– Ну что? – спросил напарник, присоединяясь ко мне.
Я кивнула в сторону скалы, похожей на большую колоду. Из-за нее ощутимо тянуло кровью. Это был не запах в классическом его понимании, а что-то вроде энергетического следа. Следа чужого пиршества.
Держа наготове чары, я обошла скалу и оказалась у входа в узкую темную пещеру. Кровью пахнуло именно оттуда.
– Что ж, вот и нора, где устроил себе убежище гарун, – сказала я. – Но больше ничего нет.
Внутри было темно и тихо. Вард начаровал крошечный светляк, и он осветил лаз длиной метра в четыре, лежку твари и сваленные у одной стены кости с остатками мяса. Благо, холод не позволил им гнить, поэтому в пещере почти не пахло.
– Овечьи, – констатировала я, присев.
Маг встал за мной, глядя сверху.
– Сколько их тут? – поинтересовался он.
– Судя по головам, минимум четыре.
Я достала из ножен кинжал и пошевелила останки. Ну да, это все дело рук, вернее, лап и зубов гаруна. Неровные лохмотья мяса на костях, следы острых клыков, выеденный костный мозг. И… хм…
– А где же шерсть? – вдруг пробормотала я.
– Шерсть? – переспросил Вард. – Вот она.
Он подцепил носком сапога неопрятный ком овечьей шерсти, которая вся свалялась из-за засохшей крови.
– Ну да, – я кивнула. – Но если здесь четыре овцы, то шерсти должно быть гораздо больше. Сейчас же зима, и они все такие… пухлые.
– Знаешь, а ты права, – задумался Вард.
Мы еще раз внимательно оглядели пещеру. Темное пятно на камнях – лежка гаруна, бурые следы – кровь погибших жертв, внушительная куча костей и совсем немного шерсти. И рядом с пещерой никакой шерсти не было. Хотя, если так прикинуть, и крови тут гораздо меньше, чем должно было быть. Неужели гарун жрал их где-то в другом месте, а сюда приносил остатки?
– Так. – Я вернулась к костям и разворошила их еще раз. – А ведь эта овца, – ткнула кинжалом в один из черепов, – умерла не раньше, чем вчера. Но в деревне не пропадали овцы. Где же гарун нашел добычу?
– А там что?
Вард наклонился и извлек из груды костей остаток ноги с копытом. На ноге болталось что-то вроде бирки.
– Очень интересно, – медленно протянул Вард.
– Что ты нашел?
– Это же бирка. Самая обычная товарная бирка. Такие вешают на туши у Гвидо Ферранта на складе.
Я поднялась и схватила Варда за ладонь, на которой лежала находка. И правда, бирка. Картонный прямоугольник на суровой бечевке, с одной стороны весь испачканный кровью, но с вполне читаемыми цифрами.
Склад Гвидо, надо же… Нет, я знала, что он скупал у фермеров мясо и перепродавал его нашей крепости, другим трактирщикам, даже горожанам, которые были готовы доплачивать за удобство и экономию времени. Но откуда туша могла взяться здесь?
– На бирке дата забоя – три дня назад. И номер.
– Три дня назад... – протянула я. – Ерунда какая-то. Гарун никак не мог стащить ее в крепости или где-то в Артане. Его бы заметили. А в Далекую он точно ничего не поставляет.
– Согласен. И это становится еще более интересным. Надо бы проверить.
Вард сунул бирку в карман.
– Думаешь, тушу сюда кто-то принес? – нахмурилась я, сообразив, что именно он собирается проверять.
– Не исключаю этого, – ответил маг.
– Вот еще не хватало. Знаешь, мальчишка из деревни говорил про следы на старой дороге, которая идет как раз недалеко отсюда. Неужели кто-то из местных свихнулся и решил подкормить нежить...
– Или не свихнулся. Всякое может быть.
– Если туша со склада, то понятно, почему так мало шерсти и крови. Их же продают уже выпотрошенными и освежеванными.
– Разберемся, – мрачно пообещал напарник. – Ну что, возвращаемся обратно?
– Да, – вздохнула, но спохватилась я придержала его за руку. – Спасибо. За то, что пришел на помощь.
– Разве можно было иначе? – по его губам скользнула легкая улыбка.
Перед тем, как выйти на воздух, я собрала последние крохи сил и бросила на останки чары разложения. Когти тихо зашипели, рассыпаясь, и скоро напоминанием о твари, что тут поселилась, стало только некрасивое грязное пятно. Вот и все. Наше дело сделано.
Вард помог мне спуститься со скалы, и мы вернулись к Лексану, который одарил нас неприязненным взглядом.
– Надеюсь, вы закончили? – процедил он.
– Закончили, – кивнула я, поджав губы. – Справишься с простой задачей вернуться по своим следам?
Эрно только поморщился, развернулся и зашагал прочь, уже не заботясь ни о тишине, ни об осторожности. Мы поторопились следом. В этом месте, где скалы давили со всех сторон, не хотелось оставаться ни одной лишней минуты.
– Все, – сказал Вард, когда мы вышли к лесу, и махнул рукой направо. – Я приехал по старой дороге и оставил коня там.
– Наши в деревне, – я вздохнула. Очень уж не хотелось с ним расставаться. – Так что мы туда. Заодно и расскажем сельчанам, что опасности больше нет.
Вард сжал мою ладонь и посмотрел на Лексана.
– Довезешь Гельму до крепости в целости и сохранности, – холодно приказал он.
– Довезу, – буркнул Лексан и отвернулся.
– Увидимся вечером, – шепнула я магу.
– Увидимся, – пообещал тот.