Глава 15

Эдриан подъехал к первому стеллажу и удивлённо уставился на пустые полки.

Клэр наблюдала как он медленно поднял глаза и посмотрел наверх, туда, где все так же оставались книги. Ничего не понимая, он проехал к следующему стеллажу и вновь обозрел странное явление. Он принялся вертеть головой, убеждаясь, что везде видит одну и ту же картину. Наконец, его взгляд остановился на Клэр.

- Это чья-то неудачная шутка или у мисс Кокс была бессонница и она забрала все книги, до которых смогла дотянуться?

Еще сильнее сжав в кулаке ключ, Клэр издала непонятный звук, отдаленно напоминающий смех. Губы растянулись в кривой улыбке, а на лице появилось идиотское выражение. Ей бы стоило признаться, кто на самом деле был виновником перестановки, но она оттягивала этот момент, собираясь с духом и готовясь к его самой непредсказуемой реакции.

В душе Клэр надеялась, что Эдриан сам попробует дотянуться до полки с книгами и ухватит какую-нибудь из них. Тогда ей останется только сказать, что он только что оперся на ноги и они держали его. Да он и сам это заметит, а затем, воодушевившись открывшимися возможностями, продолжит эксперимент и примется тянуться за все новыми и новыми экземплярами, на собственном опыте убеждаясь в правоте ее слов. Это был бы самый легкий и желательный вариант из всех возможных.

Но, к несчастью для Клэр, Эдриан продолжал сидеть в кресле и смотреть на нее. Его брови все сильнее сходились на переносице, а в глазах читалось подозрение, переходящее во враждебность.

- А ведь вы не удивлены, милочка, отсутствию книг на нижних полках, - с ледяными нотками в голосе констатировал он. - Зачем вы это сделали? Решили поиздеваться надо мной? Захотели посмеяться над моей беспомощностью?

Клэр напугали его слова. Совсем не к такому выводу он должен был прийти.

- Нет, нет, что вы, у меня и в мыслях такого не было!

- А что было в ваших мыслях? Какую еще бредовую идею вы решили воплотить в жизнь? В мою жизнь!

Эдриан взялся за колеса и с угрожающим видом принялся надвигаться на Клэр.

Назад отступать ей было некуда, поэтому она начала двигаться в сторону.

- Пожалуйста, Ваша Светлость, успокойтесь. Я не хотела вас как-то оскорбить.

- Не говорите мне: «Успокойтесь»! Здесь я хозяин, и вы не можете по своему усмотрению распоряжаться в моем доме! За это вы будете немедленно уволены!

- Но это не я переставила ваши книги. Так распорядилась ваша мать.

Услышав ее слова, Эдриан словно получил пощечину. Он резко дернулся, отчего его лицо перекосило от гнева.

- Вы и на ее материнских чувствах посмели играть?! Обнадежили несчастную женщину ждать чуда, которое никогда не случится?!

Боже! Ну почему он постоянно делал неверные выводы?!

- Она, как и я, хочет вам помочь. Если вы только попробуете приподняться и потянуться за книгой, то убедитесь, что ноги могут вас держать.

- Все! Мне это надоело! Это были ваши последние слова перед тем, как вы покинете мой дом!

Эдриан подъехал к дверям и в ярости дернул ручку на себя, но двери не поддались. Он еще сильнее затряс их, но замок надежно держал полотно.

- Проклятье! Это так просто не сойдет вам с рук! Немедленно отдайте мне ключ!

Он повернулся к Клэр и, дыша как дракон, резко вытянул ладонь, требуя немедленного подчинения. Но она попятилась назад, медленно качая головой и убирая руку за спину, чем только привлекла его внимание.

В глазах Эдриана вспыхнул яростный огонь. В гневе он сцепил зубы и двинулся на нее. Скулы на его лице резко заострились, а на шее надулись вены.

Клэр стало по-настоящему страшно от его вида, но если она отступит и сдастся, то в эту же минуту окажется на улице. Ее никто не защитит и не спасет. Она будет обречена скитаться в поисках добрых людей, которые могут так и не встретиться, а вот плохие люди могут быстро попасться.

Ей придется проявить упрямство и продолжать держать герцога в заложниках. Как бы сильно он не злился, не кричал и не угрожал, она не отдаст ему ключ, так как тот был ее единственным шансом остаться в доме.

- Я отдам вам ключ, но только когда вы сделаете так, как я прошу. Достаньте несколько книг и выйдете отсюда.

- Что?! - взревел он. - Вы еще ставите мне условия?! Да я вас… Я вам…

Задыхаясь от гнева, с невероятной ловкостью и прытью он рванул к Клэр.

Она отбежала к стеллажу и умоляюще заговорила:

- Герцог Босуорт, Ваша Светлость, милорд, я не хотела вас злить! Моя цель не унизить вас, а помочь! Я желаю вам только самого хорошего! Ну пожалуйста, прислушайтесь ко мне!

Но ее слова не возымели нужного действия. Эдриан был твердо намерен добраться до нее и силой забрать ключ. На ходу он сменил траекторию и вновь ринулся к ней.

Клэр ничего не оставалось, как только убегать от него, не давая ему возможности приблизиться к ней настолько, чтобы схватить ее.

В скорости и изворотливости преимущество было на ее стороне. Она без труда огибала один стеллаж за другим, с легкостью уходя от преследования, но вместе с этим вызывала в герцоге еще больше ненависти к себе.

Гонка не приносила Клэр удовольствия. Победа в забеге одновременно означала и ее проигрыш. Нужно было сменить тактику.

- Ваша Светлость, вы же понимаете, что наша гонка бессмысленна, - на ходу попыталась Клэр воззвать к благоразумию Эдриана. - Она лишь измотает нас и не принесет никакой пользы. Просто сделайте как я прошу и сами во всем убедитесь! Неужели я бы стала рисковать своей работой и репутацией ради какой-то прихоти? Мне нет смысла обманывать вас! Так я только себе делаю хуже!

Неожиданно для Клэр, герцог остановился. Она видела, как тяжело он дышал, а руки дрожали от усиленной работы.

Он поднял на нее обреченный взгляд.

- Так и быть, ваша взяла. Я никогда не догоню вас. Мне не остается ничего другого, как только достать хоть одну чертову книгу. И вы правы, вам ни к чему рисковать своим местом, пытаясь убедить меня прислушаться к вам.

Что?! Он согласился?!

Клэр боялась верить в его сговорчивость. Только что он рычал как хищный зверь, а сейчас походил на пусть и на оскорбленного, но мирного человека.

- Простите меня, милорд, - виновато сложила Клэр перед собой руки. - Мне не доставляет никакого удовольствия заставлять вас. Но это для вашей же пользы.

Эдриан горько усмехнулся.

- Вы не любите мою мать, но говорите как она. В вас много общего. Вы обе слишком упрямы и до последнего стоите на своем.

- Приму ваши слова за комплимент, - постаралась Клэр сгладить неловкую ситуацию. - Иногда и в упрямстве есть польза.

- Особенно, если она идет на благо другому, ведь так?

Он смотрел на нее чуть склонив голову и приподняв одну бровь, словно старался разглядеть в ее лице признаки лицемерия, но Клэр уверенно дакнула и указала ему на полки.

- Выбирайте любую книгу, Ваша Светлость. Стоит один раз попробовать и сразу увидите результат.

Эдриан осмотрел верхние полки и остановил взгляд на самом верху.

- Раз я приехал в библиотеку, чтобы почитать, то не собираюсь отказываться от своего занятия. Мне нужна вон та зеленая книга. До нее я не дотянусь даже если буду стоять в полный рост.

- Я переставлю ее пониже, туда, откуда вы сможете ее достать. Подождите немного. - Клэр тут же отправилась за лестницей, как вдруг резко остановилась и с опаской взглянула на Эдриана. - Вы же ничего не задумали? С такой высоты можно не только переломать ноги, но и свернуть шею.

Он не оценил ее черного юмора.

- По-моему, вчера я вам ясно дал понять, как отношусь к падению, даже если оно происходит с высоты человеческого роста. Последствия могут быть не только плачевны, но и необратимы.

Немного успокоившись, Клэр положила ключ в карман, взяла лестницу и приставила ее к шкафу.

Все это время Эдриан держался на расстоянии и просто наблюдал за ней. Но когда она взобралась наверх и вытащила нужную книгу, то заметила, как он приблизился к лестнице.

С одной стороны это было логично. Он мог готовиться к операции под названием: «Достань книгу», но с другой, он мог решить достать не книгу, а Клэр.

- Вы не отъедите немного назад? - решила попросить она для своей перестраховки.

- Зачем? - с недоумением спросил он. - Здесь достаточно места, чтобы вы могли безопасно спуститься.

- Я не доверяю вам. Вы можете схватить меня и…

- Да спускайтесь же вы скорее! - потеряв терпение, довольно грубо оборвал он ее и продолжил говорить с раздражением. - Гоняясь за вами я слишком устал, чтобы лишний раз крутить колеса. Не собираетесь же вы весь день держать меня здесь?! Мне нужна книга, а не вы!

Клэр пришлось подчиниться. Она не могла вечно стоять наверху.

Ощущая напряжение во всем теле, она принялась спускаться - медленно и с опаской. Она чувствовала себя жертвой, добровольно идущую в пасть хищнику. Еще немного и он проглотит ее, не оставив от нее и следа.

Клэр хотелось надеяться, что Эдриан не обманул ее.

Перебирая руками и ногами, она добралась до последней перекладины, поставила книгу на нужную полку и хотела уже сойти с лестницы, как чужие пальцы вцепились в ее талию и с силой дернули вниз.

Клэр вскрикнула как от неожиданности, так и от того, что плюхнулась на мужские колени. Ее быстро развернули боком и принялись шарить по платью.

Все таки она не зря боялась! Подлец!

Завязалась борьба.

Клэр отбивалась от Эдриана, хватая и отрывая от себя его руки и не давая ему залезть в свой карман, а он продолжал нагло ощупывать ее. Она оставляла царапины на его коже, но он не обращал на боль никакого внимания. Оба издавали непонятные звуки и шипение и походили на двух детей, которые не поделили конфету.

Но все же герцог был сильнее. Клэр все труднее было отбиваться от него и не давать ему пробраться в карман.

Ее уже начала одолевать паника. Еще немного и он добьется своего! Вырвавшиеся из ее рта всхлипы говорили об отчаянии и страхе, которые начали брать верх.

Если герцог доберется до ключа, ее карьера сиделки закончится! Она лишиться постели и еды! Жилья и Орландо!

Клэр и сама не поняла как изловчилась, сунула руку в карман, достала ключ, а затем подняла руку и со скоростью света бросила его далеко за спину герцога. Оба услышали, как тот со стуком упал на пол, чем мгновенно остановил борьбу.

Все понимали, что Эдриан снова проиграл. Ему не удастся первым добраться до ключа.

Он больно схватил Клэр за плечи и сдавил их, со злостью уставившись на нее и явно желая ей отомстить. Он дышал так шумно, что от его дыхания пряди, выбившиеся из ее прически, принялись раздуваться во все стороны.

Яростным взглядом Эдриан несколько раз прошелся по ее лицу, как вдруг его глаза остановились на ее губах и вспыхнули недобрым блеском, а затем прозвучали ядовитые, полные презрения слова:

- Мечтаешь о Росси? Хочешь его поцелуй? Нет, милочка, вместо него ты получишь меня. Это мой поцелуй тебе надолго запомнится.

Без какой-либо нежности он притянул ее к себе и варварски накинулся на рот Клэр, бесцеремонно присваивая его себе.

Загрузка...