Глава вторая

Брюс Уэйн, промышленник, миллиардер и единственный наследник богатейшего состояния Уэйнов, поморщился, влезая в белоснежную отглаженную рубашку.

– Я предпочел бы чистить канализацию.

– Сэр, то, что делает Тереза Уильямс, очень важно, – возразил Альфред Пенниуорт.

Альфред уже долгие годы служил дворецким у семьи Уэйнов, знал Брюса с самого рождения, а после насильственной смерти родителей мальчика стал его первым помощником и доверенным лицом.

Альфред держал наготове смокинг, ожидая, когда хозяин накинет его на свои широкие плечи.

– Я лишь повторил ваши слова, мистер Брюс. В некотором роде деятельность мисс Уильямс – крестовый поход, символ надежды для Готэма. Как и то, что делает для нас Бэтмен.

Брюс застегивал рубашку.

– Потому я и не протестую. Надеваю шутовской костюм и иду на вечер, посвященный сбору пожертвований.

– «Жевать канапе, пока в Готэме бушуют пожары». Вы это хотели сказать? – Альфред улыбнулся.

Брюс занялся галстуком-бабочкой.

– Ты проповедуешь тому, кто уже обратился в твою веру. И все-таки... – Брюс обреченно вздохнул.


Городские власти, казалось, уже давно забыли о существовании трущоб в районе, прозванном Чертовой духовкой, построенном лет двести назад на северном берегу Даунтауна. Но подходил к концу срок правления действующего мэра города, на горизонте маячили новые выборы, и мэру Хиллу нужны были голоса избирателей. А значит нужно было поднять шумиху вокруг своего имени и показать, как он заботится о горожанах. Мэру Хиллу пришла в голову потрясающая идея: сделать вид, что в его планах помочь самым бедным и заброшенным районам Готэма. Поэтому он объявил конкурс на лучший проект освоения территории Чертовой духовки.

Представительница общественности, активистка Тереза Уильямс, предложила для начала на месте трущоб выстроить приличные многоквартирные дома, в том числе кооперативные, предназначенные для жильцов с низким и средним доходом. Такие дома могли бы стать доступным жильем для бюджетных тружеников города: учителей, полицейских, пожарных, а также для бывших обитателей трущоб. У этого плана нашлось немало сторонников, но появились и противники, причем некоторые из них выдвинули альтернативные, более «заманчивые» для некоторых бизнесменов предложения.

Но профсоюзы поддержали Терезу Уильямс, а поскольку их мнение имело вес, муниципалитет решил дать ее плану шанс. Теперь от Уильямс требовалось только одно: в ближайшие три месяца собрать необходимые для строительства средства. Для этого ей и понадобились богатые и влиятельные жители Готэма, такие, как Брюс Уэйн.

Благотворительный фонд Уэйнов уже сделал щедрые пожертвования. Но Брюс знал, что он, как глава «Уэйн Энтерпрайзис» и самый перспективный холостяк Готэма, своим присутствием на вечере пробудит интерес к проекту Терезы и обеспечит ему всестороннее и позитивное освещение в прессе.


Альфред, заметив кислое выражение на лице Брюса, едва подавил улыбку.

– Не беспокойтесь, мистер Брюс, эта вечеринка закончится раньше, чем ночь. А преступники, похоже, никогда не спят.

Брюс потянулся за пиджаком, когда в кармане его брюк завибрировал приемник. Одновременно Альфред и Брюс вставили в уши одинаковые наушники-капельки.

Приемник был настроен на частоту экстренных сообщений Главного полицейского управления. Участившиеся переговоры означали, что в Готэме в очередной раз создалась нештатная ситуация. Полицейские волны сплошь были забиты сообщениями о взрыве на крыше башни Апаро. Электричество там отключилось, лифт не работал. Туристы оказались в ловушке на самом верху башни.

Брюс метнулся к двери спальни, пронесся по коридору и помчался вниз по лестнице.

Альфред аккуратно повесил пиджак хозяина и степенно направился за ним по изогнутой лестнице, затем через анфиладу великолепно обставленных комнат к потайному ходу, ведущему под землю, в секретный бункер.


К тому времени, как Альфред ступил на порог бункера и неспеша миновал аппаратуру и машины, Брюс уже завершал процесс превращения из галантного миллиардера, плейбоя и филантропа в ночного стражника, грозу преступного мира. Его фигуру облегал черный костюм из кевларовой ткани, на груди которого отчетливо выделялось рельефное стилизованное изображение летучей мыши. В перчатках прятались кнопки управления жесткостью костюма: при увеличении плотности он становился непробиваемым для большинства видов пуль. В каблуки высоких до икр сапог были вмонтированы гиперзвуковые излучатели, активируя которые можно вызвать целую тучу летучих мышей. На гладком специальном поясе помещалась целая коллекция полезных в схватке вещиц: отпугивающих, но не убивающих врага. И даже длинный в пол плащ служил не только элементом, дополняющим героический образ, а выполнял несколько необычных функций, не раз спасавших Бэтмену жизнь.

Бэтмен натянул на голову ударостойкий черный капюшон с внутренними защитными панелями из кевлара и затянул ремешок. Капюшон образовал маску в верхней части лица, что придало ему сходство с летучей мышью. В капюшоне находились информационно-поисковый и коммуникационный центры.

Антенны, спрятанные в ушах маски, были настроены на радиоволны полиции и аварийно- спасательных служб. Приборы ночного видения позволяли ориентироваться в темноте. Фильтры в носовой части маски защищали от летучих токсичных веществ. С помощью высокочувствительных микрофонов можно было подслушивать разговоры с большого расстояния, в том числе и через стены зданий. Частный канал обеспечивал связь с Альфредом.

Брюс бросил взгляд на скоростной «тамблер», который они с Альфредом постепенно привыкали называть Бэтмобилем.

– На улицах города час пик. На нем быстро не добраться, да еще на такую высоту.

Альфред приподнял бровь.

– В таком случае предлагаю прокатиться на нашей новой игрушке.

Потайной лифт доставил Бэтмена с Альфредом на крышу пентхауса, где уже давно ждала своего часа новейшая разработка – модифицированный черный вертолет «Ворон R44».

Бэтмен ловко уселся на пассажирское место и пристегнул ремень. Альфред, занявший кресло пилота, радостно потер ладони.

За последний год Альфред научился управлять и летательными аппаратами с неизменяемой геометрией крыла, и винтокрылыми машинами. Теперь он был пилотом с лицензией, но на этом малыше пока проводил только пробные полеты, а испытать его в деле еще не успел. Предстояло редкое развлечение.

Альфред усмехнулся, запуская двигатель.

«Мне шестьдесят с хвостиком, а я еще жив, – думал он, пока разогревался двигатель и над головой раскручивался винт. – И далее будь я мертвым, я мигом бы воскрес, если бы меня пустили к рычагу управления этим красавцем».

Винт завертелся быстрее, вертолет оторвался от посадочной площадки, повернул в сторону башни Апаро и слился с ночным небом.

Загрузка...