— Где Рэй? — спрашивает экономку лорд Шарсо.
Та хмурится и не сводит взгляда с меня и с Эрика. Создается впечатление, что она выжидает, не зная, как себя вести.
— Я тут, милорд! — к нам спешит широкоплечий мужчина в темно-зеленой ливрее камердинера. Довольно молодой еще мужчина, худощавый и жилистый, с седыми висками.
— Помоги мальчику слезть с лошади, — приказывает лорд, и Рэй протягивает руки к Эрику, стягивает его с крупа.
Эрик не сопротивляется, но хмуро молчит и мне это не нравится. Я не знаю, какие мысли роятся в голове сына и опасаюсь, что лорд его травмировал.
А муж, который теперь моя головная боль, наклоняется и обнюхивает меня.
— Ты изменилась. И пахнешь по другому, — говорит тихо и от его голоса меня прошибает холодным потом.
Но он уже соскакивает с коня и экономка смелеет, подходит ближе.
— Кристина помогала мне готовить ужин, милорд. Мы так ждали вас. Как прошел осмотр месторождений?
Кристина — это та девочка, ее дочь?
— Нормально, — кидает лорд Шарсо и экономка нервно облизывает губы. Снова косится на нас и теряется. Лицо искажает плохо скрываемая злоба.
— Вы… вы вернули супругу? — спрашивает она, а глаза лорда недобро вспыхивают.
— Я привез тебе служанку. Пора прекращать этот бесконечный набор. Чтобы к вечеру штат слуг был укомплектован.
— Служанку? — Сюзан выдыхает и смотрит на меня уже иначе.
А лорд стаскивает меня с лошади и я на минуту оказываюсь лежащей у него на руках.
— Ты ведь искала работу, Лилия, — тянет насмешливо. — Получай, — и он резко ставит меня на ноги.
А Сюзан уже улыбается вовсю и косится на Эрика.
— А мальчишку куда? — оживленно интересуется.
— Мальчик мой сын. Рэй позаботится о нем, — мрачно отвечает дракон.
И экономка снова замирает, кривится.
— Кристина выучила новую песню…
— Ты ведь знаешь, я не люблю детей, — рыкает на нее лорд и поворачивается ко мне. — Благодари богов, что подарили тебе сына, Лилия. Только поэтому я так мягок с тобой. Будешь жить с Эриком и работать в замке.
Сын вырывается из рук камердинера и подбегает ко мне. Я обхватываю его за плечи и говорю:
— Мы не останемся в замке.
— А куда денетесь? — цедит дракон. — Хотя можешь оставить Эрика и убираться. Такой вариант меня тоже устроит.
Малыш крупно вздрагивает, но продолжает молчать.
Я прикрываю глаза и продумываю варианты. Бежать. Надо бежать.
Но с другой стороны, замок — приданое Лилии. Возможно, у меня получится добиться развода и вернуть имение.
Но вначале бежать…
— Рэй покажет ваши комнаты. А завтра утром мисс Сайш введет тебя в курс дела. Она тут главная, — дракон становится ко мне спиной, — Рэй, отопри большие покои в северном крыле.
Отдав распоряжения, он собирается уходить, а потом разворачивается и добавляет:
— Вечером Рэй приведет тебя ко мне. Нужно потолковать. У меня скопилось много вопросов, знаешь ли.
У меня, кстати, тоже, но вряд ли я смогу задать их мужу прямо. Я не знаю, что сделала ему Лилия, если это не надуманные обвинения. Поэтому… буду говорить, что ничего не помню. Я — Нора, а он коз… а его я впервые вижу.
— Пойдемте, — улыбается Рэй Эрику. А на меня смотрит холодно.
— А как же ужин? — растерянно тянет разочарованная экономка, которой испортили планы.
— Скорее всего, хозяин поест в кабинете, — ухмыляется Рэй злорадно и Сюзан встряхивает светлой гривой.
Но камердинеру эта особа, видимо, тоже не по душе.
— Чтобы завтра была на кухне в шесть! — надменно произносит она.
Пожимаю плечами и игнорирую — чую, что мне придется ставить эту вертихвостку на место и не очень представляю, каким образом.
Мы с Эриком входим в замок вслед за Рэем, несущим наши вещи, и оказываемся в подсобных помещениях.
— Там прачечная, а там кухня, — камердинер небрежно машет рукой. — Вам выделили комнату в северном крыле. Оно теплое, но нежилое. Придется прибраться, — он говорит и не глядит на меня. Вижу, что испытывает страшную неловкость. Ведь я бывшая хозяйка, вернувшаяся служанкой.
Эрик тянет меня за подол:
— Мам, сбежим.
— Чу, — прикладываю палец к губам.
В этой части замка каменные полы и холодно. И еще не очень чисто. Возможно, в хозяйской части новый ремонт и наведен уют? Но меня туда пустят если только со шваброй.
Убегу. Потом найду стряпчего и разведусь.
А если муж на меня что-то навесит? Вначале нужно выяснить, что именно совершила Лилия и не грозит ли мне уголовное наказание?
На сердце тревожно, ведь, если так, то муж может вздумать меня шантажировать. И еще разговор этот маячит. Нет, я Нора. Ничего не знаю, а лорд Шарсо пусть идет к черту.
Мы выходим в темный коридор, по стенам которого висят кристаллы. Достаточно слабые, не из самых дорогих, но обычным жителям Дургара и такие не по карману.
И я имею в виду не бедняков, а именно зажиточных дургарцев. Но даже они не могут позволить себе такую роскошь. Поэтому им я предложу свечи. Конкурировать с привычным парафином будет трудно, но… в империи отчего-то нет декоративных ароматизированных свечей.
А мои материалы натуральные и экологичные. Притом я убедилась, что свечи из кокосового воска понравились людям, их хорошо раскупили в той лавке.
Пройдя коридор до конца, мы выходим в большой, но совершенно пустой вестибюль и направляемся вверх по широкой лестнице. Эрик прижимается ко мне и опять молчит.
Постараюсь позже разговорить его.
— В этом крыле… — Рэй замолкает, как будто ему трудно продолжать, — здесь все еще живут внебрачные дочери вашего покойного отца.
— Приживалками? — догадываюсь я.
Рэй окончательно теряется и замолкает. Потом снова неохотно тянет:
— После тех событий… В общем, они так и остались тут, а мисс Сайш их не выгнала.