Одна секунда, и Эдриан коснулся кончиков губ Клэр.
Сладостный миг восторга от долгожданного соединения уже захватил обоих, как вдруг дверь скрипнула и кто-то решительно вошёл в библиотеку, а потом послышался голос леди Босуорт:
- Эдриан, ты здесь?
Он и успел что поднять голову, как его мать шагнула за стеллаж и увидела сына, а под ним еще и Клэр.
- Что здесь происходит?! - возмущенно взвизгнула она, огромными глазами осматривая положение их рук и тел. - Почему ты лежишь?! Почему вы оба лежите?! Чем вы тут занимаетесь?!
Клэр была готова провалиться сквозь землю!
Она обнимала Эдриана за шею!
Она немедленно расцепила руки и в страхе прижала их к груди, но было уже поздно. Герцогиня все видела. Сейчас она уволит ее, еще и с клеймом позора. Потом ее точно не примут ни в одном доме.
Эдриан распрямил локти и приподнялся.
- Тебе не о чем беспокоиться. Произошло досадное падение. Я попытался встать и потерял осторожность, а мисс Флетчер пыталась меня удержать, но не смогла. Падая, я увлек ее за собой. Из-за меня она больно ударилась, и, в тот момент, когда ты пришла, я хотел убедиться, что с ней все в порядке.
Его слова не очень убедили герцогиню, так как она продолжала с презрением смотреть на Клэр. Смотреть как на пиявку, которая присосалась к ее сыну. Но беспокойство за Эдриана все же взяло верх над всеми остальными чувствами, и леди Босуорт с тревогой воскликнула:
- Тебе нужно немедленно подняться! По полу гуляет сквозняк и ты можешь простудиться! Вы, - с отвращением обратилась она к Клэр, - помогите мне его поднять! Вы должны заботиться о здоровье моего сына, а не гробить его! Если он заболеет, это будет целиком и полностью ваша вина! Вы не только потеряете этот место, но и никогда больше не сможете найти себе работу!
- Довольно! - оборвал ее Эдриан, скатываясь с Клэр и занимая сидячее положение. - Мисс Флетчер здесь не при чем! И ты не уволишь ее! Она моя сиделка, и только мне решать, сколько времени она проведет в моем доме!
Клэр поднялась на ноги и вместе с герцогиней подхватила Эдриана за подмышки, а затем помогла ему усесться в кресло. Он серьезно посмотрел на мать и продолжил:
- У тебя нет причин для волнения. Мисс Флетчер действует мне во благо. Ее методы более действенные чем у всех известных тебе докторов. Без нее я бы не узнал, что снова могу ходить.
Герцогиня хотела еще что-то сказать, но взглянув на Клэр, передумала.
- Оставьте нас! - приказала она, высокомерно подняв голову. - Мне нужно поговорить с сыном.
Клэр была рада сбежать, поэтому с готовностью подчинилась и пулей вылетела за дверь, торопясь в свою комнату.
Ей было не по себе. В доме царило тепло, но ее пробирал холод.
Она не знала что думать. Что делать?! Все перепуталось и смешалось. Клэр не понимала себя. Не понимала своих чувств. А теперь еще и боялась.
Ей нравился Орландо, но тянуло ее к Эдриану. Они чуть снова не поцеловались! Если бы не появилась герцогиня, то Клэр выдала б себя и показала, как хотела его. Как ей нравились его губы. Их жар. Как мечтала оказаться под властью его сильных рук и раствориться в чувственных прикосновениях!
Клэр владел страх, но не перед леди Босуорт, а перед ее сыном. Перед его влиянием на нее.
Эдриан тоже тянулся к ней, но она не знала, что лежало в основе этого притяжения. Может это только физическое влечение, порожденное одиночеством?
Они долго находились одни, а оказавшись рядом, с ними случилось естественное - взыграли гормоны. Плюс к гормонам добавились эмоции, которые окончательно заглушили разум и обнажили желания.
Эдриан был не в ее вкусе, а она не в его, но из-за вынужденного общения и постоянного соприкосновения они сблизились настолько, что перестали контролировать себя. Но что будет, если они расстанутся? Сохранится ли между ними такое же сильное влечение?
Оказавшись в своей комнате, Клэр села за стол и постаралась унять дыхание. У нее дрожали руки, но она взяла карандаш и заставила себя рисовать. Это был самый лучший способ успокоиться.
Она нарисовала озеро и троих человек в берегу. Сколько бы она не старалась вырисовывать Орландо, но центральное место занял не он, а Эдриан, который сидел на песке и бросал песок.
Поняв, что не может выкинуть герцога из головы, Клэр схватила другой лист и как ненормальная начала рисовать свою жизнь из другого времени. Чиркая лист за листом, она рисовала квартиру, улицу, дедушку, знакомых и много вещей, которых пока не существовало, но которые были неотъемлемой частью ее жизни и по которым она очень скучала. Визуализируя прошлое-будущее, она словно уходила от настоящего. Она смотрела на все со стороны и могла думать более рационально. Трезво.
К счастью, рисунки помогли Клэр прийти в себя. Ей, наконец, полегчало.
Она будто снова стала собой - девушкой из двадцать первого века, где жизнь с дедом научила ее рассуждать здраво и отвечать за свои поступки.
Еще раз взглянув на свое художество, Клэр собралась уже избавиться от рисунков, как рука не поднялась разорвать их. Нет, они были ей нужны. Нужны как память. Как лекарство от глупости. Как доказательство, что раньше у нее была другая жизнь.
Решив запрятать их куда подальше, она осмотрелась и остановила взгляд на двух ящиках стола. Вытащив нижний, положила рисунки на дно короба и вновь вставила ящик. Теперь никто не узнает, что за тайну она хранила.
Удовлетворенно хмыкнув, Клэр принялась слюнявить пальцы и оттирать их от темных пятен. Она бросила взгляд в зеркало, и тут же ужаснулась своему отражению.
Она сидела вся растрепанная, с уродливо торчащими волосами, красным от загара лицом и еще более красными глазами.
Пугало и то краше нее!
С уст сорвался нервный смешок.
Да кому, вообще, могли быть интересны ее тайны?!