Глава 32

Если утро седьмого дня было невыносимо душным, то ближе к вечеру небо заволокло свинцовыми тучами, подул холодный ветер и вскоре разразилась гроза, которую сменил затяжной дождь.

Орландо встретил Клэр у комнаты герцога и сообщил, что намерен просить у хозяина разрешения отпустить их утром в город. Если она согласна, то он сейчас же скажет ему об этом. Клэр не то, что была согласна, она сгорала от нетерпения побывать в новом месте и пройтись по магазинам, чтобы купить себе хорошие платья!

Она еще не успела ответить Орландо, но по ее радостному лицу он уже все понял. Он взял обе ее руки и, поочередно поцеловав их, сказал, что сделает все возможное, дабы еще больше осчастливить ее. А если герцог не согласится, он пойдет к самой леди Босуорт и будет умолять ее помочь им совершить поездку.

Его боевой настрой передался и Клэр. Она даже думать не хотела, что что-то может помешать им поехать в город.

Эдриан встретил Клэр и Орландо с недовольным лицом. Он с подозрением посмотрел на них, задержав взгляд на красных щеках Клэр, которые, как всегда горели, если она испытывала хоть какое-то волнение.

- Где вы были?! - строго спросил он. - Я еще долго должен ждать вас?!

Орландо сделал к нему шаг.

- Ваша Светлость, простите нас за задержку, но нам с мисс Флетчер пришлось обсудить планы на завтра. Так как погода изменилась и поездка на озеро не состоится, разрешите нам отправиться в город. Мы бы хотели выехать рано утром, чтобы вернуться к обеду. Тогда все занятия можно будет выполнить во второй половине дня.

- Зачем вам понадобилась эта поездка? - с раздражением спросил Эдриан, еще придирчивее всмотревшись в Клэр. - Вы в чем-то нуждаетесь, мисс Флетчер? Если это так, скажите мне, и я распоряжусь, чтобы вас обеспечили всем необходимым.

- Понимаете, - продолжал Орландо держать слово, - по дороге в ваше поместье мисс Флетчер попала в неприятную ситуацию. У нее пропал багаж и она осталась без всех своих вещей. Миссис Дулитл помогла ей, но она восполнила лишь малую часть того, что необходимо каждой даме. Я бы хотел сопроводить мисс Флетчер в салон, где она купила бы себе хоть что-то по своему вкусу.

Суровое выражение на лице Эдриана сменилось удивлением. Он еще раз внимательно осмотрел Клэр с ног до головы и казалось, только сейчас заметил, в каком ужасном платье она стояла. В его глазах промелькнуло сожаление, что он не заметил этого раньше.

- Почему вы ничего не сказали мне о своем бедственном положении? - обратился он к ней, и в голосе его сквозили нотки обиды и ревности.

Он выглядел так, будто своим молчанием она оскорбила его, показала полное недоверие и задела его гордость.

- Я не хотела вам жаловаться, - спокойно произнесла Клэр.

- Но ведь Росси вы рассказали о своей беде.

- Это не я, а миссис Дулитл. Она переживала обо мне, и за столом поделилась своими переживаниями с мистером Росси, а он предложил помочь и при удобном случае отвезти меня в город.

Эдриан перевел взгляд на Орландо, и что-то враждебное промелькнуло в его лице. Он несколько секунд просидел с прищуренными глазами, а потом изрек:

- Хорошо. Завтра все вместе мы отправимся в город.

- Мы?! - одновременно сорвалось с уст Орландо и Клэр.

- Вы, мисс Флетчер, много раз настаивали, чтобы я хоть немного давал покой своим ногам. Поэтому я последую вашему совету и освобожу завтрашнее утро для отдыха. Мне давно пора выбраться из дома и посетить портного. Скоро мне понадобятся новые костюмы. - Заметив, что никто не выглядел воодушевленным, Эдриан сурово добавил: - Или мне нужно спрашивать вашего разрешения, чтобы поехать в город?!

Орландо тут же поспешил его успокоить.

- Нет, нет, Ваша Светлость, вы вольны распоряжаться собой по своему усмотрению. Мы же, с мисс Флетчер, выражаем вам благодарность за возможность совершить завтрашнюю поездку.

- Говори только за себя! - в гневе гаркнул Эдриан и со злостью посмотрел на Клэр. - А вы что скажите, мисс Флетчер?! Вы расстроитесь, если я поеду с вами?!

Клэр не понимала, чем вызвала такую агрессию в свой адрес.

- Почему я должна расстроиться?

- Может я вам уже настолько надоел, что вы мечтаете хоть на один день избавиться от меня? А может вам больше нравится проводить время с Росси?

Сдвинув брови к переносице, Клэр нахмурилась. Почему он предъявлял ей претензии? Все эти дни он шарахался от нее как от прокаженной, а теперь недоволен, что она собиралась оставить его всего на каких-то жалких полдня!

- Вам же ясно сказали, что мне нужно купить себе одежду! - не скрывая своего раздражения, прикрикнула на него Клэр. - И мне совершенно нет никакой разницы, кто отвезет меня в город! Хоть сам Папа Римский! Но в вашей голове мир крутится только вокруг вас, ведь для вас, герцога, существуют только ваши проблемы, а у других людей их нет и быть не может! Тем более у какой-то там сиделки! Ну что ж, я вообще могу никуда не ездить, раз это вызывает столько подозрений и недовольства!

После эмоционального выпада Клэр наступила звенящая тишина. Эдриан виновато опустил глаза и втянул голову в плечи. Орландо тоже выглядел слегка пришибленным и уставился в пол. Только Клэр стояла как фурия и метала молнии.

- Все совсем не так, - посмотрев на нее из-под бровей, примирительно сказал Эдриан. - Я не собирался препятствовать вам. И не собирался отменять поездку. Завтра ровно в семь мы выезжаем.

Он жестом показал, чтобы Орландо подошел к нему и помог ему подготовиться к массажу.

Так как вопрос был исчерпан, Клэр удовлетворительно хмыкнула и отправилась мыть руки.

Перед сном Орландо заглянул к ней и с восхищением отметил ее смелость. Никто не мог позволить себе таким тоном разговаривать с хозяином, а она не только накричала на него, но и приструнила как ребенка.

- Не хотел бы я попасть под твою горячую ручку, - усмехнулся он и жадно впился губами в ее ладонь.

Клэр засмеялась и свободной рукой взъерошила его волосы.

Для нее нежности Орландо выглядели немного детскими. Он ни разу не попытался ее поцеловать. Да и настоящих его объятий она не знала. Он всегда держал руки при себе и не делал никаких намеков на близость. Все его знаки внимания ограничивались невинными прикосновениями и поцелуями. Но Клэр делала скидку на эпоху, в которой существовали иные правила приличия, и то, что считалось нормальным в ее веке, здесь могло считаться запретным. Возможно именно так джентльмены и ухаживали за своими дамами. Они проявляли к ним уважение и не стремились сразу же залезть к ним под юбку.

Облобызав ее руку, Орландо пожелал ей хорошенько выспаться перед дорогой и ушел, как он сказал, грустить до утра, ожидая новой с ней встречи.

Хорошенько выспаться у Клэр не составило труда. Она заснула сразу, как только легла, а проснулась за час до отъезда. Надеясь, что последний раз надевает страшное серое платье, Клэр позавтракала стаканом молока и сладкой булочкой и к семи отправилась на улицу, где моросил дождик.

Экипаж стоял перед главным входом, а около него взад и вперед ходил Орландо. Он встретил Клэр и, протягивая ей руку, чтобы помочь забраться внутрь, быстро предупредил:

- С нами едет еще один человек. Это мисс Кавендиш. Она тоже пожелала отправиться в город.

Клэр удивилась, откуда девушка могла узнать о поездке, о которой стало известно лишь накануне вечером, и то, только им троим, но спросить у Орландо не успела, так как пришлось забраться в карету.

Ответ на свой так и не заданный вопрос Клэр получила из уст самой мисс Кавендиш, которая обратилась к Эдриану.

- Как хорошо, что ваша матушка успела вчера вечером сообщить мне о готовящейся поездке. Теперь благодаря вам, Ваша Светлость, я смогу посетить несколько салонов.

Эдриан уныло растянул губы и сказал, что рад составить ей компанию, а затем, когда Орландо занял место рядом с ним, велел кучеру трогать.

Загрузка...