Глава 38. Подготовка к открытию


«— Что-нибудь ещё? — спросил официант. — Достаточно, — сказал я робко. — Я и так задал вам столько хлопот. — Ладно, — сказал он решительно. — Принесу вам через пять минут. Он торжествующе посмотрел мне в глаза. Этим взглядом он давал мне понять, что делает уже что-то сверхневероятное. Люди ждут здесь годами, говорил его взгляд. Спят прямо на стульях. Изнывают от голода и жажды. В период ожидания обеда люди успевают влюбиться, пожениться, у них здесь рождаются дети. Дети подрастают и по меню учат азбуку. Потом они заказывают себе обед, ждут, и всё повторяется сначала…». Григорий Горин «Хочу харчо».

Я такого в нашей таверне не потерплю. Рожают пусть в другом месте. У нас поели, попили — и поезжайте себе дальше.


— Лавр! Мы назовём нашу таверну «Лавр»! Коротко, ёмко, звучно и запоминается легко. Любой человек, однажды побывавший у нас, увидев куст или лист лавра, вспомнит о том, как его здесь принимали. А встречать гостей мы будем на самом высоком уровне.

— Почему лавр? — недоумевал шевалье, рассматривая мои эскизы логотипа.

— Потому что это растение поэтов, героев и победителей. А ещё это символ целомудрия и непорочности.

— То есть весёлых девиц здесь не будет? — хмыкнул кто-то из рабочих, слушавших мою горячую презентацию, но наткнулся на строгий взгляд месье Моро, смущённо замолчал и поспешил по своим делам.

— Аромат лавра приятен людям, но непереносим для многих насекомых. Вырастив плотный зелёный разделительный забор, мы сможем избежать неприятных запахов со стороны коновязи, — продолжала вещать я. — Растение это вечнозелёное, и двор нашей таверны будет нарядным круглый год. А ещё гостям, купившим у нас продукты, можем в качестве визитной карточки вкладывать в упаковку маленькую веточку лавра.

Управляющий смотрел на меня со снисходительной улыбкой. Ему очень нравилось моё отношение к делу, и он не переставал меня нахваливать графу.

— Но не это главное, месье Моро, — перейдя к следующей части доклада, я чуть не зарыдала. — У нас нет людей, которые будут обслуживать гостей!

Управляющий удивлённо вскинул брови. Вот-вот, я тоже так думала: полная Долина народу, выберу десяток молодых симпатичных парней, проведу им экспресс-курс — и дело в шляпе. Как бы не так! Симпатичных парней в деревнях хватало, но выросшие на пейзанских просторах, они не были заморочены условностями этикета и причудами политеса. Их словарный запас не отягощён такими выражениями, как: «Чего изволите?», «Сию минуту», «Рад служить» и прочими дежурными банальностями, которыми осыпают вышколенные работники общепита клиентов, надеясь на щедрые чаевые. Наши же парни даже кланяться толком не умеют и двигаются как… как слоны в посудной лавке.

— Они всю посуду побьют и клиентов распугают, — объясняла я суть проблемы. — Нам нужны профессионалы. Но не грудастые девицы, готовые оказывать разнообразные услуги, и не дядьки, которым люди за годы службы ненавистны стали. Нам нужны юноши, знающие обхождение, и на которых приятно смотреть.

— Запросы у вас, мадемуазель… — задумчиво протянул шевалье, поглаживая подбородок. Потом, словно что-то надумал, спросил: — А сколько человек нам надо?

К этому вопросу я была давно уже готова:

— Нам нужны три конюха на стоянку. Их можем из замка взять. Там особого обхождения не требуется, общаться они будут с кучерами. — Предвосхищая вопрос управляющего, объяснила, зачем так много: — Один в дневную смену, один в ночную работать будут. Третий на подмену. — Шевалье кивнул — разумно. А я продолжила: — Нам нужны три женщины лет сорока в дамскую комнату, с таким же графиком работы. — Одобрительный кивок. — Один садовник, два дворника. — Кивает согласно. — Пять официантов, два бармена и шашлычник.

Глаза управляющего полезли на лоб.

— Шаш… кто?

Я долго думала о меню таверны. Придорожное кафе — это не городская ресторация. Особых разносолов заведомо никто не ожидает, как и блюд длительного приготовления. Быстро поел и поехал дальше.

Тут-то и вспомнила, как с одногруппницами отмечали чью-то днюху. Собственно, день рождения был поводом сходить в шашлычную, потому что платили в складчину. А так как собрались спонтанно, то стол не заказывали и были готовы к длительному ожиданию своих порций.

Но сочные, брызгающие горячим жиром куски мяса, нам принесли минут через пятнадцать после заказа. Шустрая девочка-официантка только-только расставила приборы, водрузила в центр стола плетёную корзинку с нарезанным крупными кусками пышным лавашом и блюдо с ассорти из квашеных овощей, щедро посыпанных маринованным луком. Мы ещё не успели разлить вино, как улыбчивый смуглый дядька в чёрной шапочке и такой же форменной куртке, в белоснежном длинном фартуке подошёл к нашему столу. В руке он держал веер из шампуров со свежеподжаренным ароматным мясом. Мы думали, что он сейчас положит их на свободную тарелку, но ошиблись. Началось действо: каждый шампур ставили на тарелку остриём вниз, а помощник повара, прихватывая мясо двумя кусками лаваша, стягивал его с вертела.

Помню, чуть слюной не захлебнулась, наблюдая за процессом. Гонимая любопытством, я, утолив голод, пошла узнать, как так быстро мясо прожарилось.

— Всё просто, дарагая! — приветливый дядька с лёгкостью сдал секрет. — Видишь? — он ткнул пальцем на стол, где под свёрнутой в несколько раз льняной скатертью лежала горка шампуров с нанизанным на них мясом. — Кагда врэмя ест, жарю до… эээ… чут-чут не гатов. И кладу сюда. Госты прышлы, я быстро-быстро дажарил и подал. Вам харашо, спасыбо, дядя Арам, сказали. Значит, и мне харашо.


В тот день дяде Араму не только «спасибо» досталось. Чуть подвыпившие студентки, благодаря шашлычника за вкуснейшее мясо, ещё и чмокали в небритую щёку.

— Прыхадыты. Ещё прыхадыты, дарагие, — улыбался нам повар, маша вслед рукой.

Кажется, девчата ещё не раз ходили в гостеприимное кафе на шашлыки. Мне же было не до этого — бабушка с каждым днём чувствовала себя всё хуже.

Вспомнив о бабушке, я глубоко вздохнула, загоняя подступающие слёзы подальше. Сколько лет уже прошло, а всё больно. Одна я осталась. Ни в том, ни в этом мире нет у меня такого же близкого человека, каким была для меня бабуля…

Если не брать во внимание грустные воспоминания, а принять за основу опыт дяди Арама, то горячее, жареное на углях мясо может стать гвоздём нашего меню. Аромат шашлыка заманит в таверну даже пресыщенного деликатесами гурмэ.

Это и объяснила управляющему, который удивился названию неведомой еды.

Ещё вспомнилась такая фишка, как «блюдо дня». Только в нашей таверне это будет «блюдо сезона». Холодный гаспачо летом, сытный суп-пюре из тыквы на сливках осенью, насыщенная тройная уха зимой… и что-то надо придумать на весну. Но это к мадам Полли, она посоветует.

Надоесть один и тот же суп за три месяца не сможет — клиенты всё время меняются, а поесть в дороге жидкое полезно.

Ну и десерт. Пирожное «Старый замок» из меренг, шоколада и орехов.

Основой же меню станет сырная тарелка с бокалом вина на выбор — белое или красное. Всё собственного производства. Понравился сыр или вино? Можете приобрести для себя. Вот прайс. Да, согласны, цены высокие, но и продукты уникальные. Таких вы больше нигде не купите.

Просто, стильно, вкусно.

Так как в таверне будет два зала — для состоятельных посетителей и для гостей попроще, — то для небогатых будет похлёбка без изысков. Главное, сытно. А ещё там на столах будет вода и сухарики. Даже если нет у человека денег за похлёбку заплатить, то сухари помогут утолить голод.

Но всё это донести из кухни до клиентов должны люди. А их у нас нет…

— Это я виновата, месье Моро, — каялась я управляющему. — Не подумала сразу, а теперь уже поздно.

— Ничего не поздно. Успокойтесь, мадемуазель. Я правильно понял, что нам нужно десять молодых людей на должности официантов и барменов? — Киваю. Можно было и восемью обойтись, но если дают десять, надо брать. — Сегодня же напишу приятелю. У него в Марселе кулинарная школа. Далеко не все юноши могут соответствовать высоким требованиям мэтра, но желающих всегда много. Среди них есть те, кто приходит учиться, уже поработав официантом. Уверен, что он сможет направить к нам опытных юношей, не прошедших отбор.

Хорошая вещь местная магическая почта. Адресат получает послание чуть ли не мгновенно. Интересно, Эймери отправил Ивану моё письмо таким же способом или каким-то другим воспользовался?

Стоп-стоп! Об этом я думать не буду даже завтра. У меня открытие таверны на носу. Не до романтики и пустых страданий.

Ещё и дедушка Жюль с дельным, но повлекшим за собой суету и хлопоты, советом подкатил:

— Неправильно ты, хозяйка, уборные разместила, — заявил он мне, осмотрев участок. — Не пойдут бабы в один дом с мужиками нужду справлять. Невместно такое.

Я хотела было поначалу взбрыкнуть, а потом одёрнула себя — прав домовой. Это тебе не толерантный двадцать первый век, где иной раз туалеты не делятся на мужской и женский. Есть отдельные кабинки, заходи и не морочь людям голову. А кто там за стенкой кряхтит или журчит, тебе всё равно не видно.

Пришлось срочно строить похожее помещение, но только с другой стороны участка. Мальчики налево, девочки направо, если смотреть со стороны дороги. И вновь работа для водного и земного магов — один поток подводил, другой сток канализации устраивал.

Несмотря на это, в бюджет мы втиснулись.

Загрузка...