Глава 14

О том, что герцогиня дала Клэр карт-бланш, она узнала поздно вечером. До этого, когда она приходила в покои герцога делать массаж, Орландо, отрицательным качанием головы показал ей, что еще не разговаривал с леди Босуорт, что заставило Клэр до одиннадцатого часа сидеть в своей комнате и ждать новостей.

Но это было волнительное, трепетное ожидание, с громким и отрывистым стуком сердца. Клэр готовилась к приходу Орландо как к свиданию. Не к вынужденному свиданию, а добровольному.

Клэр не переоделась ко сну, чтобы совсем уж не выглядеть неприлично, но позволила себе распустить волосы. Весь день заплетенные в косу, обретя свободу, они вились подобно змейкам и красиво рассыпались по плечам, делая ее немного легкомысленной.

Клэр хотелось верить, что с ними она выглядела моложе и привлекательнее. Она часто взбивала их, чтобы они не теряли объем, а потом причмокивала губами или пощипывала щеки, чтобы придать лицу цвет. Особенно торопливо она это делала когда ей чудилось, что слышит шум в коридоре. Ее глаза горели лихорадочным огнем.

Но раздавшийся стук дверь разорвал тишину настолько неожиданно, что, сколько бы Клэр не ждала прихода Орландо, все равно оказалась к нему не готова.

Первым ее порывом было броситься к двери, но, спохватившись, ринулась к зеркалу, еще раз взглянула на себя, встряхнула головой, резко опустив ее и сразу же подняв, в результате чего волосы распушились настолько, что она чертыхнулась и принялась срочно их приглаживать, одновременно с этим еще и кусая губы, чтобы те стали заметнее ярче. Щеки щипать уже не было необходимости. Они и без ее усилий горели как два китайских фонаря.

По своим внутренним ощущениям ей казалось, что она целую вечность собирается открывать дверь, но на все сборы у нее ушло каких-то несколько секунд.

Вся суета, которая была ей разведена наедине с собой закончилась ровно в тот момент, когда она взялась за ручку двери и повернула ее.

Перед Орландо Клэр предстала как само спокойствие и невозмутимость, а на лице лежала печать скромной благопристойности. Правильно называл ее Эдриан - Мисс Притворная Невинность!

Ее взгляд быстро прошелся по фигуре итальянца. Она заметила, что одежда на нем сидела довольно небрежно, а рубашка оказалась измята, но она отнесла его помятый вид к тому, что он помогал герцогу приготовиться ко сну.

Клэр хотела пригласить Орландо войти, но он опередил ее и быстро проговорил:

- Простите, мисс Флетчер, что заставил вас ждать. Леди Босуорт согласилась с вашим предложением. Она отдала приказ, чтобы этой ночью слуги переставили книги. Хозяин узнает об этом только когда сам посетит библиотеку. Так что пока все разрешилось самым наилучшим для вас образом. Но вы уверены, что поступаете правильно? Милорду не понравится, что вы распоряжаетесь его книгами без его ведома. Он может сильно разозлиться.

Клэр обреченно пожала плечами и развела руки в стороны.

- У меня нет другого выхода. Я вынуждена рисковать.

- Тогда желаю вам удачи. Вы отчаянная девушка!

Польщенная его замечанием, Клэр расплылась в счастливой улыбке, но тут же вспомнила об еще одной немаловажной детали.

- Мистер Росси, у кого я могу взять ключи от библиотеки?

- У миссис Дулитл есть все ключи от комнат. Она должна вам помочь.

- Хорошо, тогда завтра утром я обращусь к ней. А вам я очень благодарна за помощь.

Клэр отчаянно желала, чтобы Орландо нашел причину остаться и перешел от делового разговора к личному, проявив к ней хоть какой-нибудь знак внимания, говорящий о его заинтересованности в ней, но он учтиво раскланялся, как и вчера пожелал ей спокойной ночи, а затем ушел.

Разочарование. Клэр испытывала сильное разочарование.

Она закрыла дверь и прислонилась к ней спиной, с силой вдавив кулак в грудь. Только что ее мужчина мечты был рядом, а теперь она осталась совершенно одна. Яркие краски померкли, а все вокруг стало бесцветным и холодным. Впрочем таким же холодным как и ее постель.

Клэр посмотрела на нее и начала себя ругать.

Нельзя быть такой чувствительной! Нельзя так сильно хотеть любви! Нельзя с таким отчаянием желать того, кто к тебе равнодушен!

Ей уже не пятнадцать лет, чтобы растекаться лужицей перед тем, кто нравится, и быть настолько зависимой от внимания мужчины! Чувства чувствами, а холодная голова всегда должна оставаться при ней!

Да и с ее внешностью глупо было надеяться на пылкую любовь с первого взгляда.

Орландо должен увидеть ее внутреннюю красоту, рассмотреть качества, натуру, характер, и только после этого мог появиться шанс, что он влюбится в нее. Для зарождения его чувств нужно время, которое ей еще только предстоит отвоевать у Эдриана.


Весь завтрак Клэр, Орландо и дворецкий Элиот выслушивали обиженное ворчание миссис Дулитл, которую не предупредили о перестановке в библиотеке. Экономка не могла допустить, чтобы что-то в доме происходило без ее участия.

Клэр отнеслась к недовольной реакции женщины как к репетиции - ведь вскоре ей предстояло столкнуться с гневной реакцией Эдриана. А что она будет гневной, Клэр нисколько не сомневалась.

Выпустив пар и излив все свое недовольство, к концу завтрака миссис Дулитл успокоилась и без лишних вопросов отдала Клэр ключ от библиотеки, приняв это как что-то само собой разумеющееся.

Положив его в карман, Клэр отправилась в гостиную, где должны были собраться гости и хозяева дома.

В гостиной был организован карточный турнир, где участники сидели за столиками и играли на выбывание. После того, как за каждым столом осталось по победителю, те заняли место за общим столом и между ними состоялось главное состязание за победу.

С отстраненным видом Клэр наблюдала за чужой игрой, но внутри готовилась к бою. Легко с герцогом ей не будет. Он будет злиться, кричать, угрожать. Но она не уступит. Она будет готова к любому его выпаду, даже если он схватит ее и… отшлепает!

Клэр прыснула со смеху.

Придет же такое в голову!

Часы в гостиной пробили двенадцать. Игра затягивалась, а с ней и тренировка. Клэр как наяву представила Орландо в белой, слегка выпущенной наружу сорочке, которая красиво ниспадала с его широких плеч, и черных брюках, обтягивающих его крепкие бедра. Ммм… Как бы ей хотелось еще раз посмотреть на состязание двух великолепных мужчин!

Спустя четверть часа победитель все же был определен.

Некая мисс Джоан Кавендиш в небесно голубом платье с пепельно белыми волосами получила звание лучшего игрока, обставив герцога Босуорта и еще пять молодых леди. Эдриан поздравил девушку с победой, отчего ее мраморные щеки стали розовыми, как у настоящей куклы. Но от этого ее внешность только выиграла, превратив ее в сказочное существо.

Клэр всмотрелась в герцога. Она пыталась понять, замечал ли он, какие красотки его окружали. Но со своего места она мало что могла разглядеть, но взгляд на девушке он точно не задержал.

После турнира Клэр отпустили к себе, но, как и следовало ожидать, к двум часам велели прийти в библиотеку. Для нее было крайне важным оказаться там раньше Эдриана, поэтому, быстро проглотив обед, она поспешила к библиотеке. Внутрь она заходить не стала, а осталась снаружи, устроившись на одном из стульев, стоявших в коридоре вдоль противоположной стены. Засунув руку в карман, она сжала в кулаке ключ. Ей предстояло быстро воспользоваться им.

Эдриан появился со стороны холла и, не сказав ни слова, проехал мимо нее. Затаив дыхание, она поднялась и последовала за ним.

Напротив двери герцог развернул коляску и ничего не подозревая въехал в библиотеку.

Как только Клэр очутилась в ней вместе с ним, позволила ему отъехать вперед, а сама ухватила край двери и, стараясь не создавать лишнего шума, закрыла ее. Следующим на очереди был ключ, который сразу же попал в замочную скважину и провернулся в ней два раза.

Всё, ловушка захлопнулась. Птичка в клетке.

Главное, чтобы клетка не оказалась клеткой и для Клэр - чтобы и она смогла выбраться из нее живой.

Загрузка...