Лошадь неторопливо рысила вдоль горного кряжа на северо-восток. Вчерашний снегопад окончательно засыпал горы снегом, и солнечные лучи, которые отражались от кипенно-белого покрывала, слепили глаза, заставляя жмуриться. Устав смаргивать слезы с ресниц, я прошептала заклинание, противоположное «ночному видению». Стало легче.
– А здесь оживленно, – заметил Вард, когда мы обогнали очередную телегу, запряженную парой низкорослых лошадей.
– Километрах в трех отсюда – самая большая в округе река, – сказала я. – И на ее берегах – несколько крупных деревень. Но мы через них не поедем, а свернем на север, поближе к горам.
– Понял. – Он проводил крестьянина внимательным взглядом.
Я подставила лицо солнцу и улыбнулась. Настроение с утра было замечательным. Во-первых, безмерно радовал тот факт, что в патруль мне удалось попасть с Вардом, а не с раздражающим Бихлером, который уже достал своими шутками. А во-вторых, на завтрак маг пришел с очередным букетиком чертополоха и преподнес его мне, не стесняясь любопытных вокруг. И откуда только берет цветы?
– Ты так задумчиво на меня смотришь, – хмыкнул тот.
– У тебя, наверное, очень вместительная почтовая шкатулка, – ответила я. Сегодняшний букет был больше первого. – И друзья где-то на теплом юге.
Вард не стал ни подтверждать это, ни опровергать. Только подарил мне улыбку, от которой почему-то екнуло сердце, и достал карту.
– Сворачиваем сейчас, да?
– Да. Вот та дорога.
Мы подъехали к повороту и хотели было ускориться, но нас окликнул знакомый голос.
– Эй, эсса некромант.
К нам со стороны деревень подъезжал Лексан Эрно, на губах которого сияла предвкушающая улыбка. Остановившись рядом с нами, он протянул руку Варду и обратился ко мне:
– Там в дальней деревне опять работа по твоей части.
– Правда? – не слишком воодушевилась я. Как оказалось, не зря.
– Овца у фермера пропала, – радостно заявил Лексан. – Надо бы поискать.
Я закатила глаза. Ну да, конечно.
– Овца? – переспросил Вард удивленно.
– А вдруг ее нежить схарчила? – усмехнулся Эрно. – Так что проверяй, Гельма. Вся деревня надеется только на тебя. Ты у нас известный специалист по домашней живности.
– Проверим, – кивнул мой напарник. – Спасибо, что сообщил.
Хмыкнув, Лексан пришпорил лошадь и направился в крепость. А Вард повернулся ко мне.
– Специалист по домашней живности?
– Да, – призналась я сквозь зубы. – Мне приходится ездить на такие вот… вызовы. Кто-то у кого-то украл курицу или овцу, а некромант разбирайся. И не проверить нельзя. Пусть нежить зимой встречается редко, но если пропустить какого-нибудь упыря, а тот отъестся на скотине и заматереет, то обязательно будут и человеческие жертвы.
– Что ж, тогда посмотрим вашу деревню, – спокойно отреагировал маг. – Она по пути?
– Не совсем, – прикинула я, рисуя в голове карту предгорий, которую успела немного выучить. – Мы отправимся дальше по маршруту, а потом свернем на восток и немного проедем вдоль берега одной из речек.
– Тогда можем ускориться, чтобы сэкономить время.
Предложение показалось здравым, и мы пустили лошадей небыстрым галопом. Я внимательно осматривалась по сторонам, пуская легкие импульсы на нежить. Людей становилось все меньше. Дорога – все уже и извилистее. Но мое заклинание раз за разом возвращалось ни с чем.
До нужной точки мы добрались часа через три. Сверившись с картой, я дала команду поворачивать, и скоро мы въехали в самую дальнюю от Артана из местных деревень, которая так и называлась – Далекая. Она вытянулась в неглубокой долине, рядом с речкой, которая промерзала зимой насквозь. За деревней берег плавно поднимался, сменяясь сначала невысоким лесом, а потом скалами хребта.
Сама деревня ничем особенным не выделялась. Две улицы в десяток домов, пробитая колесами телег колея и дощатые заборы. Остановив первого попавшегося мальчишку, я поинтересовалась:
– Знаешь, кому тут нужен некромант?
– Знаю, – у ребенка загорелись глаза. – Деду Веху. Я проведу.
Не дожидаясь нашего согласия, он бодро побежал вперед. Мы отправились следом и остановились в самом конце деревни, у последнего дома. Забежав на крыльцо, мальчик затарабанил в дверь.
– Дед Вех, дед Вех. К вам тут некроманта прислали.
Дверь открылась, и на крыльцо выглянул сгорбленный старик. Прищурился, подслеповато разглядывая нас, и хмыкнул:
– А быстро вы. – Потом обернулся куда-то в дом и крикнул: – Ойли, поди сюда.
К нам выскочил смуглый паренек.
– Покажи людям из крепости нашу овчарню. Да расскажи, как все было.
Оставив нам подростка, он скрылся в доме. Ойли оглядел нас и махнул рукой:
– Лошадей привяжите у забора. Тут не скрадут.
Нужная нам овчарня располагалась на заднем дворе. Мальчишка привел нас к ее дверям, почесал затылок и заговорил:
– Тут сегодня овца пропала. Дед пришел с утра кормить, да одной не досчитался. Он думает, что нежить унесла.
Смотрел Ойли при этом на Варда, явно считая некромантом его. Я не стала разубеждать, только спросила:
– Ночью слышали какой-нибудь странный шум?
– Не, все тихо.
– А следы наутро были?
– И следов никаких.
– Дверь в овчарню была закрыта?
– Закрыта. Но не заперта на задвижку. Хотя дед клянется, что вечером все проверял и не мог оставить так.
– Понятно, – вздохнула я. – Можешь возвращаться домой. Мы осмотримся.