Глава 70

— Похоже, что речь о вашем работнике, — повернувшись к лорду Рейнхарду, сообщила ему я.

— Бывшем работнике, — мрачно уточнил он.

— Так этот усатый вам не родственник? — спросил у меня Эдди.

— Разумеется, нет, — возмущенно ответила я.

— Фух, — выдохнул юный мистер Локвуд, — А я-то еще думал, откуда у такой красивой леди могут быть такие некрасивые родственники…

Наши с законником взгляды, направленные в этот момент на Эдди, заставили того нервно сглотнуть и отступить на шажок.

— Вот что, — повернувшись ко мне, произнес лорд Рейнхард, — Я его сейчас заберу и сдам стражам. Пусть дальше сами решают, что с этим юным шпионом делать.

Стражам? Заберет? Сейчас?

Ну уж нет!

— Пусть остается, — решительно произнесла я.

— Правда? — уточнил Эдди с заметным сомнением.

— Леди Адалин, вы в своем уме? — зашипел на меня законник.

— Во-первых, вот это все, — произнесла я, указав пальцем на хаос, творящийся вокруг, — Я тут одна убирать не собираюсь. Кто бардак наводил, тот все в порядок пусть и приводит.

— А, во-вторых? — уточнил лорд Рейнхард, снова складывая руки на груди.

— А, во-вторых, понятно, что господин Лодарио ему теперь не заплатит. А как с ним решат обойтись в городской страже, тем более неизвестно. Тяжелое положение толкнуло его на подобный поступок. Но если мы сейчас поступим с ним пусть и законным, то жестоким образом, то вполне можем сломать парню жизнь. Неужели вы думаете, что лишь один неверный выбор должен стоить ему будущего? Тем более, он бы все равно здесь ничего не нашел. Я все бумаги забрала еще вчера вечером, — пожала я плечами.

Во взглядах мужчин, обращенных на меня, в этот момент читалось что-то, отдаленно похожее на восхищение.

— К тому же, — продолжила я, — Очевидно, что господин Лодарио решил подкупить его не просто так. И уж явно не из заботы. Но если мы оставим Эдди здесь, под нашим присмотром, то позже сможем привлечь его в суд как свидетеля. Можно же будет обвинить герцога де Карто и Сьенну еще и в подобной диверсии? — уточнила я у законника.

— Идея неплохая, — кивнул он, — Ладно, пусть остается. А я подумаю, как из этого можно будет выжать максимальную пользу для нашего дела.

— Спасибо. Спасибо огромное, — принялся благодарить лорда Рейнхарда Эдди, тут же засияв как начищенная монетка.

Непробиваемый парень…

— Благодари не меня, — сухо обронил законник и, повернувшись ко мне, произнес на прощание, — Завтра я подам иск в суд и свяжусь с вами позже, леди Адалин.

Когда лорд Рейнхард удалился, Эдди под моим строгим взглядом принялся наводить в конторе порядок. Еще я его вооружила тряпкой и метлой. И когда помещение засверкало от чистоты, заставила юного господина Локвуда потренироваться в заваривании чая.

Не думал же он в самом деле, что останется безнаказанным? Говорят, труд облагораживает. Вот и из юного Эдди мы еще попробуем сделать человека.

А вот в финансовом плане я парня решила не наказывать. Отсутствие денег и толкнуло его на подобный поступок. И поэтому, узнав, что ему нечем платить за комнату и еду, выдала ему нужную сумму.

Договорились мы с Эдди, что впредь оплату он будет получать каждую неделю.

Если уж даже это не поможет, и он снова вытворит что-либо подобное, то я хотя бы тогда смогу сказать, что сделала все, что было в моих силах.

С деньгами, конечно, расставаться будет немного жаль, если он их возьмет и сбежит. Но в моем нынешнем финансовом положении это капля в море, которую я даже не замечу.

Остаток дня прошел спокойно. А вот когда я вернулась домой, то там меня уже ждало послание от лорда Рейнхарда. Послание, которое я не ожидала так скоро получить.

Сломав печать на конверте, я развернула письмо и вчиталась в короткий текст.

«Планы изменились.

Его Величество передал мне, что разрешил Верховной Коллегии принять у вас аттестацию. Будьте готовы завтра к девяти утра. Отправимся добывать вам лицензию.

С уважением,

Герцог Саймон Рейнхард».

— Декстер, — окликнула я дворецкого, — Мне срочно нужно вернуться в Висарийский переулок и забрать свои книги.

Раз уж завтра меня ждет экзамен, было бы неплохо к нему подготовиться.

Загрузка...