Комната без единого окна, но со множеством светильников, на стенах изображены батальные сцены, поражающие воображение. Вдоль стен — подушки для сидения, на них — похожий на мрачного каменного идола Зочи-хан, его сын, принц Тургэн, пожилой воин, видимо, советник хана, Очир и я. Возле входа — воины охраны: никто не должен беспокоить хана за этим спешным совещанием. Вечеринка ещё не закончилась, но упившиеся айрагом гости уже вряд ли могли заметить отсутствие хозяина, и Зочи-хан посчитал, что время сообщить нам о "дурных вестях" пришло. Зачем на совещании присутствовал Очир, осталось для меня загадкой. Он подскочил со своего места, едва Зочи-хан поднялся из-за стола, но, пока мы шли по переходу, отчаянно путал ногами, и я сильно сомневалась, что смысл обсуждаемого дойдёт до его затуманенного алкоголем мозга. Сейчас, плюхнувшись на подушку, он водил мутным взглядом по собравшимся, не в силах его сфокусировать. Неприязненно поморщившись, я перевела глаза с физиономии страшилы на изображение кровавой битвы на стене за его спиной: один из конных воинов натянул лук, целясь в нападающего врага, к гриве его коня привязаны человеческие головы — жуткий обычай возить с собой подобные "трофеи" раньше был широко распространён среди халху...
— Я сразу перейду к тому, зачем позвал вас сюда, — заговорил Зочи-хан, и я тут же перестала считать отрубленные головы. — Мне сообщили, что к Идууду движется ещё одно войско, гораздо больше первого. Они будут здесь через несколько дней. Мы подготовимся к их приходу, но в этот раз нам не выстоять.
— Я с-сегодня же отправлюсь во в-владения отца и п-приведу подкрепление! — заплетающимся языком выдал Очир. — К-клянусь Тэнгри, мой х-хан и мой п-принц...
— Это не всё, — Зочи-хан поднял ладонь. — Возглавляет войско мой младший сын Тусах.
Я видела, как напрягся Тургэн, как ещё больше нахмурился сидевший рядом с ханом Сачуур. Но никто не произнёс ни слова, и Зочи-хан продолжил:
— Тумены, осадившие крепость и побеждённые принцем Тургэном, тоже посланы Тусахом. Он объединил разрозненные силы наших врагов, чтобы вторгнуться в эти земли и силой забрать их себе. О том, что Тусах стоит за недавней атакой, я узнал сегодня от пленника — единственного, взятого живым. Воин был ранен и не смог лишить себя жизни, как обычно поступают карлуки, попавшие в руки врага. В обмен на обещание достойной смерти, он рассказал всё, что мы хотели знать. Я ему не поверил, но последнее донесение лазутчиков подтвердило правдивость его слов. Мой сын, ни в чём не знавший отказа, и добровольно покинувший мои земли, чтобы найти своё место в этом мире, вернулся... — голос хана дрогнул.
Повернувшись к Тургэну, он поклонился, коснувшись лбом пола.
— Прости меня, мой принц. Это — моё величайшее поражение, и как верного слуги кагана, и как отца. Из-за моей неудачи и ты оказался в смертельной опасности...
— Встань, Зочи-гуай, — Тургэн ободряюще сжал его плечо. — Я не вижу твоей вины в произошедшем. Отцы не в ответе за поступки сыновей.
— Это не так, — затряс головой Зочи-хан. — Я догадывался о мраке, зреющем в сердце моего сына, но не хотел это признавать. Отпустил его, хотя понимал, что не должен спускать с него глаз... Но теперь сделаю всё, чтобы исправить собственное упущение! Тусах — не глуп и понимает, что, даже обладая силами диких карлуков, в войне против каганата ему не выстоять. Его цель — моё ханство, а не измена кагану. Получи он эти земли, кровопролития сейчас удалось бы избежать. И я бы отдал их ему, но... — он виновато посмотрел на Сачуура, не отрывавшего глаз от пола, — не могу поступить так с моим старшим сыном и законным наследником. Мне ситуация кажется неразрешимой, поэтому я призываю на помощь тех, кто несравнимо мудрее меня — богов! Я уже послал гонца к Тусаху: в поединке перед лицом Тэнгри решится, кто станет следующим ханом Восточной Орды!
Снова напряжённое молчание. Я скользнула глазами по сосредоточенным лицам — похоже, только я впервые слышу о "поединке перед лицом Тэнгри", и осторожно уточнила:
— Поединок... кого с кем?
— В поединках перед богами участвуют те, между кем возникает спор, — вполголоса пояснил мне Тургэн. — Победившему присуждается правота, которая считается неоспоримой — ведь так решили боги.
— То есть драться будут Тусах и...
— Сачуур был ранен в битве, — глухим голосом перебил меня Зочи-хан. — Ему нужен...
— Мне никто не нужен, отец, — первая фраза, которую услышала от молчаливого Сачуура. — Никто не будет сражаться за меня в моей битве!
— Ты не владеешь правой рукой...
— Значит, буду биться левой!
— Твой отец прав, принц, — подал голос молчавший до того советник Зочи-хана. — Гордость не должна перевешивать благоразумие. От этой схватки зависит слишком многое.
— Даже не владея обеими руками, я смогу победить, если такова воля Тэнгри! — продолжал настаивать Сачуур. — Я не позволю...
— А я не позволю, чтобы мои сыновья уничтожали друг друга у меня на глазах! — в голосе хана проскольнуло отчаяние. — Если Тусах, как и ты, решит сражаться сам... я не буду смотреть, как один из вас убивает другого!
— А разве можно сражаться не самим? — шёпотом спросила я Тургэна.
— Да, можно выбрать представителя...
—... и я прошу тебя о великой милости, мой принц, — Зочи-хан снова ткнулся лбом в пол. — В моём войске немало достойных воинов, но я видел, как сражаются твои — лучшие из моих воинов с ними не сравнятся! Я смиренно прошу тебя выбрать одного, кто сразиться в божественном поединке вместо моего сына!
— Это унизительно, отец! — Сачуур стиснул кулак здоровой руки.
— Ни однин в-воин в тумене Т-тургэна не с-сравниться с ним с-самим!
Все головы повернулись в сторону заикающегося Очира, а тот, пьяно улыбнувшись, поднял вверх указательный палец и повторил:
— Н-никто! В поединках он неп-победим!
— Нет, я не смею, мой принц! — поспешно возразил Зочи-хан.
— Л-лучшего в-воина вам не найти! — продолжал уверять Очир.
И я ничуть не удивилась, услышав решительное заявление Тургэна:
— Он прав. И я считаю своим долгом защитить эту крепость и границы каганата моего отца.
Все взгляды обратились на Тургэна, и... не знаю, что заставило меня посмотреть в тот момент не на принца, а на Очира. На доли секунды, только что затуманенные глаза страшилы приняли осмысленное выражение, а по лицу промелькнуло удовлетворение... тотчас сменившееся прежней придурковатой улыбкой. И, не успев до конца обдумать, что собираюсь сказать, я выпалила:
— С принцем Тургэном действительно не может сравниться никто. Кроме меня. Ты видел меня в сражении, Зочи-хан. Позволь...
— Нет! — хищные глаза Тургэна метнули молнию. — Ты не будешь биться в этом поединке вместо меня, Марко!
— Не вместо тебя, а вместо принца Сачуура, — спокойно возразила я. — И решение это — не твоё, а Зочи-хана.
— Мой принц... — начал хан, но Тургэн яростно его оборвал:
— Нет! Я не позволю. Это — не твоя схватка, Марко, не твоя война, не твоя земля и принятый не у твоего народа обычай!
Дело явно принимало серьёзный оборот, если принц перешёл к таким аргументам, но я только усмехнулась.
— Только что ты уверял, у меня и дух, и сердце, как у халху. Но, как бы то ни было, — повернулась к Зочи, — я ничуть не менее искусен, чем принц. Шансы победить в поединке у нас приблизительно равны. Но, если Тусах или избранный им одержат верх, тебе, мой хан, придётся держать ответ перед каганом за гибель его сына, которую можно было предотвратить.
— Марко д-действительно очень искусен, — вставил Очир. — Я п-просто про него забыл!
— Зочи-гуай... — Тургэн даже подался вперёд, но лицо хана уже стало непроницаемым.
— Латинянин прав, мой принц, я не буду рисковать жизнью наследника каганата из-за распри между моими сыновьями, — твёрдо проговорил он и посмотрел на меня. — Я благодарен тебе, Марко Поло. Да пребудет с тобою сила Тэнгри!
— Вот уж без чего смогу обойтись! — мысленно фыркнула я, но вслух ничего не сказала — только поклонилась, и хан, кивнув, поднялся со своей подушки.
— Зочи-гуай! — Тургэн подскочил вслед за ним, но хан качнул головой:
— Прости, мой принц, — и поспешно направился к выходу.
Я не менее поспешно двинулась за ним, надеясь улизнуть и избежать объяснения с буквально искрившим от ярости Тургэном, но принц догнал меня в переходе и, без церемоний вцепившись в плечо, куда-то поволок.
— Отпусти! — возмутилась я. — Не заставляй меня применять силу! Или не посмотрю, что ты — принц!
— Попробуй! — зло поцедил Тургэн. — И я не посмотрю, что ты помог мне выиграть битву с карлуками!