул:
— Я знаю, о чём ты.
— Клинки взял? — спросил Чад.
Рыцарь улыбнулся:
— Весь мир — моё оружие.
Охотник вздохнул:
— Никогда не ясно, серьёзно ты говоришь, или несёшь какую-то хрень. — Вообще говоря, он уже знал, насколько Сэр Сайхан был смертоносен. Даже безоружный, этот человек наверняка мог убить всех в этом баре, если бы захотел. И это ещё без силы, дарованной узами с драконом.
Рыцарь осклабился:
— Я пошутил. Конечно же я взял клинки. Ты хоть раз видел, чтобы я был без них?
Чад прикончил третью кружку:
— Боги, избавьте меня от этого смертоубийственного психа! — выругался он.
Лицо Сайхана было совершенно серьёзным:
— Боги мертвы. Их убил человек, которого мы будем спасать, забыл?
Охотник поперхнулся пивом:
— Это поговорка такая! Тебя что, в детстве головой вниз роняли?
Сидевший напротив него воин начал утробно хохотать. Через минуту он приостановился, и подмигнул рэйнджеру:
— Очередная шутка. Ты совсем легковерный.
Чад с отвращением одарил здоровяка яростным взглядом, который был почти полностью притворным:
— Блядь, как же я иногда тебя ненавижу. Понимаешь?
Сайхан широко развёл руками, затем откинулся назад, и сложил пальцы в замок на затылке:
— Правда, Чад? А я тут думал, как же мне тебя не хватало.
Чад мимолётно улыбнулся, но тут же спрятал улыбку:
— Надо было сразу так и сказать. Клянусь, я когда-нибудь тебе стрелу в задницу всажу.
Айрин и Линаралла стояли в месте, где в последний раз видели Мэттью и остальных, сосредоточив всё внимание на лежавшем перед ними пространстве.
— Видишь? — спросила Айрин.
Линаралла кивнула:
— Плохо, но — вижу.
— Знаешь, что нужно делать?
Ши'Хар покачала головой, отчего по её серебряным волосам прошла волна:
— Нет. В знаниях, с которыми я была рождена, ничего такого не было.
— Ну, мой брат разобрался — значит, ничего слишком сложного тут нет, — озвучила своё мнение Айрин. — Будем по очереди?
— Нет, — сказала Линаралла. — Будет более эффективно, если ты отойдёшь немного в ту сторону. Мы сможем обе устраивать попытки в разных местах, пока у одной из нас не получится.
Айрин просветлела лицом:
— Звучит разумно. — Она последовала совету Линараллы, и отошла на десять футов влево, после чего обе девушки начали пытаться сделать что-то.
После чего они почти час успешно что-то делали — только не то, что чего им хотелось. Эксперименты Линараллы были методичны, она делала попытки одну за другой, каждый раз слегка меняя свой подход, в то время как Айрин действовала более небрежно. Наконец они устроили перерыв, и Айрин уселась на землю, не заботясь о том, что её юбки запачкаются.
— Почему я так устала? — пожаловалась она.
— Похоже, что ты использовала слишком много силы, — сказала Линаралла, чувствовавшая себя хорошо. — Если бы я пыталась делать то, что делала ты, то я бы уже потеряла сознание.
Айрин кивнула:
— У нас мало времени. — Напряжённо думая, она сжала губы: — Когда Мэтт это делал, всё выглядело не очень сложным.
— Не думаю, что грубая сила тут поможет.
— Тут должна быть какая-то хитрость, — согласилась Айрин.
Линаралла вернулась к своим попыткам, и несколько секунд спустя Айрин встала, и отряхнулась. Снова встав на своё место, она немного подождала, чтобы сфокусировать мысли и расслабить дыхание. Она закрыла глаза, потому что они лишь отвлекали её от важной информации, которую передавал её магический взор.
Затем она выставила ладони, и потянулась вовне, выталкивая эйсар через пальцы. «Я хочу коснуться его», — думала она, имея ввиду лёгкое мерцание. Она почувствовала, как сила потекла прочь из неё, едва не пройдя мимо, но наконец она ощутила, как сила чего-то коснулась.
Возликовав, она вцепилась в этот клочок, и приложила свою волю к попыткам полностью его ухватить. Скрипя зубами, она упорно трудилась, выкладываясь на полную. Магия текла из неё подобно потоку, реке, заполняя пространство перед ней, однако за странную границу она держалась лишь едва-едва. Она будто держала в воздухе тяжёлый клинок, вес которого был почти неудержимым, однако держала его лишь подушечками пальцев за кончик.
Кончик, который выскальзывал из её хватки.
«Нет!». Айрин отказывалась сдаваться, и её эйсар вспыхнул вокруг неё подобно холодному пламени, заставив её волосы растрепаться, как если бы она стояла на сильном ветру.
Встревожившись, Линаралла прекратила свои собственные попытки, и уставилась на девушку, которая только недавно стала ей сестрой:
— Айрин, прекрати! Ты убьёшься! — Она подумала было сбить Айрин на землю, но затем увидела, как что-то происходит. Пустое пространство изменилось, и в скрытой границе появился маленький разрыв — но в таком состоянии он пробыл лишь секунду, после чего завесу разодрало пополам. Появился массивный проём, шедший от земли, и уходивший в небо за пределы дальности восприятия Линараллы. Ширина его была не менее сотни футов, а края где-то каждую секунду смещались туда-сюда на десятки футов.
Линаралла шагнула вперёд, перейдя на другую сторону, но когда она оглянулась, Айрин продолжила стоять на месте. Светловолосая девушка сделала шаг, потом другой, и споткнулась. Она упала, потеряв сознание ещё до того, как ударилась о землю, и граница начала стремительно схлопываться.
Линаралла знала, что случится, если та сомкнётся на упавшем теле её сестры. Метнув свою силу вперёд, она зацепила тело Айрин, и грубо протащила его вперёд, подтянув к себе как раз перед тем, как разрыв в реальности с грохочущим рёвом сомкнулся.
Упав на колени, она обняла руками голову Айрин, осматривая сестру магическим взором:
— Пожалуйста, пусть с тобой всё будет хорошо.
Но Айрин не дышала, и прямо у Линараллы на глазах её сердце затрепетало, и остановилось. Эйсар её сестры был блеклым, почти отсутствующим. Она слишком много сил вложила в свою работу.
— Нет, нет, нет, — в ужасе запричитала Линаралла. — Не может этого быть. — Она с отчаянной скоростью направила в девушку ручеёк силы, пытаясь подкрепить её магию своей собственной. Затем она использовала ещё один поток, чтобы сжимать сердце, пытаясь воссоздать сердцебиение.
Большая часть вливаемого ею в Айрин эйсара утекала прочь подобно стекающей по камню воде. Передача силы всегда была неэффективным процессом, и требовала сознательного усилия как отдающего, так и принимающего — но что-то всё же впитывалось.
Шли минуты, и Линаралла постигла новую эмоцию. Отчаяние. Из её глаз потекли слёзы, и она подумала было сдаться, пока не почувствовала внезапное движение сердца Айрин. Оно трепыхнулось в её силовом захвате подобно сжимаемой в руке пташке. Она отпустила его, и сердце Айрин снова начало биться, сперва непостоянно, но постепенно набрав сильный, равномерный ритм.
Айрин закашлялась, и её глаза медленно открылись, уставившись на склонившуюся над ней сереброволосую девушку. Озадаченно сморщив носик, она спросила:
— Ты что, плачешь?
— По-моему, да, — ответила Линаралла, после чего с её носа сорвалась большая капля соплей, упав Айрин на лоб.
— Фу, — воскликнула Айрин. Она вяло подняла руку, чтобы защитить лицо от дальнейшего осквернения. — Вытри нос.
Ши'Хар подалась назад, и воспользовалась рукавом, последовав её совету:
— Ты чуть не умерла.
— Не-а, — возразила Айрин.
— Умерла!
— Ты ошибаешься, — настаивала Айрин.
Линаралла озадаченно спросила:
— Почему?
— Потому что ты была рядом, — уверенно сказала Айрин. — Я всё время была вне опасности.
— Люди действительно глупые, — ответила Ши'Хар. Затем она заметила приближавшиеся к ним фигуры — массивные гуманоиды, слишком крупные, чтобы быть людьми. Оглядевшись, она увидела, что пока она отвлеклась, их окружила группа из десяти великанов.
Айрин тоже их заметила:
— Они выглядят недружелюбно. Тирион же учил тебя сражаться, верно?
— У меня это плохо получалось, — ответила Линаралла с обречённостью в голосе. Встав на ноги, она оглядела окружавшие их слюнявые рожи. — Несколько месяцев назад ты уничтожила тех металлических чудовищ. Как именно ты это сделала?
Айрин с трудом пыталась принять сидячее положение:
— Я колошматила по ним очень большим камнем, пока они не перестали двигаться.
— Больших камней здесь нет, — заметила Ши'Хар.
— Великаны довольно большие. Используй одного из них, — посоветовала её человеческая спутница.
Линаралла испытывала сомнения насчёт этой идеи. В основном потому, что у неё не было такого будто бы бесконечного источника силы, как у Айрин. Если бы она начала швыряться одним из массивных существ в качестве оружия против остальных, то наверняка истощилась бы раньше, чем успела бы с ними разобраться.
К тому же, её сестра была по сути беспомощной. Похоже было, что у Айрин не хватало сил даже на то, чтобы встать, не говоря уже о передвижении. Поэтому Линаралле нужно было тратить свои резервы достаточно экономно, чтобы одновременно левитировать Айрин и защищать её от случайных ударов.
«Надо действовать с умом», — сказала она себе, но хотя Линаралла знала, что обладала мощным интеллектом, хитрость она в число своих добродетелей не включала. В кои-то веки она пожалела, что на самом деле не является человеком.
Используя заклинательное плетение, чтобы сберечь силы, она подняла Айрин в воздух, и мысленно приметила, в каком направлении должен был находиться замок. После чего бросилась бежать.