Глава 9. Тьюр Рогатина

Рид всматривался в мутное зеркало, доставшееся ему от прошлого старосты, и не узнавал сам себя. Нечто странное происходило с его телом.

Ещё вчера он получил серьёзную травму: трещину или перелом в одном или, может, даже нескольких рёбрах. Мгновенно посинели и опухли бок и грудина. Ночью болело невыносимо, но в одно мгновение перестало.

Рид, утомлённый после битвы в полусонном состоянии, решил, что попросту привык к этой боли, и провалился в сон. Наутро на теле не было и следа, боль отступила насовсем.

Его живот уменьшался с каждым днём, а мышцы росли. Плечи стали шире, хотя и раньше не были узкими, на руках и ногах проступил рельеф, казалось, ещё неделя и уже не будет взращённого за многие годы живота, а на его месте появится настоящий пресс.

Рид знал, что люди меняются и преображаются: от упорных и длительных тренировок, от хорошего питания и доброго сна — да. Но никак не за неделю от грубого размахивания огромным затупленным мечом — скудное наследство вечно пьяного деда.

Происходило ли с Ридом подобное раньше? Затягивались ли раны на его теле и срастались ли переломы так быстро? Поразмыслив, Рид открыл для себя удивительную истину: за многие года он ни разу ничего себе не ломал, а из ран бывали разве что редкие порезы при обращении с мясницким инструментом; порезы столь не существенные, что и трудно сейчас вспомнить, как быстро они заживали.

Может быть, он и раньше мог так быстро избавляться от жира и наращивать мышцы? Да, в молодости он выглядел довольно крупным и сильным, однако тогда в деревне таких юношей хватало, и воспринималось это как данность от природы. Целенаправленно Рид никогда не стремился стать горой мышц, как какой-нибудь циркач или телохранитель вшивой аристократии.

— Господин Рид! Там экипаж из центра! Едемте встречать! — со двора послышался взволнованный возглас Милжека.

Рид выругался, поспешно накинул рубаху и штаны, затем обулся и вышел на улицу. День выдался светлым, Приорат уже вовсю прогревал плодородную землю. Пожилые соседи, как обычно, старательно ковырялись в огороде, но выкрики Милжека обратили их любопытные взгляды во двор старосты. На Рида в последние дни люди смотрели с опаской.

У калитки его поджидал взмыленный, но разодетый по парадному Милжек и две лучшие деревенские лошади.

— Это ещё что? — удивился староста.

— Как и полагается, староста деревни встречает важных гостей в сопровождении своего помощника на лошадях. Кхм. Правда ещё не хватает бабы с угощеньями да радостных детишек… А вам полагается одеться хорошо…

— Что ты несёшь?! — не сдержался Рид и снова закричал на помощника. — Какие детишки, какие угощенья?! Кто там едет?! Да я даже самого блюстителя не стану встречать как полагается, пока эти зажравшиеся морды не пришлют нам помощь!

— Побойтесь вы власти их, — робко пролепетал Милжек, протягивая поводья.

Переодеваться, конечно же, староста не захотел и, запрыгнув в седло, в том что было, поскакал к тракту посмотреть на гостей. Может быть, и правда приехал сам блюститель или хотя бы провинцор? От таких нелепых мыслей ему даже сделалось смешно.

«Чтобы эти-то да сюда?»

Однако будь там сам блюститель, это был бы один из самых запоминающихся дней для правителя республики, и пускай пойдёт голова Рида с плеч. Староста бы не пожалел грубых слов в сторону власти.

По тракту, подымая пыль, мчался экипаж в сопровождении двух всадников. Рид удивлённо смотрел на них издалека, ожидая прибытия, и не мог понять одного.

— Милжек, а ты как понял, что они подъедут к этому часу? Я думал, они уже здесь.

«Правая рука» подъехал на лошади поближе и встал рядом.

— Так, птица прилетела с письмом. Там было написано, что-то вроде: «Ожидайте нас к полудню…»

— Письмо?! — перебил староста удивлённым возгласом и усмехнулся. — Чтобы кто-то из столицы посылал нам ответ? Да когда такое было?

Когда экипаж приблизился, Рид, наконец смог разглядеть его поближе. Закрытая повозка, кажется, принадлежала гильдии Шести Колёс, как и улыбчивый смуглый извозчик. В повозке запряжён мускулистый и пушистый ашинур.

Позади на расстоянии, не слезая с лошадей, держались два всадника, оба рослые и широкие, в кожаной броне. Их лица почему-то были закрыты шлемами и, несмотря на весьма скромное оружие — по небольшому кинжалу на поясе — оба выглядели грозно и воинственно.

— И чего так нарядились? Война, что ли, идёт? — пробурчал Рид, подходя к двери экипажа.

Вряд ли кто-то из всадников услышал его дерзость, а даже если и так, староста уже давно не переживал на этот счёт.

Пару минут он стоял в ожидании, что вот-вот дверца откроется и выйдет важный гость из столицы или центра провинции, но ничего не происходило. Терпение Рида кончилось, когда он заметил переглядывания двух всадников и нескрываемые смешки.

«Да они надо мной издеваются!»

Тяжело дыша, с недовольным лицом, староста схватился за деревянную резную ручку дверцы и дёрнул на себя. И всё же он немного переусердствовал, потому что петли слегка скрипнули, а экипаж тряхнуло. Сидящий на передке извозчик недовольно воскликнул:

— Эй! Полегче там, иначе платить за ремонт сам будешь!

Рид лишь прочистил горло и сплюнул на землю. Гильдию Шести Колёс он тоже не уважал, как и любую гильдию.

Никакой важной особой в экипаже и не пахло. Староста наступил на деревянный выступающий порог экипажа и слегка подавшись вперёд, осмотрел пустующий экипаж. Ни души. Лишь какие-то ящики, да сундуки, кажется, с оружием. Связка непомерно длинных и тяжёлых копий — такие, пожалуй, по весу не сильно далеко ушли от его громоздкого меча.

— Что за…

— Так вы, значится, староста Рид? — послышался басовитый мужской голос снаружи.

Староста отпрянул от экипажа, выглядывая человека, который к нему обращался. Один из всадников спешился и снял, наконец, свой шлем. Мужчина лет сорока с лёгкой русой щетиной, длинными русыми волосами, собранными в пучок, выглядел суровым, но простым. Кажется, его манера речи не сильно отличалась от деревенской — точно не аристократ или представитель высшей власти.

— Да, я староста Рид. А вы кто? — строгим голосом спросил Рид.

— Меня зовут Ги, я представляю Гильдию Охотников, — мужчина растянулся в улыбке и протянул руку в сторону второго всадника, который почему-то всё ещё не спешился, а лишь молча сверлил старосту пристальным взглядом из-под шлема. — А это Тьюр. Может быть, вы слышали про Тьюр Рогатину?

Рид почувствовал, как робко подходит Милжек, с явным намерением вмешать в разговор, и уже с упреждающим строгим взглядом повернулся к помощнику.

— Господин Рид, это правда Тьюр? Если так, то там не о чем больше беспокоиться!

— Кто такой Тьюр? — сморщив лоб, спросил староста, переводя взгляд с Ги на своего помощника и обратно. — Я знаю, что есть какая-то там Гильдия Охотников, но они скорее представляют из себя объединение вольных любитель пострелять дичь из лука…

— Вы ошибаетесь, — неприязненно сказал Ги, кажется, его это задело.

— Господин Рид, вы правы, — начал поддакивать Милжек, — но есть ещё и охотники на монстров. Легендарный герой Тюьр Рогатина отличился тем, что убил не меньше сотни всяких гадов…

— Не меньше тысячи, — с усмешкой перебил Ги, на этот раз Милжека.

Староста и его «правая рука» молча посмотрели на Ги. Длинноволосый подошёл ко второму всаднику и протянул руку, как бы предлагая помощь спешиться. Рид почувствовал, как его брови непроизвольно поползли вверх. Всадник грубо отбил протянутую руку тыльной стороной ладони и, недовольно шикнув, ловко спрыгнул на землю.

— А почему Рогатина? — вполголоса спросил Рид у Милжека.

— Есть оружие такое, огромное и тяжёлое копьё, им можно и медведя, и быка убить, а чего говорить про каких-нибудь средних размеров монстров…

— Ага, видел, в экипаже лежат, — хмыкнул Рид. — И как они их туда засунули.

Тьюр, наконец, снял шлем, и Рид вновь увидел длинные собранные волосы, но чёрные, как уголь. Однако, чего он точно не ожидал увидеть, так это миловидного женского личика, которое никак не соответствовало чрезмерно высокому росту и крупной комплекции.

— Это баба, — полушёпотом на выдохе протянул Милжек, поражённый, судя по голосу ещё больше, чем староста. — Неужели она…

— Я всё слышу, у меня отменный слух, — громко сказала Тьюр и подошла ближе, ростом она оказалась на полголовы выше Рида, притом что сам он считался рослым в своей деревне. Голос Тьюр звучал мужеподобно, хотя её лицо всё равно выглядело женственным.

— Мой помощник не сказал ничего плохого. Баба есть баба, так уж у нас выражаются деревенские, — попытался защитить Милжека староста.

— Тогда почему он это шепчет, а не говорит? — Тьюр хмыкнула.

Рид не нашёл что ответить, и перешёл к делу.

— Вы прибыли помочь нам в ответ на нашу просьбу?

— Ага. Власти Катринии иногда пересылают нам письма, если речь заходит об урделеях. Такое вот у нас призвание. Для начала выделите нам крышу над головой, потом пройдёмся к месту нападений, — сказала Тьюр, затем с неким пренебрежением на лице спросила, указывая в сторону домов. — Я так полагаю это и есть Рових?

— Угу. — Рид кивнул.

Тьюр и Ги повели своих лошадей перед экипажем в сторону центра Ровиха. Рид и Милжек тоже не стали забираться в седло, но лишь немного отстали. Тьюр вела себя так, будто и без них понимала, куда идти.

— Подумать только, — вновь удивлённо прошептал Милжек. — Баба и такая здоровая, и вот она и есть Тьюр Рогатина.

— Да уж, чёрт их разберёшь с этими северными именами, будь они неладны.

— Господин Рид, так у вас ведь тоже северное имя!

— Ну какой я тебе господин?! Сколько можно?! Как дам сейчас!

* * *

Рид разместил Ги и Тьюр у себя в доме, а сам на время переселился к Милжеку. Рових не такая богатая деревня, чтобы каждому гостю выделять по дому. Благо хоть извозчик заверил, что ему комфортнее в собственном экипаже, нужно было только выгрузить все принадлежности охотников.

Рид и Милжек помогали таскать тяжёлые ящики, в которых были размером с кулак стальные шары, верёвки, стеклянная посуда и множество мелких мешочков, пахнущих травами, завязанными на узелки со смоляными пломбами. Рогатин было всего пять — копья отличались большим весом и длиной, Милжек с трудом нёс одно такое, пока Тьюр с усмешкой смотрела на него. Зато, когда Рид схватил четыре остальных и будто охапку дров понёс в дом, женщина удивлённо нахмурилась.

На злополучную окраину они пришли ещё до заката, Рид отпустил Милжека по своим делам и сопровождал охотников один. С тех пор как начались нападения здесь, многое изменилось. Теперь настоящее поле боя.

Все окраинные дома отгородились баррикадами из деревянных досок и свежесрубленных стволов деревьев. Люди боялись за себя и своё имущество, но пока что силами ополчения ни одна тварь не ворвалась в деревню. Как бы это дорого ни обходилось, другого выхода у Ровиха не было.

На выделенной Ридом линии обороны был возведён невысокий, но крепкий палисад с торчащими в сторону леса заострёнными кольями, уже успевшими вымазаться в черноте. На небольших помостах над палисадом сторожили трое молодых и зорких посменно. За палисадом несколько мужиков копали ров — пока что дело продвигалось медленно.

Охотники и Рид взобрались по деревянным ступеням на обзорную площадку. Свежие доски помоста опасно прогнулись под тремя массивными телами. Отсюда открывалось неприятное зрелище. У старосты сжималось сердце от нынешнего вида, а ведь ещё две недели назад в этом поле свободно игрались дети и по вечерам плясала у костра молодёжь, не опасаясь диких зверей и не ожидая, что из леса может прийти что похуже.

В поле тлели кучи мёртвых урделеев: в последние пару дней их стало уже так много, что не все трупы успевали сжечь до конца: не хватало смолы, а без горючего туши псовых не горели. Добыча смолы — недешёвое предприятие, всё упиралось в мастерство добытчиков и количество растущих поблизости красных елей — очень редких деревьев.

Слева на окраине леса образовалась уже целая поляна из пеньков — там жители Ровиха спешно добывали строительный материал для оборонительных сооружений, в том числе и на постройку палисада ушло немало дерева.

— Идея хорошая, — с одобрением сказала Тьюр опустив ногу на уложенный палисад, как бы проверяя его на шаткость. — Сделать бы вам полноценную стену вокруг и тогда сталось бы легче.

— У нас не хватит людей и времени на такие работы, — хмуро бросил Рид. — А ещё у провинцора возникнут вопросы: почему маленькая деревенька возводит укрепления? Уж не собрались ли местные бабы, да землепашцы идти на центр войной?

— Глупости, — фыркнул Ги и покачал головой. — Это каким надо быть параноиком, чтобы такое подумать.

— Нет, вполне себе, правда, — неожиданно возразила Тьюр. — Ублюдки только и делают, что пекутся о своём тёплом троне. На подданных плевать. Я слышала, что у вас в Ровихе медведь задрал мальчишку из рода провинцора? У него с тех пор с головой совсем плохо.

Рид вдруг понял, что понемногу начинает уважать эту женщину. Мало кто разделяет его собственные ненавистнические взгляды к власти, мало кто сегодня так смело использует запрещённые слова, связанные с давно уже разгромленной монархией.

— Так и чем вы нам собираетесь помочь? — поинтересовался Рид, глядя на Тьюр.

— Всем, — приподняв одну бровь, ответила охотница. — Начнём с того, что прогуляемся вон до той кучи — тела вроде бы ещё целые. Хочу рассмотреть вблизи, что за монстры здесь завелись.

Они спустились на поле и отошли от палисада на полсотни метров. Если до деревни доходили отголоски неприятных запахов, то здесь уже сильно воняло горелым мясом и псиной. Тьюр оказалась не из брезгливых, наоборот, она принюхивалась с таким интересом, будто попала на кухню, где готовят изысканные блюда.

Первым делом она обнажила небольшой клинок, зачем-то пнула одного из серых псин в груде обезображенных тел. Повсюду виднелись потёки чёрной крови. Тьюр схватила труп за холку и потянула на себя, сил у неё оказалось предостаточно — у неё получилось вытащить массивное тело, придавленное сверху другими такими же.

Охотница поменяла хват на рукояти клинка и резким, но точным движением зачем-то резанула по горлу урделея. Заточенный металл с трудом и еле слышимым скрипом рассёк окоченевшую плоть. Чернота не хлестала, лишь слабо сочилась. Тьюр наклонилась поближе, принюхалась и осмотрела надрез.

— Таких монстров не бывает, — с отвращением сказала она. — Это какое-то колдовство.

— Почему же? — спросил Ги, кажется, он разбирался в этом меньше своей напарницы.

— Чёрная кровь, будто какая-то скверна. Где ты видел чёрную кровь? Посмотри на это мясо, какого оно неестественного цвета. Есть много общего с дикой собакой, но эти твари будто из одного выводка. Нет видового разнообразия. Я бы сказал, что это больные монстры, но они не похожи ни на что из известного нам, — с видом знающего объясняла Тьюр.

— Как нам это поможет отбить деревню? — спросил Рид, слегка раздражённый. — Вы же будете здесь сегодня? Они становятся сильнее с каждым днём. В первые дни два мужика с вилами справлялись с одним таким. Вчера уже четверо с трудом одолевали урделея, а я получил тяжёлое ранение. — На последнем слове староста осёкся, что не прошло незамеченным.

— По тебе не видно, — хмыкнула Тьюр.

— Зажило уже.

— Сила растёт, говоришь, — задумчиво проговорила охотница. — Это нам на руку.

— Да неужели? — усмехнулся староста. — Поведаешь, в каком месте нам это на руку?

— Я покажу, но не сейчас, — Тьюр кивнула и с усмешкой оценивающе посмотрела на старосту, ему такой взгляд пришёлся не по душе. — Мы с Ги будем здесь и поможем. Не волнуйся насчёт этого. Нужно столкнуть с живым врагом для начала, чтобы понять его природу.

Загрузка...