Все тайное становится явным
Звонкий колокольчик сообщил о новых посетителях. Симпатичная молодая девушка подошла к прилавку.
— Светлого дня! Желаете кофе? — начала было я, но тут же увидела, что она сжимает в руке стаканчик кофе из моей кофейни.
Странно, ведь её я раньше точно не видела…
— О-о-о… — протянула растерянно.
Девушка поздоровалась и спросила:
— Можно мне вместо этого кофе налить с собой два новых? И шесть булочек на ваш выбор.
Булочки как раз были готовы к путешествию на прилавок, и я бы порадовалась своей проницательности, но вот кофе…
— А что не так с напитком? Вам не понравилось? — не смогла скрыть тревогу в голосе.
— Я не пила, к счастью. В него птица нагадила… — ответила девушка.
Птица? Я зачем-то обернулась к выходу, где висела клетка Диди, хотя уж кто-кто, а моя птаха не способна на такие глупости, несмотря на довольно мстительный характер. Однако девушка поспешила меня успокоить.
— Уличный голубь…
— Голубь? — уточнила, мысленно ставя себе пометку отследить ситуацию и, возможно, нанять специалистов для решения этого вопроса. — Обязательно займусь этим. Давайте, один кофе за счет заведения, раз уж получилось такая неприятная история?
— Отказываться не буду, — улыбнулась девушка, — хотя за пострадавший кофе платила не я.
Положив в бумажный пакет ароматные сахарные булочки и заварив новую порцию кофе, я вернула своё внимание стойке с дегустационными наборами. Который день прорабатывала завлекательные описания десертов, особенно тех, что имели лёгкий магический эффект.
Завершалась первая неделя работы моей кофейни в Рейвенхилле. Каждый день появлялись новые посетители и… новые раздражители. Да-да, Винсент, как истинная беда на мою голову, пришёл не один, а с внушительной стаей поклонниц. Барышни сновали туда-сюда целыми днями, при этом через раз они исправно звенели моим колокольчиком, словно специально путая кондитерскую и булочную.
— Ах простите, я снова заглянула не туда, госпожа Нэвис, — елейным голоском пела пышногрудая брюнетка в платье цвета спелой вишни с о-о-очень глубоким декольте. — Всё иду на запах ваших чудных пирожных, но фигура… Никак нельзя. Придётся снова идти к господину Стоуну за новой порцией диетических хлебцев.
— Ой, Вероника! — восклицала миниатюрная блондинка в платье, больше напоминавшем свадебный торт от горе-кондитера, руководствовавшегося девизом: «Не можешь испечь ровные коржи — декорируй». — А я вот за хлебом прибежала. Господин Стоун говорил, что сегодня на прилавках появится новый вид, с добавлением какой-то уникальной приправы. Зашла к тебе поздороваться, да взять один дегустационный трюфель, до чего хорош!
Фамилию этого героя-любовника барышни, как одна, произносили на пониженных тонах и с придыханием, что раздражало просто невероятно. Бесчестный наглец! Решил, что в бизнесе как на войне все средства хороши, и распыляет своё неуёмное обаяние направо и налево!
Вот и сегодня ко мне в очередной раз заглянули две местные сплетницы. Яркие и болтливые, как канарейки, госпожа Приссон и госпожа Тафел. Женщины приклеились к витрине с десертами и защебетали наперебой.
— Вероника, душа моя, не заваришь ли чайничек твоего божественного фруктового чая с нотками жасмина и лаванды?
— А то нежнейшее пралине сегодня в меню? Не вижу его на витрине!
Я мимолётно окинула взглядом госпожу Приссон, отчаянно выискивающую заветное орехово-карамельное пралине в стаканчике с нежнейшими взбитыми сливками среди десертов. Шатенка с пышными формами, одетая в облегающее платье розового цвета с кучей рюш, забавно качала головой, на которой болталась нелепая шляпка с обилием цветов и лент. Густо накрашенные губы сложились уточкой, а в глазах сквозило предвкушение. Десерта? О нет, конечно же, сплетен, и я знала, что пока мне не выложат порцию свежесобранных слухов, за лакомства ни одна из дам не примется. Участь меня не минует, а значит, нужно просто задать любой отвлечённый от сладостей вопрос и дождаться конца сбивчивого повествования.
— Светлого дня, госпожа Приссон. С удовольствием порадую вас нежнейшим пралине, — приветливо кивнула я. — Госпожа Тафел. Как поживает ваш чудесный питомец?
— О, да! Что об этом говорить, дорогая, шалит, не переставая! — отмахнулась женщина. — Ты мне лучше скажи, слышала ли ты последние новости про пекарню «У Винса»?
— Мне ещё новостей не хватало, — вздохнула я. — И так каждый день про неё слышу, когда некоторые невнимательные особы дверью ошибаются.
— Знаем мы, как они ошибаются, — зашептала госпожа Тафел, приближая ко мне своё узкое лицо. — Вынюхивают они. Я сегодня решила пораньше прогуляться с Флетти и, конечно же, нарвалась на вездесущего Бруно Верса. Этот беспробудный пьяница уже околачивался на улицах в поисках, чем поживиться.
— Он может, — поддакнула госпожа Приссон, убрав ярко-лиловую ленту от лица. — Всё ходит, клянчит.
— Не о том речь, — оборвала её подруга. — Столкнулись мы с ним, а я и говорю: «Что же вы, господин Верс, в столь ранний час и уже на ногах едва стоите», а он мне кривой поклон отвесил и заявил: «Это я, милочка, с досадой пытался справиться. Увидел такое, что оставило в моей душе след глубочайшего удивления и скорби». Скорби, представляете?
— И что же он такое увидел? — глаза госпожи Приссон загорелись жадным до сплетен огоньком.
— Что-что, — цыкнула госпожа Тафел. — Всё-то тебе нужно первой знать.
Я мысленно вздохнула, продолжая отмерять заварку в небольшой стеклянный чайник. Дамы явно уже не раз обсудили новую сплетню и теперь разыгрывали нелепое представление, чтобы привлечь к обсуждению «свежую кровь». Какое досадное совпадение, что именно главные сплетницы Рейвенхилла оказались в числе первых и самых постоянных моих клиенток, однако… Я заставила себя думать о прибыли и в полуха слушала женскую болтовню.
— Она была у Стоуна всю ночь⁈ — громким возмущённым шёпотом воскликнула госпожа Приссон.
Знакомое имя всё же непроизвольно заставило напрячь слух.
— Именно так Бруно мне и сказал, — подтвердила госпожа Тафел. — Дочь уважаемого человека, совсем юная и неопытная, а вот! В пять утра выскользнула из дверей пекарни и поспешила куда-то по Книжной улице, словно убегала от преследования! Ну не за хлебом же она приходила!
— Ужас какой…
— Не то слово! — женщина покачала головой. — Правда, лица девушки Версу разглядеть не удалось, но он был уверен, что это именно Анна Брикс, дочь смотрителя библиотеки, его старинного друга. Так описал и волосы её рыжие, и платье синее. Помнишь, она на ярмарке была именно в таком, синем с белоснежными рюшами…
Сплетницы всё ещё обсуждали утренние приключения местного пьяницы, а моё настроение медленно, но верно опускалось до нижайшей отметки. Каков паршивец, ещё и сплетни вокруг себя собирает, портя репутацию приличного заведения. Моего приличного заведения! Вихрь из раздражения и сгустка непонятных эмоций и ощущений поднялся в душе, что было совсем некстати, ведь я работала с едой, и ко мне постоянно заглядывали посетители. Необходимо было немедленно восстановить душевное равновесие, поэтому, поставив на маленький столик заварник с фруктовым чаем, тарелочку лимонного тарта и стаканчик с кремом и пралине, я подошла к клетке, в которой мирно дремала Диди, и открыла дверцу. Положив в специальный отсек кусочек рыхлого тростникового сахара, я слегка постучала ноготком по золочёным прутикам. Птаха открыла глаза и встрепенулась.
— Всё проспишь, Ди, — ласково улыбнулась фамильяру. — Снова летала всю ночь?
— Такой период, Никки, ты же знаешь, — цветные крылышки расправились, Диди сладко потянулась. — Что интересного я проспала?
— Ничего такого, — я с деланным безразличием пожала плечами. — Новые сплетни о Винсенте Стоуне и его девицах… Порочит наше заведение, бабник…
— Порочит… наше… заведение? — процедила Диди. — Он что, дирх его подери, бессмертный⁈
— Полностью разделяю твоё негодование, Ди, — я с трудом скрыла довольную улыбку. — Но скандалить не хочу, ещё чего не хватало. И всё же… знаешь что? Думаю, мы можем слегка проучить этого самодовольного красавчика.
— Что ты предлагаешь? — Ди сощурила свои глазки-бусинки.
— Что если все хлебцы с «эффектом похудения» будут сегодня совсе-е-ем немножечко пересолены?
— Совсем немножечко?
— Настолько немножечко, чтобы худеющие лица перекосило, — уточнила я.
— О, представляю себе, как они будут стараться сохранить лицо, — хихикнула птаха. — Ты просто гений, Никки.
— Ну что ты, — отмахнулась в приступе ложной скромности. — Всего лишь радею за общее дело. Зачем нам тут погром от рук взбешённых отцов, верно?
— Твоё благородство не знает границ, — театрально восхитилась Диди. — Пойду на дело.
Провожая взглядом свою маленькую подельницу, я в очередной раз мысленно поблагодарила бабушку за подарок. Самый лучший подарок на свете!
— Светлого дня, господин! — вернулась я к прилавку, где витрину с десертами изучал мужчина средних лет в тёмно-сером костюме и шляпе. — Желаете кофе или десерт?
Едва заметно вздрогнув, мужчина бросил на меня нечитаемый взгляд и, ничего не сказав, вышел из помещения.
— Странно… — хмыкнула себе под нос. — Ну что ж, возможно, ничего не приглянулось, бывает…
Я продолжила работу, с удовлетворением отмечая, что посетителей становится всё больше. Люди приходят перекусить на завтрак, берут на вынос кофе, живо интересуются новшествами и вот уже пару раз спрашивали, планирую ли я готовить десерты на праздничные мероприятия.
Как раз в тот момент, когда я обсуждала с одним достопочтенным господином возможность заказа большого торта с сюрпризом для его годовалой дочери, дверной колокольчик оповестил меня о том, что «птичка залетела в клетку».
— Госпожа Нэвис! — воскликнула главная любительница диетического комбикорма. — Я сегодня по вашу душу!
Я чуть было ядом не подавилась от неожиданности.
— По мою, леди Мейн? — натужно улыбнулась приблизившейся к прилавку брюнетке. — Что же привело вас ко мне? Богиня диеты уснула, и вы вырвались на свободу?
Наверное, не пристукнуть меня стоило девушке огромных усилий. Её улыбка, казалось, стала ещё шире, а взгляд резал острее ножа. Жаль, я плохо поддавалась сервировке.
— Увы, моя дорогая, речь идёт только о напитках, — театрально вздохнула девушка. — Есть у вас что-то диетическое?
«Вода», — хотелось ответить мне этой расфуфыренной леди, однако рядом стоял потенциальный заказчик большого праздничного торта, и я просто не могла позволить себе такую очевидную грубость. Да и в конце концов, далась мне эта Мейн! Она такая же клиентка, как и остальные. Ну подумаешь, любит жевать сухари больше всего на свете и красится как… В любом случае, это не преступление, а вот моя предвзятость далека от профессионализма.
— Возьмите меню, леди Мейн, — я протянула девушке небольшую прямоугольную брошюру с надписью «Летние напитки». Там вы найдёте различные лимонады, в том числе, способствующие стройности. Определитесь, пока мы с лордом Фарелом закончим обсуждение.
Девушка отошла от стойки, а я вернула внимание мужчине, извинившись за вынужденную паузу.
— Ничего-ничего, госпожа Нэвис, — улыбнулся мужчина, подкрутив густые усы. — Итак, торт. Хотелось бы чего-то необычного. Будет много гостей, в том числе и очень влиятельные люди, если вы понимаете о чём я… кхм…
— О, конечно, понимаю, — уверила мужчину. — Лорд Фарел, давайте сделаем так. Я сегодня же сяду за эскиз и подумаю, чем же таким особенным можно будет удивить ваших гостей.
— Договорились, госпожа Нэвис. Тогда на днях мы с супругой наведаемся к вам.
— Прекрасно, — я изо всех сил постаралась сдержать ликование. — Вот, прошу, возьмите эту коробочку ванильных пирожных с клубникой к чаю в качестве презента.
На этом мы распрощались, а ко мне снова подошла леди Мейн. Девушка выбрала лимонад с добавлением розмарина и сельдерея.
— Мне с собой. Заберу на обратном пути. Пойду загляну к Винсу, — мечтательно захлопала ресницами она. — Он готовит хлебцы специально к моему приходу.
— Поразительная забота о клиентах! Индивидуальный подход, — процедила я сквозь улыбку. — Буду вас ждать, леди Мейн. С нетерпением.
Леди Мейн кивнула, одарив меня взглядом полным превосходства, мол, конечно, индивидуальный, дорогуша, другого подхода к своей персоне я не приемлю, и направилась за ширму. Я очень надеялась, что она не понесёт всё домой, а попробует хоть кусочек здесь. Это выражение лица никак нельзя было пропустить. И ожидание не подвело. Взяв стаканчик с лимонадом, леди Мейн демонстративно достала хлебец и откусила. Улыбка медленно сползла с её холёного лица, а глаза округлились. Будь она наедине со своей диетой, то сразу бы выплюнула солёную гадость, но на неё смотрела я, основатель индивидуального подхода имени Винсента Стоуна.
— М-м… — промычала красотка, пятясь обратно к ширме.
Покачав головой, я скрылась в подсобном помещении в поисках коробочки с цветочными посыпками. Месть свершилась, но на душе от чего-то было скверно. Мне была непонятна природа своего же поступка. Откуда взялась эта злость на дамочек Винсента, на него самого? Глупо… всё вышло очень глупо. Будто от того, что эта мадам съест кусочек солёного хлеба, она перестанет ходить сюда каждый день как на работу и строить глазки пресловутому пекарю. Да если бы она с такой скоростью истребляла даже самые диетические хлебцы во всей империи, то при всём желании уже не смогла бы пролезть в эти двери.
— Что за детские пакости, Вероника? — пробубнила себе под нос, наблюдая через окно, как леди Мейн идёт по улице уже без пакета из пекарни. — Продукты испортила, ещё и чужие…
— Светлого дня, юная леди!
Я резко обернулась и увидела перед собой сухонькую старушку, опиравшуюся на деревянную трость.
— Светлого дня, госпожа, — поздоровалась я. — Чем могу быть полезна? Кофе, десерт?
— Чай из белых соцветий матрикарии, будьте добры, — попросила женщина, а затем огляделась. — Что до сладкого… я слышала тут за стенкой пекарня, и её хозяин уже успел прославиться диетической выпечкой. Это именно то, что мне нужно… Конечно, хотелось бы ваших красивых десертов и чашечку ароматного кофе, но болезнь поставила под запрет все удовольствия, поэтому…
Воздух замер в лёгких…
— Вы больны?
— Именно так. Уже несколько лет борюсь с отвратительной пакостью и держу строжайшую диету — ничего солёного, острого и жареного, иначе быть беде. Как хорошо, что появилось место, где я могу взять для себя подобие хлеба, теперь не нужно придумывать ничего самой.
Моё сердце упало. В горле предательски запершило, адреналин отбивал в висках барабанную дробь. Я совсем не подумала, что диетическая выпечка не только помогает сохранить фигуру, но и справляется со множеством болезней, и сейчас стыд опутывал меня паутиной с головы до ног. Глупая, глупая и бессовестная Вероника!
— Пекарня за этой ширмой, госпожа, — ответила я. — Однако, только что я видела, как у господина Стоуна скупили последнюю партию диетических хлебцев. Не думаю, что вам стоит ждать.
— Ох… — протянула старушка. — Как же это я…
— Не расстраивайтесь, прошу, — я достала из холодильника баночку взбитого мёда с лемонграссом. — Вот, это нежнейший крем-мёд. Он полезен сам по себе, а также заряжен магией здоровья. Достаточно пары ложек, чтобы чувствовать себя бодрым целый день. Хлебцы же пекарь готовит каждое утро, точно вам говорю. Просто приходите завтра немного пораньше, а я передам ему, чтобы обязательно сделал партию персонально для вас.
— О, благодарю вас! Зайду завтра утром, — обрадовалась женщина. — А этот мёд сегодня же отведаю с чаем! Сколько я должна?
— За счёт заведения, госпожа. В честь открытия кофейни.
Женщина ушла, а я тяжело опустилась на стул. Натворила дел… Врождённая вспыльчивость никогда не была мне другом, но в последнее время и вовсе играла против меня.
— Ты видела её лицо, Никки? — довольная Диди приземлилась на раскрытые ладони, но заметив моё замешательство, встрепенулась. — Что случилось? Тебя обидели?
— Нет, Ди, — успокоила я птаху. — Но, кажется, всё это… было так глупо и так бесчестно… Сейчас зашла женщина, и она… ей нужна была именно диетическая выпечка, а я…
— А ты придумаешь сладости для тех, кому нельзя сладостей, Никки, — тут же нашлась Диди.
— Винсент расстроен? — вопрос сорвался с губ раньше, чем я подумала.
— Есть немного. Озадачен, как мне показалось, — колибри влетела в свою клетку и села на жёрдочку. — Не стоит тебе переживать, Никки. Этому хмырю и его курятнику нужна встряска, а то повадились тут!
— Да уж, — неохотно поддакнула я. — Ладно… пойду работать…
Целый час до закрытия кофейни я старалась не замечать червячка совести, что точил мою душу. Закрыв дверь за последним посетителем, вытерла столы и полки от пыли, убрала продукты в холодильный ларь и, наконец, остановилась. Чувство вины никуда не делось. Я поступила непрофессионально, нечестно и просто гадко. Несмотря на то, что Винсент постоянно старался меня уколоть и являлся прямым конкурентом из-за борьбы за это дирхово помещение, всё же он помог мне с мэром, не затеял судебной тяжбы из-за махинаций госпожи Флитсенбрик, а я даже не поблагодарила его за всё как следует.
— Нет, так не пойдёт, — вскочила на ноги и огляделась. — Сегодняшний день не вернёшь, но отблагодарить за помощь никогда не поздно.
На стол снова полетели продукты. Масло, яйца, сахар, мука. Яркие спелые сливы крупными горошинами прокатились по столешнице и замерли, образуя подобие созвездия. Я прикрыла глаза и призвала магию, а потом… а потом затолкала её обратно. Нет. Этот пирог должен быть самым обычным. Обычный, но очень вкусный сливовый пирог с влажной от пропёкшихся слив бисквитной мякотью, с характерной фруктовой кислинкой и сладким послевкусием… словно объятия, тёплые и уютные в своей простоте.
Через час я стояла у ширмы и набиралась решительности. А вдруг Винс поймёт, что излишки соли в его продукции — моих рук дело? Что если он заметил Ди, и сейчас мы поругаемся?
— Так, Вероника, не трусь! — шепнула себе и выглянула из-за ширмы.
Винсент стоял у стола, на котором замешивал тесто. По центру была рассыпана мука, а на ней начертаны символы. Вот мужчина поднял одну руку, и его палец опустился в муку, проводя линию между ними. Но меня шокировало другое… От пальцев пекаря исходило свечение. Магическое свечение!
Внезапно мужчина вздрогнул, видимо, почувствовав чужое присутствие. Он резко хлопнул по столешнице ладонями. В воздух взметнулось белое облако, а свечение исчезло.
— Что тебе здесь нужно? — раздражённо спросил он, резко поворачиваясь в мою сторону.
С трудом отведя взгляд от его сильных рук, которые секунду назад явно излучали магическое сияние, я подняла глаза и спросила первое, что мне пришло на ум:
— Ты не обычный пекарь? Ты… маг⁈