Пока войско собиралось, командор Данте проводил большую часть дня в тронном зале на вершине Архангелиана — высокой тонкой башни над Аркс Мурус. Парадная лестница, охраняемая статуями, спиралью поднималась внутри; вдоль нее на тысячу ярдов тянулась непрерывная фреска, нарисованная лишь оттенками красного, черного и белого. По всей длине ступени укрывал роскошный ковер, сотканный вручную самими Кровавыми Ангелами. Стержни, удерживающие его, выточили из розового баальского гранита, их крепления сделали из платины. Сто тысяч кровавых камней блестело в балюстраде. Органная музыка вырывалась из глубин с такой силой, что создавала в колодце поток воздуха, раскачивая парящие повсюду ангельские киберконструкты и сервочерепа верных рабов крови, умерших столетия назад.
Сотни космодесантников поднимались по лестнице в медленном непрерывном ритме, отмеряя шаги с ритуальной точностью. Виднелись дюжины гербов разных орденов. Здесь были владыки и капитаны, капелланы и мастера кузниц, Сангвинарные жрецы и другие братья, не менее высокого ранга. Хотя они не принадлежали к Кровавым Ангелам, прекрасное пение рабов крови тронуло их не меньше, чем обитателей крепости, и они с таким же уважением внимали поучениям расположившихся на широких лестничных площадках капелланов Кровавых Ангелов.
Мефистон миновал ритуальную процессию в неподобающей спешке. Рацелус следовал за ним. Появление Владыки Смерти вызвало у собравшихся потомков Сангвинпя смешанные эмоции: многие библиарии приветствовали его, но их братья реагировали не так дружелюбно.
Неестественная аура Мефистона пугала всех людей, даже ожесточенных сердцами и разумами Адептус Астартес, и пусть космодесантники чувствовали всего лишь легкую тревогу — она все же была отголоском страха. Из всех сынов Сангвиния только верховный капеллан Асторат Мрачный, Искупитель Потерянных, вызывал большую неприязнь.
Рацелус ощутил волну эмоций, которую наверняка уловил и его господин. Но Мефистон не выказал ни единого знака того, что его это заботит. Его воля оставалась твердой, как тысячелетний лед, черной, как ночь, и крепкой, как железо. Ни осуждение, ни восхваление не интересовали его.
Напевный низкий речитатив оттенял сложную мелодию гимна. Прославления чистоты Сангвиния и ответы верности от владык Космодесанта добавляли свой ритм. Все это сплеталось с рокочущей симфонией органа. Единство цели и крови соединяло как людей, так и музыку.
«Если бы только так продолжалось всегда, — подумал Рацелус, — пусть ничто не устоит перед нами. Галактике пора снова обрести мир». Рацелус был стар, и он видел много собраний Крови, но беспрецедентная демонстрация силы и почтения, текущая через Архангеликан, потрясла даже его.
Мефистон уловил мысли Рацелуса.
— Это впечатляет, — сказал он вслух.
— Кровь сильна в нас, — ответил Рацелус.
— В последние недели ты слишком долго оставался в затворе в Безночных Сводах, Рацелус. Выйди на Аркс Мурус, и ты увидишь все величие сил, призванных Данте.
Они достигли вершины лестницы. Кровавые Ангелы в золотых доспехах Сангвинарной гвардии охраняли огромные двери из резного камня, ведущие в тронный зал. Два лишенных плоти ангела с черепами вместо лиц были высечены в камне по обе стороны от гигантской золотой цифры «IX»; скелеты вытянули руки, словно поддерживая символ.
Во главе очереди ждал кастелян Зарго, магистр ордена Ангелов Обагренных, вместе со своей почетной стражей. Мефистон даже не обратил на него внимания.
— Дайте нам пройти, — сказал Мефистон Сангвинарным гвардейцам.
Вокс-динамик стража лишал его голос эмоций, что странно сочеталось с распахнутым в вое ртом смертной маски.
— Командор Данте запретил входить, пока у него наши союзники.
— Он должен принять нас немедленно, — заявил Рацелус. — У нас новости касательно боевой группы на Диаморе.
— Я свяжусь с ним, как только он закончит беседовать с командующими Ангелов Кающихся.
— Сейчас не до протокола, — возразил Рацелус. — Мы не можем ждать.
Мефистон смотрел, не мигая, в линзы шлема стража. Ореол энергии окружил лицо Владыки Смерти, голубое колдовское пламя отразилось в теплом золоте брони.
— Ты свяжешься с ним немедленно.
— Хорошо. — Ангел на секунду замолчал, перейдя на закрытый вокс-канал. — Вам позволено войти, Владыка Смерти, — наконец сказал он.
Сангвинарные гвардейцы опустили копья. Мефистон, не скрывая раздражения, глядел, пока они распахивали бесшумные створки дверей.
Тронный зал занимал весь шпиль башни. Узорные контрфорсы выступали из покрытых резьбой стен, поддерживая купол из витражного стекла. В окна от пола до потолка, по двадцать метров высотой, виднелись крепость-монастырь и расквартированное в пустыне войско. Рабы крови, закутанные в мантии с капюшонами, неподвижно стояли в нишах между окнами, держа бронзовые скульптуры атрибутов искусства и уменьшенные отображения оружия их хозяев. Каменный пол чернел космической бездной, а его безупречная поверхность была отполирована до такого блеска, что отражение в ней казалось вторым перевернутым куполом.
Десять стилизованных статуй космодесантников составляли в зале внутренний круг. Пятеро из них изображали Ангельские Добродетели: честь, смирение, милосердие, сдержанность и прощение. Напротив стояли аллегории пяти Воинских Доблестей: сила, свирепость, самозабвение, ярость и отрешенность. Там, где могла бы находиться одиннадцатая статуя, высился трон командора. Девять ступеней из кроваво-красного порфира вели к огромному, по представлению людей и даже по меркам Астартес, сиденью, над которым нависало гигантское бронзовое изваяние. Сангвиний распростер золотые крылья и руки за троном и выглядел так реалистично, что, казалось, вот-вот взлетит.
Другое воплощение величественного образа сидело на троне — на сей раз живое. Командор Данте надел смертную маску Сангвиния и стал его эхом.
Данте должен был бы казаться маленьким и незначительным на троне, предназначенном для примарха, но неким образом маска усиливала его ауру, превращая его в гиганта в золотой броне. Он представлял собой сосуд благодати Сангвиния, и свет благороднейшего из сынов Императора сиял в нем.
Слева от Данте возвышался Корбуло, верховный Сангвинарный жрец. Справа — Патернис Сангвис Ордамаил, замещающий вечно отсутствующего верховного капеллана Астората. По обе стороны за ними выстроились полумесяцем высшие чины ордена, образуя кроваво-красные крылья. Все они стояли с непокрытыми головами, кроме Ордамаила, которому клятвы капеллана воспрещали снимать шлем в чьем-либо присутствии, и Данте, привычно скрывающего лицо за ликом Сангвиния.
У подножия ступеней преклонили колени четырнадцать космодесантников. Восемь из них были капелланами, сплошь увешанными литыми черепами и символами смерти. Остальные носили броню, которая, по мнению Рацелуса, слишком походила на доспехи Роты Смерти. Темно-красные лозы с шипами змеились по черному керамиту.
Рацелус ощутил исходящее от них глубочайшее презрение к себе — и, соответственно, ко всей своей генетической линии. Но все же они явились на защиту Баала.
— Поднимитесь! — скомандовал Данте. Под гул брони и глухой стук металла о камень космодесантники встали. — Я принимаю клятву верности Владыки Шипов, — продолжил Данте. — Во имя нашей общей крови и Великого Ангела, отца нас всех, я приветствую вас на Баале. Я благодарю вас за то, что вы здесь. Как глава Красного Совета и этого ордена, я приветствую вас как братьев.
Корбуло добавил свои слова:
— От имени Совета Кости и Крови я также благодарю и приветствую вас.
В ответ заговорил не один из капитанов Ангелов Кающихся, но их реклюзиарх.
— Это — дом отца, создавшего нас, пред очами которого мы сочтены недостойными, ибо лишены совершенства, — сказал он. — Здесь мы встанем рядом с тобой, владыка Данте, и будем искать прощения за свои изъяны. Пусть взгляд Сангвиния не оставит нас, и пусть он честно судит нас за прегрешения.
Данте чуть заметно кивнул, не соглашаясь с этим утверждением, но и не отрицая его.
— Иди же, реклюзиарх Релиан, и готовься к войне.
Космодесантники поблагодарили и отвернулись от Данте, склонив головы. Проходя мимо библиариев, реклюзиарх остановился, поднял взгляд и обвиняюще указал пальцем на Мефистона.
— Император осуждает, — заявил он. — Тебя не должно быть.
— И все же я есть, — спокойно ответил Мефистон.
Отвращение Релиана к Мефистону чувствовалось в воздухе. На мгновение судьба затаила дыхание. Рацелус ощутил готовность реклюзиарха напасть на Владыку Смерти. Он сжал кулак.
— Да обретешь ты милость Великого Ангела через почетную смерть, — сказал реклюзиарх и зашагал прочь.
Двери открылись, и Ангелы Кающиеся покинули зал.
— Их вера извращена, — заметил Ордамаил, когда двери захлопнулись.
Данте вздохнул и постучал по каменному подлокотнику трона. Он смотрел на свою руку — пустые глазницы Сангвиния созерцали ее, как постороннюю вещь.
— Тем не менее мы приветствуем их.
Командор призвал рабов-оружейников и приказал им снять золотую маску Сангвиния. Его слуги завернули шлем в красный шелк и убрали за трон. Офицеры ордена ждали в молчании. Многие пристально следили за Мефистоном, и не все взгляды были дружелюбными.
Изможденное лицо сменило идеальные черты. Данте часто говорил приближенным, что, надевая смертную маску Сангвиния, он словно сам становился примархом — именно так его воспринимали вне ордена. Когда он носил броню, и обычные люди, и Адептус Астартес видели Ангела, не Данте. Возможно, в этом была более глубокая истина, чем сам командор мог осознать. Без шлема он казался слишком маленьким для трона. Сияние, исходящее от него, померкло.
— Итак, мой Владыка Смерти, что же привело тебя из либрариума на наши дипломатические переговоры?
Хотя Данте чувствовал меньшую усталость, чем во время кампании на Криптусе, он редко открывал лицо, и на то были причины. Непривычных мог потрясти его явственный возраст. Его кожа теряла плотность, свойственную пожилым космодесантниками, и истончалась. Щеки запали, складки свисали под подбородком, а золотистые волосы становились белыми и ломкими.
— Мы установили контакт с флотом на Диаморе, мой господин, — сказал Рацелус. Он отстегнул футляр со свитком с пояса своей синей брони и прошел к ступеням трона. С коротким поклоном он протянул свиток магистру ордена. — Вот сообщение мастера Литера.
— Судя по лицам, вы принесли недобрые новости, — сказал Данте.
Он потянулся к свитку. Мефистон сжал запястье Рацелуса и отвел его руку.
— Подожди, — сказал Мефистон. — Ты должен знать, что обстоятельства, в которых мы получили это сооощение, далеки от обычных.
— В чем дело? — спросил Данте.
Он убрал руку.
— Нам противостояла некая сила, мой господин, — пояснил Рацелус. — События приближаются к развязке у Врат Кадии.
— Рацелус, позволь рассказать историю с самого начала, — вмешался Мефистон. — Здесь замешано нечто чрезвычайно важное.
— Только поторопись, — сказал Данте. — Многие воины ожидают встречи со мной, и многие еще только на пути сюда. Времени мало, но я окажу им честь, как подобает. В благодарность за свои жизни они заслужили хотя бы вежливость.
Мефистон прищурился:
— Тогда я буду краток. Меня поразило видение. Оно явилось, когда я спал в саркофаге. Такого не бывало прежде.
Данте пристально смотрел на старшего библиария. Корбуло прислушался внимательнее.
— Видение послала одна из расы эльдаров, — продолжил Мефистон. — Меня терзало недоброе предчувствие, связанное, я уверен, с Диамором, но, когда я попытался разглядеть эту систему во сне, вместо нее мне показали Кадию, атакованную Черным крестовым походом небывалых масштабов. Миллиарды врагов, как демонов, так и смертных, выплеснулись из Ока.
— Как и было сказано в сообщении Астората, — сказал брат Инкараэль, Мастер Клинка. Над его броней возвышалось массивное оборудование технодесантника. — Это известные факторы.
— Это не ограничивается вестью Астората, — продолжил Мефистон. — Я видел, как Кадия пала, и, пока я смотрел, чувство разворачивающейся трагедии коснулось моей души. Когда я очнулся, мы с эпистолярием Рацелусом попытались вновь найти боевую группу Диамора, ибо оттуда впервые явились мои недобрые предчувствия. Мы видели, как наши братья прибыли на место. Первая и Вторая роты, а также части Седьмой, которых ты отправил с Криптуса, мой господин, вышли из варпа вскоре после Астората и Пятой роты. И хорошо, что они не появились там одновременно. — Следующие слова Мефистон произнес предельно отчетливо, лишая слушателей возможности усомниться в них: — Пятая рота подверглась психической атаке, ее поразила Черная Ярость.
Потрясенное молчание встретило это сообщение. Данте опустил голову на долю дюйма, не больше, но Мефистон заметил это.
— Сколько из них поглощены яростью? — тихо спросил он.
— После нашего видения, — продолжил на сей раз Рацелус, — мы отправились на астропатическую станцию на Баале-Секундус и сконцентрировали усилия всего хора на Диаморе. Вскоре после этого мастер Литер установил контакт с кодицием Асасмаэлем.
— Асасмаэль жив? — переспросил брат Аданисио, Страж Врат. Он был главой логистициама и отвечал за все детали логистики ордена. Он сделал пометку на инфопланшете, прикрепленном к его украшенной броне. — А как наши астропаты?
— Они мертвы или сошли с ума после перехода через варп. Эмпиреи бушуют вокруг Ока Ужаса, — пояснил Рацелус. — Ситуация куда хуже, чем мы опасались.
— Сколько из них поглощены яростью?! — требовательно спросил Данте снова.
— Согласно докладу Асасмаэля, почти все. Библиарии, Асторат, капитан Сендини и другие, кто обладает либо защитой, либо могучей волей, выжили… — Рацелус ощутил, что Мефистон отпустил его запястье, и снова протянул свиток.
— Сколько было на «Ангельском клинке» и «Пламени Баала»? — спросил Данте.
— Мой господин, — начал брат Беллерофон, Хранитель Небесных Врат, командующий флотом Кровавых Ангелов. — Вся Пятая рота. Я…
— Назовите число! — выкрикнул Данте с неожиданной яростью.
Архангелиан замер. Полумеханические существа, гнездящиеся в перекрытиях под куполом, вспорхнули с хлопаньем металлических крыльев и обрывками молитв. Данте редко требовал с такой силой. Мефистон чувствовал, как поднимается жажда. Ее предательское психическое влияние пробуждало симпатические реакции гнева и голода во всех, кто окружал командора.
— Их девяносто четыре, мой господин, — с заминкой сказал Аданисио. — Демоноборцы были нашей единственной ротой, приближающейся к полной силе.
Пальцы Данте сжались, заскрежатав по камню трона.
— Девяносто четыре, — сказал он.
— Не всех поглотила ярость, мой господин, — напомнил Рацелус.
— Почти всех, — возразил Данте. Механизмы брони негромко взвыли, когда он поднялся с трона. — Наш орден вымирает, брат Аданисио. Сколько у нас братьев, готовых к бою?
Аданисио откашлялся и увеличил на полную свечение своего неизменного архео-журнала.
— После кампании на Криптусе и этих новостей, согласно моим расчетам, мы располагаем шестью сотнями и сорока семью боевыми братьями, полностью готовыми к войне. Включая наших Сангвинарных жрецов, либрариум, капелланов, дредноутов, технодесантников кузниц и неофитов, общее число составляет восемьсот тридцать семь. Из которых двести девять братьев Первой, Второй, Пятой и Седьмой рот сейчас на Диаморе.
— Остается меньше половины ордена, чтобы встретить Великого Пожирателя, — сказал Данте. — Мы призываем на помощь других, а сами отсылаем воинов прочь. — Он задумался. Рацелус никогда еще не видел командора, публично подвергающего сомнению собственные решения, и библиарий чувствовал исходящую от него неуверенность. — Сколько еще миров должно пасть ради нашего шанса выжить?
Никто не ответил на этот вопрос.
— Тогда скажи мне вот что: падет ли Кадия? — спросил Данте.
— Я не знаю, мой господин, — ответил Мефистон. — Великая орда еще не явилась. Я не могу доверять этим видениям. Там, где дело касается грядущего, сложно разглядеть истину. Можно узреть будущее, которое не произойдет никогда, и в последнее время случались намеренные попытки исказить наше предвидение. Подобные картины обманчивы даже в лучших обстоятельствах. А вмешательство ксеносской ведьмы заставляет сомневаться в них еще сильнее. Это может быть уловка врагов, предназначенная ослабить наш дух.
Корбуло шагнул вперед. Хотя он не был истинным псайкером, часть предвидения Сангвиния коснулась и его, и его ночи терзали темные сны.
— Небо падет, и голос, говорящий во злобе, провозгласит: «Рок! Рок! Рок!»
— Ты цитируешь Свитки Сангвиния, — сказал Данте.
Корбуло поднял на Данте и Мефистона измученные глаза.
— Да. Но я видел это. Я вижу это уже многие годы. Я слышал голос, исходящий с неба.
— Может, твои предчувствия происходят скорее из мрачных размышлений, нежели от предвидения, — предположил брат Беллерофон.
— Я — Сангвинарный жрец, Беллерофон. Я способен понять разницу. Я долго малодушно приписывал терзающие меня образы дисбалансу телесных жидкостей — возможно, в результате незначительного сбоя в гормональной системе ангельских даров. Но в этом отношении меня ничто не беспокоит. Я не раз проверялся. Нет, предвидение исходит от нашего владыки. Великого Ангела. Я разделяю его проклятье.
— Ты не один, Корбуло. Мне являлось то же самое видение, — тихо произнес Данте. — Перед тем, как мы получили сообщение Астората с Диамора. Голос, провозглашающий рок.
— Значит, увеличивается вероятность этих событий, — просто сказал Мефистон.
— Если так, — сказал Рацелус, — то грядет больший ужас.
— Что именно? — спросил Данте.
— Я не знаю, — ответил Мефистон. — Небо рухнуло. Око Ужаса разверзлось неизмеримо.
— Абаддон намерен двинуться на Терру — спустя столько времени, — сказал Беллерофон.
— Боюсь, этим все не ограничится, — сказал Мефистон. — Это — самый отчаянный ход Великого Врага за десять тысяч лет. Их планы ужаснее, чем штурм Тронного мира. Они связаны с Оком.
— Но как? — спросил Ордамаил.
Мефистон покачал головой:
— Я не знаю.
— Хорошо же! — раздраженно бросил Инкараэль. Его серворуки дернулись.
— Сожалею, но должен сказать, что и это не все. — Мефистон холодно взглянул на мастера кузни. — Далеко не все.
— Тогда говори! — сказал Аданисио.
— Последнее услышит один Данте, и никто больше.
— Если это составляет новый фактор риска, все владыки ордена должны быть в курсе, — возразил Аданисио.
— Пусть Владыка Смерти хранит молчание, Аданисио, — вмешался Данте. — Зайди ко мне позже, Мефистон. Я решу, кто должен что знать, если это может подождать.
— Может, мой господин, — сказал Мефистон. — Я хотел бы прежде отыскать подтверждения.
— Хорошо. А пока — дай мне сообщение мастера Литера, Рацелус.
Советник Мефистона протянул футляр со свитком:
— Это короткое сообщение. Передав черные вести, Асасмаэль говорил об усилении аномальной психической активности вокруг места раскопок Адептус Механикус на Аметале. Боевая группа понесла потери, и он запрашивает подкрепление.
Рацелус поднял футляр, но Данте вскинул руку:
— Скажи, что подкрепления не будет. У нас нет ни единого лишнего воина.
— Да, мой господин, — сказал Рацелус, убирая свиток.
Данте оглядел своих воинов, заглянув в глаза каждому.
— Никто из вас не должен упоминать об этом в присутствии любого другого ордена. Надеюсь, это ясно?
Воины кивнули.
— Если кто-то из них откроет свои видения, не упоминайте о ваших. Для защиты нашей родной системы нужен каждый воин.
— Мой господин, — начал капитан Зедренаэль из Восьмой роты. — Если Кадия падет… — Он не договорил, оставив намек висеть в воздухе.
— Я не оставлю Баал, — произнес Данте. — Если Баал падет, весь север сегментума Ультима будет открыт для набегов флота-улья Левиафан. Если новости о грозящей Кадии опасности распространятся, половина братьев пожелает уйти, сочтя защиту Империума главной заботой. Половина пожелает остаться, поскольку, как и я, они боятся того, что может случиться с севером Галактики, если Левиафан прорвет нашу оборону. Мы не можем вести две войны сразу и победить. Мы можем проиграть обе, если разделим силы.
— Если вы прикажется им остаться, будет легче.
— Этого невозможно, брат Беллерофон, — твердо возразил Данте. — У меня нет власти над ними, кроме принятой ими по собственной воле, а это слишком неверный фундамент. Я должен завоевать право приказывать. — Данте нахмурился в задумчивости, углубляя морщины многих веков. Когда он заговорил снова, его голос звучал уже увереннее: — У нас есть возможность уничтожить одно из величайших зол нашей эры — здесь, на Баале. Если мы отклонимся от этого курса, если половина наших братских орденов уйдет, а другая останется — мы не выиграем ничего и потеряем все. Таково решение, именем Сангвиния. Клянусь Кровью, эти приказы будут исполнены. Любой, кто откроет эти сведения нашим братьям, предстанет перед моим судом.
— Да, мой господин, — откликнулись космодесантники.
— А теперь, мои библиарии, возвращайтесь к своим делам. Мефистон, зайди ко мне завтра перед военным советом и расскажи все, что должен, — мрачно распорядился Данте. — Командиры Ангелов Обагренных были терпеливы. Не следует больше задерживать их почести нашему ордену.
Повинуясь приказу Данте, двери распахнулись, и в зал хлынул гимн. Слова пели о триумфе, в который не верил ни один из присутствующих.
Данте сделал приглашающий жест, и кастелян Зарго из Ангелов Обагренных вошел в зал.