Рэй приносит мне небольшой артефакт и сообщает, что хозяин предоставил его из личных запасов.
— Разработки мастерской Шарсо, — хмуро буркает он. — И… лорд Роберт велел передать, чтобы вы покои мальчика привели в идеальный порядок.
И он показывает мне, как управляться с артефактом, похожим на… паяльник, что ли. Только у этого в корпус вделаны мелкие оранжевые камни. Никогда не видела таких.
Но со своей задачей это чудо справляется прекрасно — я очищаю диван, выпаривая из него всю гадость, и Эрик может укладываться на дневной сон.
А я тем временем уберусь в покоях.
Я срываю с окон пыльные занавески, кое-как, взобравшись на стул, снимаю балдахины с рам. Собираю все старые тряпки, пожелтевшее белье, скатерти и покрывала. Связав этот ужас в объемный узел, выношу за дверь.
Поверхностная уборка тут не поможет — только основательная и влажная. Так что я выжигаю артефактом паразитов, а потом прохожусь везде со шваброй.
Дезинцифицирую ванную комнату тоже — иначе не смогу там купаться. Да и Эрика придется загнать в воду, когда он проснется.
К узлу с драньем за дверью прибавляются ненужные и лишние вещи, которые мне или мешают, или слишком неприглядные.
Достаю чистую ночную рубашку Эрика и раскладываю на кровати. Одежды у сына немного, но зато она чистая и пахнет травами.
Я увлекаюсь уборкой и сортировкой вещей и привычная работа позволяет расслабиться, прояснить мысли. К тому моменту, когда просыпается Эрик и я готовлю ему ванну, уже представляю, что буду говорить супругу.
Укореняюсь в мысли, что надо все отрицать. Были тяжелые роды, провалы в памяти, супруга забыла напрочь.
Драгоценности? Ох… Тру лоб и невесело смеюсь. В глаза их не видела, мало ли, кто их украл и продал? Тем более у меня и не осталось ничего, кроме кольца, наверное, обручального.
И я буду требовать развод.
Вечером Рэй приносит еще еды, а также новый костюм для Эрика. Я не отказываюсь, но вопросительно смотрю на сына — мне хочется, чтобы он сам решил, брать или не брать подарок.
Сын колеблется, а потом решительно отталкивает от себя обновку.
— У нас все есть, — произносит гордо.
Эрик искупался и сейчас садится за стол, чтобы поужинать, но вопросов не задает. Возможно, слишком устал эмоционально и физически, но я готовлюсь к неудобному разговору. Мне придется объяснять сыну, почему незнакомый дракон называет его наследником.
— У молодого лорда будут еще пожелания? — спрашивает Рэй, но костюм не забирает, откладывает на сундук, стоящий у дверей.
— Рэй, — я оттесняю мужчину от сына и тихо говорю. — Почему замок такой неухоженный? Мисс Сайш плохо справляется со своими обязанностями? Понятно, северное крыло нежилое, но подсобные помещения… — я принимаю самый что ни на есть осуждающий вид.
Рэй смотрит исподлобья и кривит губы.
— Раньше здесь работали бастарды лорда Кайена. Но какие из них работницы? Все из рук валится.
— Мисс Сайш экономила на слугах? — я округляю глаза, но мне интересно собрать на чудо экономку компроматы.
— Видимо, — неохотно отвечает Рэй. — Хозяин, как вернулся, приказал нанять настоящих слуг. Но надолго никто не задерживается…
— Мисс Сайш желает и дальше использовать бесплатную рабочую силу, да? — усмехаюсь я.
— Я этого не говорил, — пыхтит Рэй, но он, как и все в этом замке, находится в растерянности.
Не определился еще, насколько далеко можно зайти в общении с бывшей хозяйкой. Вдруг хозяин передумает и помирится с женой? Так они тут все размышляют?
— Хозяин велел вас привезти через час, — произносит Рэй и удаляется, а я иду в ванную, чтобы искупаться. Я с ног до головы в пылюке.
— Мам, — зовет Эрик, когда я выхожу в гостиную, — Я не хочу тут оставаться. Даже если этот лорд мой отец. Он плохой, да?
Я подбегаю к сыну и присаживаюсь перед ним на корточки, прижимаю к себе, а потом смотрю в лицо и спокойно, твердо произношу:
— Этот человек может попытаться поссорить нас. Помни, я не делала ничего плохого. Я женщина, которая воспитала тебя, я не виновата ни в чем.
— Мы сбежим?
— Да. Постараемся, — киваю уверенно.
Но как же мне не нравится ситуация! И я дергаюсь, потому что хочу найти таинственных «сестер», батрачивших на мерзкую экономку.
Куда смотрел лорд Роберт⁈ Хотя… его ведь не было. И, по-видимому, много лет. Он вернулся месяц назад, да и имение его совсем в другой стороне.
И снова мелькает мысль вернуть приданое по закону. Но как добиться развода? Этот вопрос придется еще решать.
В дверь стучат, но заходит не Рэй, а экономка в сопровождении той особы в большом чепце. Кажется, ее называли Самантой.
— Хозяйка вернулась служанкой, — ехидно тянет мисс Сайш и, сунув мне в руки метлу, насмешливо добавляет, — так что место свое не забывай. И проследи, чтобы заморыш твой по замку не лазил. Лорд Роберт даже Кристине не позволяет тревожить его покой.
— Кристина дочь Роберта? — прямо спрашиваю и смотрю экономке в глаза.
Она не ожидает прямого вопроса и на секунду ее лицо мрачнеет, а потом делается надменным.
— Я не имею права говорить об этом, — уклончиво отвечает она, но в глазах мелькает то ли торжество… то ли злоба.
В общем, что-то очень противоречивое.
— Хватит болтать, — резко произносит она. — Мы проводим тебя к лорду Роберту.
Я сощуриваюсь — не нравится мне это. Проводить меня должен был Рэй. Да и ребенка одного я оставлять не намерена.
— Вначале позовите Рэя, чтобы посидел с Эриком, — я поднимаю голову и говорю уверенно, с видом хозяйки. — И так уж и быть, потом можете сопроводить меня к мужу.
Мне совсем не смешно, конечно, но вытянувшаяся физиономия экономки немного поднимает настроение.
А белокурая стерва отступает и мучительно размышляет, как продолжать со мной себя вести.