Глава 8

— О чём ты, Рик? — спросил Дарс, его голос звучал напряжённо. Он не отрывал своего пристального взгляда от Барона и его телохранителей. Честно говоря, во всех моих вариантах дальнейших действий, появление на этой станции барона мною не рассматривалось от слова совсем, и надо признаться появление здесь стало полнейшей неожиданностью, впрочем, как и для всех остальных. Если до его появления с Бальтазаром и его пиратами всё примерно было понятно, а вот что ожидать от барона и с какой целью он здесь появился, я мог только предполагать, его конечная цель для меня была понятна и очевидна — удержать власть в баронстве. Вот только все вопросы можно было решить и в баронстве, но он прилетел сюда, значит, он тоже знал про гирпойда в нём.

— Говорю, кого-то, здесь не хватает, — и стал осматривать присутствующих здесь одного за другим. — Кланы в курсе, барон знает, пираты тоже осведомлены о встрече, а они якобы нет? В это как-то невероятно слабо верится. Слишком уж много здесь тех, кто заранее был посвящён в детали этой встречи. Не может быть, чтобы контрразведка проспала такое событие.

Не успел договорить эту мысль до конца, как что-то мощно и оглушительно грохнуло где-то совсем рядом с нами. Стены помещения содрогнулись от удара. Все охранники в зале мгновенно зашевелились и занервничали разом. Спустя мгновение послышались отдалённые, но чётко различимые звуки боя — разряды плазменного оружия, взрывы гранат, крики.

— Киборги! — донеслось откуда-то со стороны входа, голос был полон ужаса и отчаяния.

— О, какая знакомая мелодия, — тихо шепнул Дарсу, наклонившись к его уху. — Похоже, только сейчас всё начинается.

— А, по-моему, нам давно пора покидать эту тусовку, — мрачно ответил Дарс и посмотрел в сторону входа.

Где гвардия барона разворачивалась в сторону входа, готовясь встречать киборгов.

— По моей команде «Киборги» резко падай на пол и не вздумай поднимать голову.

Отправил ему срочное сообщение напрямую через нейросеть, чтобы никто другой не перехватил.

— Понял, готов, — коротко ответил приятель и слегка улыбнулся уголком рта, хотя в его глазах читалась настороженность.

— Бальтазар! — громко окликнул пирата. Который вместе с бароном что-то негромко обсуждали между собой.

— Чего тебе? — отозвался пират.

— Вот видишь, Бальтазар, мы снова с тобой встретились.

— Что-то я тебя не припомню, — с явным сомнением в голосе ответил Бальтазар.

— Ты как-то стал очень забывчив. Забыл как меня привезли к тебе прикованным к койке.

— Тебя? — он внимательно на меня посмотрел.

— Не припомню такого.

— Ну как же, Бальтазар. Меня на твою пиратскую станцию привёз пират — его кличка была Граф, ты его потом прикончил вместе со всем экипажем. А потом меня у тебя попытался отбить один аграф. И у вас шикарная перестрелка на станции получилась. — улыбнулся ему.

— Ну, допустим, впрочем, это все знают. И чего ты хочешь? — всё с тем же сомнением произнёс Бальтазар.

— Ты так, похоже, меня и не вспомнил, меня тогда Варлок водил к тебе. Я предложил тебе работать на тебя, но ты побоялся и отказался тогда. Продал меня в рабство.

— Вот сейчас припоминаю, но тогда ты выглядел совсем не так.

— Это к делу не относится.

— А что тогда относиться?

— Помнишь, как ты кинул меня, тогда на станции. Когда я спас твою дочь. Я тебя тогда предупреждал, что не стоит так поступать. Помнишь?

— Вот сейчас я тебя точно вспомнил, — сказал Бальтазар с явным интересом рассматривая меня.

— Знаешь, а я долго ждал, когда мы снова встретимся, и вот наконец наши пути пересеклись, — в этот момент его личная охрана стала подтягиваться к Бальтазару. — Долг платежом красен, Бальтазар. Вот теперь мы посмотрим, как ты выкрутишься. Киборги! — громко воскликнул я, закрывая забрало скафандра.

Загрузка...