Прошло шесть месяцев. Праздник урожая в этом году выдался тихим. Небо, затянутое пепельной дымкой, будто прикрывало землю от взглядов богов, а ветер нес запах догорающих костров и прелого льна. Я стоял на краю деревни Друим Кетрена, наблюдая, как крестьяне складывают последние снопы ячменя в амбары. Их лица, привыкшие к вечной усталости, теперь светились странным оживлением — словно впервые за жизнь они почувствовали, что их слова имеют вес.
— Слышал, старейшины говорят, налог теперь не вождю, а в общую казну! — бородатый пахарь Оэнгус стучал кулаком по столу в таверне, где собрались мужики. Его голос дрожал от возбуждения. — И судьи будут свои, не Руарковы!
— А если судья за взятку оправдает убийцу? — хрипло спросил кузнец Эрк, обжигая пальцы о кружку с горячим элем. — Кто тогда ответит?
Ответа не последовало. Вопросы висели в воздухе, как осенний туман. Закон, написанный на пергаменте, был для них книгой за семью печатями. Пока не пришли они — воины-ветераны в потёртых кольчугах, с деревянными табличками на груди, где красовалась надпись: «Хранитель законов Эйре».
Первым в Друим Кетрен прибыл Коналл. Высокий, сухопарый, с лицом, изборождённым шрамами, он разбил лагерь у старого дуба, что рос на холме. Крестьяне сторонились его, пока он не вытащил из сумки свиток и не начал читать вслух, смакуя каждое слово, словно монах на проповеди:
— «Статья пятая. Земля, обработанная три года подряд, переходит в наследство старшему сыну. Если сыновей нет — вдова вправе продать участок общине за справедливую цену...»
— А если земля моя прадедами вспахана? — перебил его Оэнгус, переступая с ноги на ногу. — Вождь же отнял её за долги!
— По новому закону, долги списываются, — Коналл провёл пальцем по строке. — Если вождь не предоставил расписку, подписанную двумя свидетелями.
В толпе загудело. Кто-то засмеялся, кто-то заплакал. Старая Мор, чьи сыновья погибли в набеге викингов, упала на колени, целуя край Коналловой плащаницы:
— Значит, смогу оставить надел внукам?
Она не умела читать, но теперь закон был её щитом.
К вечеру у дуба собралась вся деревня. Ветераны, прибывшие из других поселений, расстелили на столе копии свода. Крестьяне тыкали в буквы грязными пальцами, требуя объяснить каждую статью. Даже дети, обычно носившиеся по полям, притихли, слушая, как странные символы на пергаменте меняют судьбы их отцов.
— А если мой сосед срубил мой дуб? — спрашивал молодой пастух Кайртир, указывая на раздел о собственности.
— Тогда ты вправе потребовать компенсацию — три ягнёнка или работу в твоём поле неделю, — отвечал ветеран, листая страницы.
— А если он откажется?
— Тогда суд.
— А суд где?
— После праздника урожая. В Гаррхоне.
Срок, данный Руарком, висел над всеми, как серп над колосом.
Я наблюдал за этим из тени, завернувшись в плащ с капюшоном. Моими ушами здесь были мальчишки — сын мельника Лиам и братья-сироты из клана Уи Нейллов. Они сновали меж взрослых, подслушивая споры, а после бежали ко мне в условленное место — старую овчарню на окраине.
— Сегодня опять про налоги ругались, — Лиам, задыхаясь, вытирал нос рукавом. — Говорят, если платить в казну, то и дороги починят, и мост через реку.
— А старуха Бригта сказала, что закон — это колдовство, — добавил младший из братьев, Эоган. — Мол, буквы на пергаменте — руны тёмных духов.
Я записывал их слова на восковую табличку, отмечая, где рождаются страхи, а где — надежды. Больше всего крестьян пугала неизвестность. Они веками жили под пятой вождей, где каждое правило было простым: «Отдай часть урожая, не спорь, молись богам». Теперь же им предлагали стать частью чего-то большего — машины, где каждый винтик имел значение.
— В Друим Кетрене довольны статьёй о наследстве, — пробормотал я, переводя записи на латынь. — Но в Баллиморе боятся, что судьи станут новыми тиранами...
Ночью я отправился к Коналлу. Он сидел у костра, чистя меч, и кивнул на принесённые мной свитки:
— Опять жалобы?
— Нет. Предложения. — Я развернул пергамент, где рядом с официальными статьями краснели пометки: «Добавить наказание за порчу межевых знаков», «Разрешить вдовам наследовать скот». — Люди хотят, чтобы закон был гибким. Как лоза, а не камень.
Коналл хмыкнул, бросая в огонь горсть сухих листьев:
— Ты думаешь, Руарк согласится менять свод?
— Он согласится, если это укрепит его власть.
— А если нет?
— Тогда мы найдём способ... убедить.
Утром в деревню въехал отряд всадников. Не воины Руарка, а легионеры Келлаха — двадцать человек в одинаковых кольчугах, с щитами, украшенными символом Эйре: дубом, обвитым змеями. Они привезли первые судейские жезлы — простые палки из ясеня, но с выжженной надписью: «Закон превыше всего».
— С сегодняшнего дня каждый может подать жалобу писцу, — объявил старший из них, молодой воин с лицом, ещё не тронутым шрамами. — После праздника судьи рассмотрят их в присутствии общины.
Крестьяне перешёптывались, трогая жезлы, словно священные реликвии. Старейшина Дунгал, чей отец когда-то судил по «законам предков» — то есть по настроению, — мрачно заметил:
— Раньше спор решался поединком. Кто сильнее, тот и прав.
— Теперь прав тот, у кого больше доказательств, — ответил легионер, доставая из сумки глиняные таблички. — Свидетели, расписки, следы на земле...
— Следы? — Дунгал фыркнул. — Дождь смоет следы. А ложь — нет.
Но его уже не слушали. Женщины толпились вокруг писца, диктуя первые жалобы: на соседа, укравшего курицу, на Руаркова сборщика налогов, припрятавшего мешок зерна. Даже дети тоже шли с жалобами: «Торгал сломал мою игрушечную мельницу».
Праздник урожая наступил в полнолуние. Кострища пылали вдоль дорог, а в центре деревни поставили столб, обвитый колосьями — символ единства закона и земли. Коналл, как старший хранитель, зачитал вслух основные статьи, а после бросил в огонь старые указы бывших королей — пергаментные ленты с печатями в виде волчьих голов.
— Отныне ваша воля — часть воли Эйре! — крикнул он, и толпа подхватила клич.
Я стоял в стороне, слушая, как эхо несётся над холмами. Впервые за века здесь рождалось не королевство, а договор. Хрупкий, как первый лёд, но уже необратимый.
— Они всё равно не понимают, что творят, — рядом возник Эрк, кузнец, пахнущий дымом и железом. — Закон — это не якорь, Бран. Это парус. И куда он их заведёт...
— Туда, где не будет детей, воющих на пепелищах, — перебил я. — Туда, где вождь не решит за человека, кому жить, а кому умирать.
Эрк усмехнулся, протягивая мне кованый медальон — дуб обвитый змеями, точь-в-точь как на щитах легионеров.
— Носи. Может, убережёт от глупостей.
Когда костры догорели, а люди разошлись по домам, я забрался на холм, где рос старый дуб. Внизу, в долине, мерцали огоньки деревень — как звёзды, упавшие на землю. Каждая — искра нового мира. Мира, где даже пахарь мог оспорить слово вождя.
— Получится, — прошептал я, сжимая медальон. — Должно получиться.
***
Дым от праздничных костров ещё висел над долинами, когда деревни начали жить по новому ритму. Не по звону мечей или приказам вождей, а по мерному стуку деревянных молотков судей, объявивших вердикты. Я сидел в полуразрушенной ризнице старой часовни, что служила мне кабинетом, и перебирал восковые таблички с отчётами. На каждой — детали, собранные мальчишками: «В Баллиморе старейшина Финтан вернул вдове Этне двух коров», «В Друим Кетрене судья Коналл присудил соседу Кайртира вспахать поле за срубленный дуб». Но среди этих записей прятались и иные слова: «Старуха Моргена говорит, что закон — это уловка друидов», «Кузнец из клана Уи Маэлтуйле зовёт вернуть старые обычаи».
— Недостаточно, — пробормотал я, проводя пальцем по строке, где Лиам описал спор двух братьев из-за межи. Они чуть не схватились за ножи, но легионер-хранитель велел им измерить землю верёвкой с узлами — как делали римляне. Братья ушли, бормоча, но поле осталось неокровавленным. Прогресс.
Дверь скрипнула, и в проёме возник Эоган, младший из сирот Уи Нейллов. Его рыжие волосы торчали в стороны, как солома после молотьбы.
— Менестрели пришли, — выпалил он, задыхаясь. — Трое у дуба, ещё двое у брода. Говорят, ты звал?
— Звал, — кивнул я, пряча таблички в кожаную сумку. — Пошли.
Они ждали у подножия холма, где когда-то Руарк принимал клятвы верности. Теперь здесь росла молодая яблоня — символ Эйре, посаженная женщинами в день голосования. Менестрели не походили на бродячих сказителей: их плащи были чистыми, арфы — отполированными до блеска, а на поясах висели не ножи, а свитки с нотами.
— Ты тот, кто платит за правду? — спросил старший, мужчина с седыми висками и шрамом через левый глаз. Его арфа была украшена резными змеями — знаком мудрости.
— Плачу за песни, — поправил я. — Но правда в них должна быть... избирательной.
Он хмыкнул, перебирая струны. Звук, чистый и холодный, как родниковая вода, заставил Эогана замереть.
— Говори, что воспевать.
Я развернул свод законов, открыв страницы с пометками:
— Наследство вдов. Отмена долгов. Суды по свидетельствам, а не поединкам. Пусть каждый куплет прославляет это. Забыть упоминать о налогах или штрафах.
— А о вожде? — спросил второй менестрель, юноша с лицом поэта и руками воина. — Народ шепчется, что Руарк теперь «риг» — король бумажный.
— Руарк — защитник закона, — жёстко сказал я. — Его сила — в справедливости, которую он дал народу.
Старший менестрель кивнул, доставая стилос.
— Слушай.
Он запел тихо, будто пробуя слова на вкус:
«В тени дуба векового, Где змей мудрость стережёт, Вдова плачет над сохой, Но закон её спасёт! Не заберёт вождь медь и злато — Сын её наследит поле, И суд неправедный, крылатый, Уйдёт в кровавую долю...»
— Крылатый? — я нахмурился.
— Метафора, — усмехнулся поэт. — Старые судьи летели на чужую беду, как вороны.
Я бросил ему серебряный с символом дуба.
— Меняй «крылатый» на «лживый». И запомни: ваши песни должны быть проще. Чтобы пахарь, слушая, кивал, а ребёнок — запоминал.
К вечеру первые напевы поползли по долинам. У мельницы в Баллиморе юный менестрель с арфой из орешника пел о вдове Этне, получившей назад коров. Старики, попивая эль, вытирали слёзы:
— Точно, как у моей сестры! — кричал лысый дровосек. — Ей вождь дом отнял, а теперь...
— Теперь можно жаловаться! — подхватила толпа.
В Друим Кетрене седой сказитель с шрамом разыгрывал целое представление. Он изображал судью Коналла, надев на голову шлем с привязанными перьями, а затем — жадного сборщика налогов, спотыкающегося о собственные лживые расписки. Дети визжали от восторга, когда «судья» заставлял его вернуть зерно, а после пели хором:
«Закон не меч, закон не щит, Он крепче стали, ясный вид! Кто правдой жив, тот не умрёт, Пока дуб змея стережёт!»
Даже скептики вроде кузнеца Эрка не устояли. Стоя у своей мастерской, он ворчал:
— Чепуха. Разве закон остановит викингов?
Но когда менестрель запел о легионерах, защищающих границы, Эрк невольно выпрямился. Его пальцы сжали молот так, будто он снова был в строю.
Через неделю ко мне пришёл Лиам. В его руках была глиняная табличка с новыми знаками:
— Старуха Моргена передумала. Говорит, если закон вернул её сыну землю, то друиды тут ни при чём. А ещё... — он замялся.
— Говори.
— В Уи Маэлтуйле менестреля чуть не побили. Старейшина кричал, что песни — колдовство. Но легионеры его усмирили.
Я вздохнул, разглядывая закат над холмами. Золотистый свет обволакивал деревни, где дымки костров уже не пахли страхом.
— Лиам. Закон — как река: сначала её не замечают, потом учатся пить, а после — не могут жить без неё.
— А если река выйдет из берегов? — спросил мальчик, глядя на меня с внезапной взрослой серьёзностью.
— Тогда мы построим плотины. — Я положил ему в руку медяк. — Ступай, слушай дальше.
Когда он ушёл, я достал из-под плаща медальон, подаренный Эрком. Змеи, обвивающие дуб, теперь казался живыми — будто шевелились в такт песням, доносившимся из долины.
***
Прошло пол года. Первые подснежники пробивались сквозь промёрзшую землю у стен Гаррхона, когда ко мне привели гонцов из Уи Дрона и Уи Буйде. Их плащи, пропахшие дымом дальних костров, были покрыты инеем, а лица — изрезаны дорожной усталостью. Они стояли в зале собраний, где когда-то Руарк принимал дань, а теперь висели свитки законов, и смотрели на резной дуб над моим креслом как на языческий алтарь.
— Наши старейшины слышали песни, — начал посланник из Уи Дрона, мужчина с седой бородой и медальоном в виде волка на груди. Его голос звучал глухо, будто он всё ещё боялся, что слова удавят. — Говорят, в Эйре вдова может наследовать землю. Правда ли это?
— Правда, — ответил я, указывая на статью, выбитую на каменной плите у входа. — И не только вдова. Сестра, дочь, мать — если нет сыновей.
Посланник из Уи Буйде, молчавший до этого, резко поднял голову. Его глаза, цвета болотной тины, сверкнули:
— А если вождь нашей провинции... не согласен?
В зале повисла тишина. Даже угли в очаге перестали потрескивать. Я знал, о ком он говорил — о Дунгале Рыжем, чьи воины славились жестокостью даже среди викингов. Его земли лежали у границ Эйре, там, где река сворачивает к морю.
— Закон Эйре не требует свергать вождей, — осторожно сказал я. — Он предлагает им стать частью большего. Как ручей вливается в реку.
— Дунгал называет это рабством, — прошипел посланец. — Он говорит, что ваш «риг» — кукла в руках монаха-колдуна.
Эоган, стоявший у двери с табличками, замер. Я видел, как его пальцы сжали рукоять ножа. Но сейчас требовались слова, а не сталь.
— Пусть Дунгал приедет сам, — сказал я, вставая. — Увидит, как судят не мечом, а правдой. Как дети учатся читать законы, а не прятаться от набегов.
На следующий день я отправился в Уи Дрона. Эта провинция, зажатая между горами и торфяными болотами, жила по законам, которые не менялись со времён друидов. Здесь до сих пор хоронили вождей в курганах, а споры решали испытанием огнём. Менестрели, посланные сюда осенью, пели у костров, пока их не прогнали жрецы с посохами из омелы. Но семя уже проросло.
Старейшины встретили меня у Священного камня — плоского валуна, испещрённого рунами. Их лица, похожие на высохшую кору, не выражали ни надежды, ни страха.
— Твои песни говорят о справедливости, — заговорила старейшая, женщина с белыми, как снег, волосами. Её голос скрипел, как несмазанная дверь. — Но наши боги молчат. Как мы можем доверять тому, что не освящено их волей?
Я подошёл к камню, положив на него свиток законов. Ветер рвал пергамент, но слова, написанные чернилами, оставались недвижны.
— Ваши боги дали вам жизнь. Закон даст ей смысл. — Я указал на мальчика, спрятавшегося за спиной старухи. — Он будет судить, когда вы умрёте. По правилам, которые поймёт.
Мальчик, лет десяти, вытаращил глаза. Старейшины зашумели, но женщина подняла руку:
— А если мы скажем «нет»?
— Тогда ваши внуки спросят, почему вы выбрали тьму, когда свет был так близко.
Они совещались до заката. А когда звёзды зажглись над болотами, старейшина-женщина протянула мне нож с рукоятью из оленьего рога — символ союза.
— Пусть закон войдёт. Но если боги покарают нас — твоя кровь искупит вину.
Уи Буйде оказался крепким орешком. Дунгал Рыжий, узнав о переговорах, выслал навстречу отряд всадников. Их доспехи блестели на солнце, как чешуя дракона, а щиты были украшены кровавыми рунами.
— Мой вождь велит передать: убирайся, пока цел, — сказал предводитель, здоровяк с заплывшим глазом. Его конь брыкался, будто чувствуя запах страха.
— Передай Дунгалу: его люди уже выбрали закон, — ответил я, указывая на деревню у подножия холма. Там, у колодца, легионеры Эйре учили крестьян измерять землю верёвкой с узлами. — Он может сражаться с нами. Или стать частью истории, которую запомнят.
В тот же вечер в лагере Дунгала начался бунт. Трое воинов, чьи семьи жили под защитой Эйре, отказались выступать против нас. Их приковали к столбам для устрашения, но к утру половина отряда разбежалась.
— Они поют твои песни у костров, — доложил Эоган, вернувшийся с разведки. Его лицо было исцарапано ветками, но глаза горели. — Даже жены воинов шепчутся: «Закон вернёт наших сыновей с войны».
Дунгал, поняв, что теряет власть, явился сам. Он въехал в Гаррхон на чёрном жеребце, с топором за спиной, но без свиты. Его рыжая борода, спутанная и грязная, делала его похожим на разъярённого кабана.
— Ты украл моих людей, колдун! — зарычал он, спрыгивая с коня. — Но я вырву твоё сердце и брошу псам!
Келлах, стоявший рядом, шагнул вперёд, но я остановил его жестом.
— Твои люди не рабы, Дунгал. Они выбрали закон, который защитит их детей. Даже твоих.
Он замер, будто услышав невидимый звон. Потом медленно вытащил топор и воткнул его в землю у своих ног — знак перемирия.
— Покажи мне этот закон.
Мы провели ночь в зале собраний. Я читал статьи о наследстве, судах, правах женщин. Дунгал молчал, лишь изредка хмурясь, как ребёнок, пытающийся понять речь чужеземца. Под утро, когда первые лучи солнца упали на свиток, он произнёс:
— Моя мать умерла голодной, потому что вождь забрал наш скот. По вашему закону... она могла бы выжить?
— Да.
Он встал, подошёл к окну, где за холмом уже виднелись дымки деревень Эйре.
— Я сохраню титул?
— Ты станешь судьёй или старейшиной если тебя выберут. Не по праву крови, а по праву воли народа.
Дунгал повернулся. В его глазах, всегда полных ярости, мелькнуло что-то человеческое.
— Попробуем. Но если обманешь — мои псы будут пить из твоего черепа.
К первому дню весны Эйре объединила уже пять провинции. На праздник равноденствия в Гаррхон пришли сотни людей: крестьяне с семенами для благословения, воины с жезлами судей, старейшины с дарами — шерстью, зерном, коваными медальонами. Даже Дунгал привёл коня, украшенного лентами — жест, от которого плакали его бывшие враги.
Я стоял на холме, глядя, как легионеры Келлаха водружают новый символ над воротами — дуб, обвитый змеями.
***
Костёр догорал, оставляя в воздухе горький шлейф сосновой смолы. Король Дунлайнг мак Муйредайг стоял на холме, откуда ещё пять лет назад смотрел на свои земли — зелёные долины Лейнстера, прошитые серебром рек. Теперь же внизу, там, где должна была возвышаться его крепость Дун Айлин, полыхал чужой стяг: дуб, обвитый змеями черный на зелёном поле. Ветер донёс обрывки песни, которую пели у подножия — не на его языке, а на том странном наречии, что смешало ирландскую речь с латинскими оборотами.
— Они называют это Эйре, — прошипел Айлиль Беззубый, старый друид, указывая посохом на долину. Его пальцы дрожали. — Говорят, здесь теперь закон выше вождей. Судьи. Налоги в общую казну…
— Судьи? — король расхохотался так громко, что конь шарахнулся в сторону. — Я пять лет воевал с Уи Нейллами, чтобы эти шакалы из Кенел Конайлл не смели смотреть в сторону моих полей! А теперь какой-то монах-выскочка…
— Не монах, — перебил Бранн. Его голос стал тише, словно он боялся, что само небо услышит. — Бран. Его зовут Бран. Он строит дороги. Раздаёт крестьянам право на землю. И… — друид замялся, глотая слова, как кость.
— И?!
— Твои собственные люди уже принесли ему клятву. Кланы Уи Дрона и Уи Буйде …
Кровь ударила в виски. Король выхватил меч, рубя воздух, будто перед ним стоял сам этот Бран. Лезвие, зазубренное в последней битве с королём Мунстера, звенело, как голодный зверь.
— Веди меня к нему. Сейчас! — Громко прокричал правитель Лейнстера.
Но когда они спустились к реке, всё оказалось хуже, чем король думал. Мост, который строили десять зим, теперь охраняли воины в одинаковых кольчугах — не его, и не союзников. На их щитах красовался тот же дуб, а на груди — бронзовые медальоны с надписью: «Закон превыше всего».
— Остановись, путник, — молодой воин преградил королю дорогу. Его лицо было гладким, без шрамов — видимо, ещё не нюхал настоящей сечи. — Чтобы вооружённым пересечь границу Эйре, нужен пропуск от судьи.
— Границу? — король оседлал коня так, чтобы тень от него накрыла юнца. — Это моя земля. Моя. Слышишь, щенок? Я — Дунлайнг мак Муйредайг, король Лейнстера, потомок…
— Здесь нет королей, — перебил он, и в его глазах не было страха. Только уверенность. — Есть закон.
Король занес меч, но в тот миг из-за поворота выехал отряд всадников. Не его. Не викингов. Их доспехи сверкали чужой выделки, а впереди скакал седой воин с деревянным жезлом — знаком судьи.
— Король Дунлайнг, — он поклонился, но не слезл с коня. — Добро пожаловать в Эйре.
— Ты знаешь меня? — король стиснул эфес так, что кожа перчатки затрещала.
— Все знают. И все ждут вашего решения. — Судья улыбнулся, будто предлагал чашу вина, а не измену. — Присягните закону, сохраните титул. Или…
— Или?
Он махнул рукой. Из кустов вышли крестьяне — крестьяне Лейнстера. Те, что когда-то пахали поля короля.
— Или они выберут сами, кому служить, кому платить налоги.
Ветер донёс звон колокола из деревни. Там, где должна был быть королевский тиун, теперь стояло здание с высокой крышей — школа. И сквозь открытые окна лилась детская песня:
«Дуб корнями в землю врос, Змей несёт нам правый суд…»
— Выбирайте, король, — прошептал судья. — Мечом не остановите то, что проросло глубже корней дуба.
Но король уже знал ответ. Повернув коня, он дал шпоры, чтобы скакать в направлении Дублина. К Хальфдану. К викингам. К чёрту, даже к самому дьяволу — но эта чернь заплатит за каждую спетую строчку…