Глава 12. А дальше только тьма и…

Агата вернулась домой в полдень следующего дня, но вместо того, чтобы сразу пойти к детям, закрылась в кабинете мужа и оставалась там до самого вечера.

В течение следующих нескольких недель в замке Лейн побывало не меньше полусотни человек. Среди них были сослуживцы и старые друзья Роберта, прибывшие выразить соболезнования семье погибшего товарища, близкие родственники вдовы, семейный нотариус, а также вездесущие корреспонденты «Мистического вестника». Последних не пускали дальше прихожей, и негодующим журналистам приходилось довольствоваться случайными комментариями, которыми вскользь обменивались слуги замка, иногда попадавшиеся им на глаза.

Дядя Джеймс снова исчез, перед этим выпросив у невестки внушительную сумму денег, как он выразился: «На первостепенные нужды», — хотя тех средств с лихвой хватило бы на несколько месяцев жизни в роскоши. Как ни странно, Агата возражать не стала, вероятно, она была рада поскорее избавиться от него. И всё это время она упорно игнорировала детей.

Поручив заботы о них няне Софии, Агата занималась юридическими вопросами, связанными с кончиной супруга, встречалась с нотариусом по поводу завещания и часто возвращалась домой уже после наступления темноты.

Анна была недовольна таким поведением матери, но ожидать другого было наивно. Вместо того чтобы тратить силы на пустые обиды, девушка самозабвенно сосредоточилась на заботе о брате. Выбрав подходящий момент, она рассказала ему об их общей утрате настолько деликатно, насколько это было возможно. «Магия чувств» могла смягчить удар, но Анна решила позволить Саймону выплакаться и пережить горе самостоятельно.

Спустя месяц, когда страсти стихли и обострённое внимание со стороны общественности сменилось обычным созерцанием, Агата, наконец, нашла время для разговора с детьми.


Сначала она навестила сына. Затаив понятную обиду, Саймон немного повредничал, не желая идти на контакт, но мать, пользуясь своим влиянием на него, очень быстро вернула расположение сына, и тот уже спустя пять минут рыдал и изливал душу, повиснув у неё на груди. Агата успокоила его и спустилась в холл, постоянно поглядывая на карманные часы. Она явно кого-то ждала.

Тем временем Анна находилась в Драказо — недавно восстановленном древнем убежище драконов. Это здание, возведённое Альфредом Строителем, внуком Таддеуса Бесстрашного, находилось в глубине дубовой рощи, где Анна провела добрую часть детства, однажды найдя там яйцо своего будущего фамильяра. После гибели отца девушка чувствовала себя в безопасности только рядом с любимым драконом. Тот, в свою очередь, имея с хозяйкой сильную эмоциональную связь, ощущал её внутреннее опустошение и старался по-своему успокоить. Он, позволяя ей сидеть рядом на гладком каменном полу, обхватывал Анну большим крылом и издавал приятные мурлыкающие звуки, подставляя голову для поглаживания.

Вот и сегодня они наслаждались обществом друг друга, пока их идиллию не нарушил неожиданный визит няни Софии.

— Пойдём, малышка Энн, — ласково позвала она, — матушка желает тебя видеть.

Анна давно хотела поговорить с матерью, терпеливо ожидая, когда та её позовёт, поэтому сразу попрощалась с Лазуритом и поспешила за няней.

Когда они подошли к задним воротам замка, Анна обратила внимание на роскошный чёрный кабриолет «Бентли Континенталь», припаркованный у забора. Она поняла, что мать ждёт её не одна, но не стала донимать Софию расспросами, молча идя за ней в самую глубь восточного крыла особняка, где раньше располагался кабинет отца. Теперь же там обосновалась мать.

Когда Анна вошла внутрь, она тут же убедилась в верности своих догадок, увидев чуть поодаль от двери крепкого коренастого мужчину, стоявшего в теневой части комнаты. Он старательно прятал лицо и опирался на длинную металлическую трость.

Агата жестом попросила няню удалиться, а Анне указала на большое кресло, обитое тёмно-зелёным войлоком, которое находилось возле письменного стола. Няня быстро вышла и закрыла за собой дверь, а девушка, сев, покорно ждала, когда мать начнёт разговор.

— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — Агата старалась придать своему грубоватому голосу добродушное звучание.

— Хорошо, матушка, благодарю вас за интерес, — сдержанно ответила

Анна, не сводя глаз с незнакомца.

— Я рада, что ты в порядке. Для начала хочу похвалить тебя за мужество, с каким ты взяла на себя роль злого вестника, сообщив брату о нашем несчастье и тем самым избавив от этой мучительной обязанности меня.

— Не стоит, матушка, у вас и без того было много забот в последнее время.

— Хорошо, что ты это понимаешь. Что ж, хватит прелюдий. Дорогая, ты не против, если я познакомлю тебя кое с кем? — не дожидаясь ответа, Агата подошла к гостю, взяла его под руку и вывела в центр кабинета. — Позволь представить тебе моего давнего друга мистера Даррена Хьюза. Даррен, это моя дочь Анна.

Мужчина вышел на свет, и Анна, наконец, получила возможность рассмотреть его лицо.

— Я вас помню! — вдруг воскликнула девушка. — Это вы вытащили нас из горящей хижины!

Вскочив с места и сделав один порывистый шаг к нему навстречу, она схватила его за предплечье и приподняла рукав его мантии грязно-болотного цвета.

— Правая рука, которую вы мне тогда протянули, на ней шрам от ожога…

— Ну-ну, дорогая, не нужно так волноваться, — Агата подошла к дочери, мягко отстранила её от Хьюза и усадила обратно в кресло.

Образ мужчины, однажды спасшего её от неминуемой смерти под завалом, стал размытым в памяти Анны, приобретя черты эфемерного героя, в котором она нуждалась в тот момент, и девушка не могла точно сказать, был то сон или реальность. Однако, встретив его снова, Анна убедилась, что он не был плодом её детской фантазии.

Сумев подавить первое удивление, она послушно села и устремила на мать вопросительный взгляд. Агата выдержала паузу, позволив дочери справиться с эмоциями, и проговорила:

— По счастливой случайности мистер Хьюз действительно оказался рядом в тот день, когда пробудилась твоя магия. На самом деле он приехал ко мне, но непредвиденные обстоятельства помешали нашей встрече.

Мужчина продолжал молчать и сверлить Анну пронзительным взглядом, в котором она уловила что-то хищное, нечеловеческое. Девушка, хоть и помнила их последнюю встречу смутно, всё равно ощущала, что он изменился. Ей стало не по себе от дурного предчувствия, что возвращение этого человека в её жизнь не сулит ей ничего хорошего. Всё это промелькнуло в мыслях Анны за несколько секунд до того, как она заставила себя отвернуться.

Избавившись от гипнотического воздействия Хьюза, она обратилась к матери:

— Если вы, правда, давно знакомы, почему он никогда не появлялся в нашем доме, пока был жив отец?

— Скажи, дорогая, как ты сдала последние экзамены?

Агата предпочла проигнорировать заданный ей вопрос, и Анна не стала испытывать её терпение. Она слегка нахмурилась, но всё же ответила:

— Вполне успешно, матушка.

— Прекрасно, — Агату удовлетворило благоразумие дочери, и она изогнула губы в довольной улыбке. — Мистер Хьюз наслышан о твоих выдающихся умениях и очень хочет принять участие в твоём будущем.

— Что вы имеете в виду?

— Всему своё время. А пока знай лишь, что твоё дальнейшее обучение в Альшенс не имеет смысла.

Анна изо всех сил старалась сохранять самообладание, но это заявление заставило её вновь вскочить на ноги.

— Что всё это значит?! — возмутилась она.

— Мне кажется, я выразилась вполне ясно. Ты больше не учишься в Альшенс.

Девушка бессильно рухнула в кресло, едва сдерживая слёзы.

— Почему вы так поступаете со мной? — пролепетал она.

— Как? — наигранно удивилась Агата. — Забочусь о твоём будущем?

— С чего вы взяли, что мне это нужно? Разве вы спросили, чего хочу я?

— О, это совсем необязательно. Любая мать знает, что нужно её ребёнку, гораздо лучше его самого.

— Быть может, это так, но вы не знаете меня! Вам никогда не было дела до моей жизни. Вы не замечали моих слёз, запрещая проявлять слабость в вашем присутствии. Не интересовались тем, что приносит мне радость, ведь всё это для вас сущий пустяк. Теперь же вы хотите отнять самое дорогое, что у меня осталось, — друзей и последнюю свободу, которая и без того была условной!

Агата драматично прижала руку к груди, её сдвинутые брови и поджатые губы выражали разочарование.

— Твои несправедливые слова ранят меня, но я не стану принимать их близко к сердцу. Роберт разбаловал тебя, и ты решила, что властна над своей судьбой, тогда как она была предрешена задолго до твоего рождения.

Анна осеклась, поняв, какую ошибку допустила, пытаясь достучаться до матери посредством слёз и обвинений. Её лицо снова стало смиренным, даже обречённым.

Агата присела. Она решила дать дочери несколько минут передышки, чем та воспользовалась, чтобы осмыслить ситуацию. Даже в таком отчаянном положении её живой ум не переставал активно работать: «Моя судьба была предрешена ещё до моего рождения… Матушка назвала нашу первую встречу с мистером Хьюзом случайностью, но так ли это? За этим явно кроется что-то большее. Сколько себя помню, огонь не мог навредить мне. При желании из этого можно было сделать вывод, что драконья магия возродится. Что, если некто, связывающий матушку с этим мужчиной, ждал того момента и был начеку? В таком случае всё, что сейчас происходит, вовсе не случайность, а часть какого-то глобального плана, и я в его центре…»

— Итак, продолжим, — голос матери вывел Анну из задумчивости.

Ты наверняка хочешь знать, где будет проходить твоё дальнейшее обучение?

Отвечу: в институте Обскур. Мистер Хьюз как раз является выпускником этого старинного учебного заведения и одним из его нынешних преподавателей. Он станет твоим новым наставником и поможет раскрыть истинный потенциал твоих уникальных способностей.

— А как же мистер Расмуссен?

— Он дал тебе всё, что мог. Разве ты не видишь, что его уроки больше не приносят пользы?

— Позвольте мне ещё хотя бы раз его увидеть.

— Это ни к чему. Я уже отправила ему письмо с сообщением, что отныне мы не нуждаемся в его услугах.

— Прошу, матушка, позвольте мне написать друзьям.

— Все эти сантименты, пустая трата времени. Ты допускаешь огромную ошибку, окружая себя теми, кого в лучшем случае ждёт участь пыльных бумажных червей, тогда как тебе уготовано нечто куда более значимое! Если хочешь достигнуть высот, советую уже сейчас сосредоточиться на мыслях об этом и о предстоящей учёбе в одном из самых престижных училищ магического мира. Там тебя ждёт не только гораздо больше перспектив, но и куда более подходящий круг общения.

— А что насчёт Саймона? Он поедет со мной?

— Твой брат останется здесь.

Это известие стало последней каплей в чаше страданий девушки. Она стиснула зубы и прикусила губу до крови. Её глаза наполнились слезами.

— Это всё, дорогая. Ты можешь идти,— Агата смотрела на неё, как всегда, холодно, со смесью снисходительности и безразличия. Нельзя было понять, радует или огорчает её реакция дочери.

Анна медленно поднялась и побрела к выходу. Когда она проходила мимо Хьюза, который за всё это время не проронил ни слова, он вдруг схватил её за руку и произнёс тихо, чтобы услышала только она:

— Vide te mox, puella[19]!

Анна вздрогнула: его хриплый голос напомнил ей сдавленное шипение змеи. Она снова бросила взгляд на обожжённую руку, заметив на ней плетёный металлический браслет в форме змея, кусающего себя за хвост.

«Уроборос, — пронеслось у неё в мыслях, — символ бесконечности, перерождения, цикличности жизни…».

Высвободившись из хватки, девушка стремительно выскочила за дверь, оставив мать наедине с этим странным человеком.

Загрузка...