Я рванулась, пытаясь стряхнуть руки Криштофа. Пусть я слабый маг, но я глава рода рядом с алтарем! Я напряглась, стискивая кулаки и судорожно сдвинув брови — будто подталкивая магию рода всем телом! Сейчас пол колыхнется как ковер, когда его встряхивают, нападающие посыплются, будто сбитые кегли… А де Орво я еще и ногой пну, предатель поганый! Ну же! Ну!
Меня встряхнули так, что зубы лязгнули, и Криштоф де Орво с издевательской ласковостью поинтересовался:
— Что, не получается?
— Лорд Криштоф, извольте объясниться! — процедила я, безуспешно барахтаясь в его хватке.
— Я! Я ей объясню, я! — подпрыгивая, как щенок, которого взяли на прогулку, выпалила Марита, и вдруг пятерней вцепилась мне в волосы, запрокидывая голову назад. — Пока ты была в тюрьме… — эти слова она проговорила с явным удовольствием, будто смакуя. — …я использовала последнее желание рода де Молино! — она положила руку лепрекону на макушку. — Спасибо, мастер, без вас бы у меня ничего не вышло!
О‘Тул зло тряхнул головой, сбрасывая ее ладонь, и бросил на Мариту мрачный косой взгляд.
«Как же у нее вышло, если она не часть рода и алтаря?» — подумала я, но спрашивать было бы слегка несвоевременно.
— Я велела О’Тулу открыть сейф — он же у нас хранитель сокровищ рода, у него есть зачарованный на крови ключ! И отдала наследнику де Орво брачный договор, который Тристан подписал пятнадцать лет назад!
— А ты в беседке взяла мое кольцо! — шепнул Криштоф мне на ухо и губы его искривила насмешливая улыбка.
— И знаешь, что, дорогая? — Марита дернула меня за волосы, заставив зашипеть от боли. — Если бы ты за эти пятнадцать лет вышла замуж, и ребенка родила, контракт не стоил бы бумаги, на которой написан. Но ты ведь хотела вернуться? Все эти годы ты собиралась вернуться и спихнуть Тристана с места главы рода, а нас с Агатой выгнать!
— Милочка, с мужем и ребенком ей было бы вернуться гораздо проще. Наследник… — пожала плечами седовласая дама, искоса поглядывая на стремительно распределяющихся среди гостей молодых господ с короткоствольными ружьями.
— А ты заткнись! — взвизгнула Марита. — Я знаю, вы все считаете, что я хуже вас! Все, даже слуги! Что сама я не из алтарных, что наследника Тристану не родила… Ничего! Найдется наследник! — она улыбнулась с каким-то безумным торжеством.
«Где найдется — в кладовке?» — мелькнуло у меня в голове.
— А ты — убирайся к своему де Орво! Раз и навсегда! — Марита рванула меня за волосы так, что у меня из глаз брызнули слезы, и проорала. — По законам Юга ваш брачный договор до сих пор действителен!
— Леди Марита… — Криштоф перехватил ее за запястье и аккуратно, даже бережно высвободил мои волосы из хватки, не переставая другой рукой прижимать меня к себе. И улыбнулся мне сочувственно. — Если вы не заметили… Леди Летиция уже находится у своего де Орво. Все согласно контракту, можете так не волноваться.
— Любой имперский стряпчий камня на камне от этого договора не оставит!
Лорд Трентон стоял на шаг впереди напуганной толпы — остальные гости сгрудились позади него, будто надеялись, что широкой спины лорда хватит, чтобы защитить всех. На вооруженного молодчика, сунувшего ствол ружья лорду под нос, он даже не смотрел, точнее, смотрел сквозь него, будто и молодчик, и оружие не существовали вовсе.
— А-а-а, имперский лорд голос подал! Удобной любовницы лишиться боитесь, которая за одно жалование и так, и эдак обслужит? — лицо Мариты исковеркала жуткая гримаса.
— Все же и впрямь — купеческая дочка. — вздохнула седовласая леди, неодобрительно косясь на Мариту. — Такая вульгарность.
Та снова взвизгнула и попыталась вцепиться леди в седые волосы. Подскочившие к ней вооруженные господа схватили ее с двух сторон под руки.
— Присядьте, милая Марита. — негромко сказал Криштоф и его синие глаза вдруг стали огромными, жуткими… безжалостными. — А то вы слишком волнуетесь… Сесть, я сказал! — рявкнул он, и Марита рухнула в ближайшее кресло, будто ее под коленки подрубили.
Рядом громко и звучно икнула Агата… и торопливо зажала себе рот рукой. Криштоф повернулся к Трентону и смерил лорда взглядом от уложенных волос до кончиков модных ботинок.
— Имперский стряпчий, возможно, и смог бы опротестовать наш брачный контракт, лорд Трентон, но дело в том, что с этой минуты на территории Юга больше не действуют законы империи.
— Мы свободны! — вдруг пронзительно заверещал Хуан Горо. — Юг больше не подчиняется тиранической власти императора! Свобода! Хуррра! Хуррра! — и снова выпалил в потолок.
— Отберите у него оружие! — рявкнул Криштоф.
Пара бойцов нерешительно двинулась к дорожнику.
— Но я хочу! — как ребенок — игрушку, Хуан Горо обеими руками прижал ружье к груди, так что ствол был под самым подбородком.
— Сейчас башку себе отстрелит. — вдруг меланхолично пробормотал сеньор Влакис.
— Тс-с, дорогой, а то не сбудется. — одними губами шепнула Анита.
— Он все-таки мой кузен! — шепотом возмутилась Мариэлла.
— Думаю, нам лучше как можно скорее об этом забыть! — под прикрытием веера выдохнула Анита.
— Забыть? Забыть? Да вы богов молите, чтоб я о вас позабыл! — Горо вдруг метнулся в сторону, обходя сунувшегося к нему бойца, и в один миг оказался рядом с Влакисами. Прижал ствол к животу сеньора Влакиса. — Только я не позабуду! Как вы меня унижали, как отказывали в любой просьбе, как… — он перевел тяжелый взгляд на сбившихся в стайку девочек Влакис, пытающихся прикрыть юбками малыша. — Да любая из этих никчемных девок получала больше, чем я! Мужчина! Маг! — и хищно прищурившись, навел ружье на девочек.
— Не тронь сестричек! — малыш рванул вперед.
Мариэлла перехватила сына, другой рукой прижимая к себе младшую девочку:
— Хуан! Что ты делаешь? Тут дети, тут твой племянник!
— Да мне начхать! — захохотал Горо. — Мне от него никакого толку: твой муженек даже отблагодарить меня толком не смог, что я ему тебя подсунул! — и продолжая целиться, демонстративно придавил пальцем спусковой крючок.
— А-а-а! — с отчаянным воплем Анита прыгнула на Горо.
Ствол мгновенно повернулся в ее сторону и ружье выпалило.
Прыгнувший следом сеньор Влакис накрыл жену собой…
— Щелк! Щелк-щелк-щелк! — с перекошенным лицом Горо продолжал жать и жать на спусковой крючок, не замечая, что курки только вхолостую щелкают.
Наконец понял, остановился… перевернул ружье и с недоуменно-обиженной физиономией заглянул в ствол. Подскочивший к нему боец вырвал ружье у него из рук. Еще двое сдернули сеньора Влакиса с Аниты и заломили ему руки за спину.
Криштоф шагнул к ним, волоча меня за собой:
— Поймите уже, что все всерьез, и закройте рот, госпожа Влакис! — прошипел он медленно поднимающейся с пола Аните. — Этого к оружию не подпускать! — скомандовал он бойцам, кивая на Горо. И тут же вымученно улыбнулся оскорбленно воззрившемуся на него дорожнику. — Слишком мелко для вас, мой мальчик, для таких вещей у нас есть люди попроще. Вы предназначены для по-настоящему великих дел!
Горо мгновенно приосанился, а Криштоф обвел притихших зрителей жестким взглядом и процедил:
— С этой минуты! Любой, кто попытается бежать! Или бросаться на моих солдат! Будет расстрелян на месте! Всем ясно? — рявкнул он так, что подвески в несчастной люстре зазвенели.
— Ясно-то нам ясно… — проворчал тощий лорд ди Агуальдо. — Хотелось бы только знать, в честь чего это все, так сказать…
— И причем тут наш мальчик? — прижимаясь к нему, пискнула его похожая на кочан жена, с ужасом поглядывая на красующегося с ружьем отпрыска.
Тот немедленно покраснел от злости и проверещал:
— Я не мальчик! Я боец освободительной армии Юга!
— Ваш сын, сударыня, участвует в великом деле освобождения южных герцогств от безжалостной тирании империи. — вежливо и слегка иронично пояснил Криштоф.
— Это что же? — расталкивая толпу, вдруг вырвался вперед старик де Орво. — Мой сын хочет освободить нас от империи? Мальчик… — де Орво уставился на сына и челюсть у него задрожала, узкая «козлиная» бородка задергалась. — И как ты только… додумался до такой глупости? — вдруг заорал он.
— Батюшка, на вас не угодишь. — с усталой насмешкой вздохнул Криштоф, и как-то сразу стало понятно, что вот кому-кому, а угождать старику он вовсе не собирался. — Не вы ли многократно говорили…
— Да говорить-то я что угодно могу! За разговоры у нас не сажают!
— А у нас — будут… — мечтательно пробормотал Хуан Горо.
— Куда мы урожай денем? — не обращая внимания, верещал старик. — У нас его северяне закупали!
— Не волнуйтесь, батюшка, наши финансовые дела не пострадают. — сквозь зубы бросил Криштоф.
— То есть, о себе вы позаботились. — неприязненно процедила леди-кочан.
— Маменька, как вы можете в такой момент… — обиженно начал вооруженный наследник.
— А она? — старший де Орво не позволял себя отвлечь. — Зачем тебе жениться на этой… на этой… — он ткнул пальцем в меня. — Подстилке!
— Наверное, из-за оружия? — невинно сообщила я. — Которое мой покойный брат производил на нашей фабрике. Дела поправить решил… дурачок.
Криштоф схватил меня за плечи, рывком повернул к себе и заглянул в глаза:
— Если бы не ваша чрезмерная активность, дорогая моя невеста, я бы сделал все как полагается. В конце концов, с поместьем и титулом де Молино, который вы сможете предать нашему второму сыну, сама вы и впрямь становитесь приемлемой партией. Я бы даже согласился переписать старый брачный контракт — зачем мне эта рабская зависимость жены, мы же цивилизованные люди…
— Отличный брачный контракт! Самый правильный брачный контракт, какой мог быть у де Орво! — возмутился старик. — Я сам его составлял!
— Господа… — не меняя ровного тона, Криштоф кивнул своим бойцам. — Не мог бы кто-нибудь из вас позаботиться о лорде де Орво?
Короткий ствол ружья ткнулся старику в грудь, охранник выразительным кивком велел тому отойти к стене. Старый де Орво попытался было открыть рот… но охранник еще выразительней покачал дулом перед носом… старик поперхнулся невысказанными словами, кинул ненавидящий взгляд почему-то опять на меня… и покорно поплелся к стене.
— Надеюсь, нашу беседу больше никто не прервет, дорогая… Вы сами помешали мне нормально посвататься! Сперва явились на фабрику…
— А вы попытались меня убить! Отличное преддверие к сватовству! — тоном полной уверенности объявила я.
— Я не пытался! Вас бы всего лишь слегка придушили и обработали память артефактом! Очнулись бы дома и даже не вспомнили, что побывали на фабрике! Если бы не вмешательство вашего столичного любовника… — он одарил Трентона неприязненным взглядом.
Тот в ответ лишь вздернул брови. Я опустила глаза — значит, напал на меня не Криштоф. Но по его приказу. И кто же это у нас такой профессиональный был?
— Теперь вам понадобилось заявить права главы рода. — он подцепил меня пальцем за подбородок и заставил поднять голову. — Спешка, леди, нужна лишь при ловле блох. Потерпели бы чуть-чуть, и все было куда приятнее. А сейчас… Я просто не мог позволить, чтоб полный доступ к землям де Молино оказался у вас!
— Потому что вы прячете здесь оружие? — вздохнула я.
— Потому что сегодня великий день, милая… — он погладил меня по щеке и легко, даже нежно коснулся моих губ своими. И властно кивнул своим бойцам. — Ты и ты! Проводите леди Мариту до места. Защита вам подчинится — мы вовремя остановили леди Летицию.
— Моя дочь… — Марита нерешительно взяла за руку Агату.
— Останется. — отрезал Криштоф. — Нечего ей там делать.
— Мама… — вдруг прошептала Агата. — Я… Я боюсь.
— Вам совершенно нечего бояться, дорогая барышня Агата. — заверил ее Криштоф.
Агата покосилась на маячившего рядом с ней вооруженного амбала с внешностью портового грузчика, наткнулась на ответный сальный взгляд… и Криштофу не поверила.
— Чем быстрее вы выполните мое поручение, тем быстрее воссоединитесь с дочерью. — голос Криштофа стал тяжелым и давящим. Марита вздрогнула и неуверенно направилась к дверям…
— Так отчаянно бороться со мной, чтоб теперь покорно выполнять его команды. — не глядя, точно с пустотой разговариваю, обронила я.
Невестка вздрогнула… гордо выпрямилась и отчеканила:
— Рада служить делу освобождения юга, лорд Криштоф! — одарила меня таким взглядом, будто юг надо было освобождать именно от меня, и промаршировала к выходу. За ней, насмешливо переглядываясь, направилось двое бойцов.