Глава 25. Охотники

В тёмной лощине потрескивал костёр. Вечерний свет лениво таял за горизонтом, и огонь плясал на травянистых склонах, бросая на них неровные тени.

Над угасающим пламенем, нанизанные на длинный нож, шкворчали колбаски, источая аппетитный аромат.

Рид, рослый и широкоплечий, задумчиво всматривался в огонь и дым топлёного сала. В дороге его подкожный жир тоже стремительно таял, руки привыкли к тяжёлому мечу, но сейчас занимались делом попроще — переворачивали колбаски.

Напротив сидела Тьюр — высокая, мускулистая, с длинными чёрными волосами, собранными в небрежный хвост.

Рид всю дорогу ходил в простой рубахе и плотных штанах — так удобнее. А вот Тьюр возила с собой два сундука и переодевалась чуть ли не каждый день. Сегодня на ней была вычурная, но практичная кожаная броня и походная накидка.

Она открыла дорожную сумку и достала несколько стеклянных колб с вязкой чёрной жижей. В свете костра их содержимое блестело маслянистыми отблесками.

В стороне, на привязи, паслись двое ашинуров — могучих, лохматых животных с умными глазами и мощными лапами. Они выносливее лошадей и в дальних путешествиях не раз оправдывали себя. Рядом с ашинурами, с подложенными под колёса подпятниками, стоял крытый экипаж — крепкий, надёжный, повидавший немало дорог. Его колёса покрылись слоем пыли, а на боковине красовалась эмблема Гильдии Охотников — волчья морда, пронзённая копьём.

Тьюр молча разглядывала колбу. Внутри густая чёрная жидкость лениво переливалась.

— Их нужно уничтожить, — сказала она, откупоривая пробку. — Огонь справляется с этим лучше всего. Изучать дальше смысла нет: всё, что мы узнали, — скудные крохи, но большего не извлечь. Хорошо хоть, не распространяется по воздуху.

Она бросила колбу в костёр.

Рид чертыхнулся и поспешно убрал нож, когда пламя взвилось выше, вспыхнув, словно в него подлили масла.

— Предупреждать не пробовала? — буркнул он, пробуя ужин.

Тьюр усмехнулась, сложив руки на груди.

— А ты их неправильно жаришь. На углях надо.

Рид бросил на неё быстрый взгляд, откусил обугленный край и невозмутимо сказал:

— А я люблю с дымком, да подгоревшее.

Вдалеке послышалось приглушённое ржание.

Тьюр резко схватила рогатину и вскочила. Рид нахмурился, поднял меч. Достал его из ножен плавным движением. Оба настороженно вглядывались в темноту, где среди деревьев маячил смутный силуэт всадника.

Шаги лошади глухо отдавались в ночи. Когда всадник приблизился, напряжение в лицах спутников сменилось облегчением.

— Дьявол тебя побери, Ги… — проворчал Рид, опуская клинок.

Тьюр усмехнулась, но рогатину не выпустила.

Ги был не один. На крупе его лошади болтался связанный мужчина. Всадник добрался до костра, придерживая поводья одной рукой, а затем бесцеремонно сбросил пленника на траву. Тот глухо ахнул, но не издал ни звука возмущения. Ги спрыгнул следом, схватил его за воротник и потащил ближе к огню.

Тощий мужчина со всклокоченными волосами и в испачканной дорожной пылью одежде лежал безвольно, судорожно хватая ртом воздух. Его плечи содрогались от рыданий, по впалым щекам катились слёзы.

Ги кивнул товарищам, затем вытащил кинжал и ловко срезал кляп.

Пленник зашипел, отчаянно глотая воздух, и опустил голову. Слёзы всё ещё стекали по его лицу.

— Если ты нашёл свидетеля, зачем было тащить его сюда? — возмутилась Тьюр, скрестив руки. — Допросил бы на месте.

Ги ухмыльнулся, сел у костра и потянулся, словно вернулся с лёгкой прогулки.

— Проблемный свидетель, — он лениво указал большим пальцем на пленника. — Этот торговец вляпался в нехилые неприятности: повздорил с офицерами Чёрной Лилии. Они уже собирались его прирезать…

Ги помедлил, глядя на потрёпанного мужчину, и беззаботно добавил:

— Пришлось их перебить и уносить ноги вместе с этим доходягой. Можно сказать, я ему жизнь спас.

Тьюр тяжело вздохнула и потёрла переносицу.

— Ты как всегда, Ги. Ещё бы чревийцев нам на хвост.

Рид молча разглядывал пленника, переворачивая в руках нож и дожёвывая последнюю колбаску. В воздухе ещё пахло гарью и подгоревшим мясом.

Внимание всех троих сосредоточилось на дрожащем человеке у костра.

Ги нетерпеливо посмотрел на пленника, едва сдерживая раздражение.

— Говори. Отвечай на тот вопрос, что я уже спрашивал, пока эти грёбаные чревийцы нас не прервали.

Мужчина всхлипнул, нервно моргнул, пытаясь собраться с мыслями.

— Ах да… Вы спрашивали про человека, который жил в лесу. Примечательный такой…

Рид нахмурился и встрял спросив:

— Он сейчас про хозяина той сгоревшей хижины?

— Помолчи, — недовольно пробурчала Тьюр, скрестив руки. Обернулась к пленнику, уже мягче добавила: — Продолжай.

— Его звали Астро, — сипло проговорил пленник. — Молодой, необычайно высокий. Мы иногда торговали. Мне это было выгодно: у него всегда находились интересные, редкие вещи. В обмен на еду, безделушки…

Тьюр прищурилась:

— Астро? Распространённое имя для нежеланных или найдёнышей. Помнишь его лицо? Опишешь ликописцу, если понадобится составить портрет?

Пленник задумался, нахмурился, потом медленно кивнул:

— Думаю, да… Внешность у него запоминающаяся.

— Отлично, — Тьюр переглянулась с Ги и Ридом.

Долго не мешкали. Ги вздохнул, подтолкнул пленника к повозке и втащил внутрь. Тьюр и Рид быстро запрягли лошадей, проверили упряжь, убрали подпятники. Вскоре экипаж тронулся с места, а Ги, уже сидя верхом, направил их в сторону ближайшего городка.

До Корворта было рукой подать. Город уже оккупировали чревийцы. Но ни Тьюр, ни Рид, ни Ги это не беспокоило. Они входили в ассоциированную Гильдию Охотников, базирующуюся в столице Объединённых Республик. Чревия воевала с соседями, но не с центром. Пока.

Город встретил их серыми каменными улицами, фонарями, что едва пробивались сквозь густую пелену ночи, и непривычной тишиной. Корворт — средний по размеру, но неплохой: чистый, ухоженный, с ровными мостовыми и старинными зданиями. Серый, но не безжизненный.

Однако сейчас в воздухе витала тревога. Тишина была не мирной, а настороженной. Улицы патрулировали чревийские солдаты, над площадями развевались знамёна оккупантов.

У городских ворот их остановил дозорный отряд. Солдаты Чёрной Лилии — элита Чревии — в чёрных доспехах, с алебардами, встали полукругом, преграждая путь. Один шагнул вперёд, бросил оценивающий взгляд на повозку и всадника.

— Назовитесь, — коротко бросил он.

Тьюр без лишних слов спрыгнула с передка, достала свиток и развернула. В свете факела проступили массивные печати: блюстителей нескольких провинций, включая Чревийского блюстителя, и верховного совета Объединённых Республик.

Офицер нахмурился, пробежав глазами по символам власти.

— Охотники, значит? Ну да, ваше ремесло необходимо. В последнее время тварей всяких ещё больше развелось.

— Да потому что не работают они, дармоеды столичные, — прогундосил один из солдат.

Командир поста недовольно покосился на гнусавого, безмолвно приказывая тому замолкнуть. Затем посмотрел на Тьюр, оценивающе задержал взгляд на её бёдрах, кивнул и махнул рукой подчинённым, приказывая пропустить охотников без досмотра.

— Проезжайте.

Ги скакал впереди, ведя лошадь рысью по извилистым улочкам Корворта. Тьюр, Рид и их пленник следовали за ним, держа повозку на ровном ходу. Они двигались к старому каменному зданию в центре — месту, где, по словам Тьюр, жил нужный им человек.

Добравшись до дома, они не стали церемониться. Тьюр ударила кулаком в дверь так, что та затрещала, а затем, не дождавшись ответа, толкнула её плечом и вошла внутрь.

В доме поднялась суматоха — заспанная семья проснулась, дети испуганно зарылись в одеяла, а хозяин — седовласый мужчина в очках — в панике схватился за лампу.

— Что за… Кто вы такие?!

— Ликописец! — резко бросила Тьюр. — Нам нужен портрет. Бери инструменты.

Мужчина ошарашенно моргнул, но, увидев печати на предъявленном документе Гильдии, внушительного Рида, что держал огромный на лямке за спиной будто дорожную сумку и надутый мешочек монет, что протягивала Тьюр, быстро кивнул и начал собирать свои принадлежности.

— Нам также нужны ключи от типографии, — добавил Ги, заходя следом. — Нужно будет размножить портрет как можно скорее.

Ликописец не спорил. Он молча снял со стены связку ключей и передал её Тьюр.

* * *

Тьюр и Ги сидели у стойки таверны, потягивая крепкое вино из больших кружек. Корвортская таверна была просторной, полутёмной, с опалёнными резными балками и закоптившимися каменными стенами. В воздухе витал запах жареного мяса, дорогих пряностей и дешёвого алкоголя. В общем зале было шумно: местные играли в кости, спорили о чём-то, а пара менестрелей тянула что-то весёлое под струнный самодельный, да ещё и расстроенный интрумент.

— Слушай, дружище, — Ги подвинул к тавернщику сложенный лист с изображением мужчины. — Может, видел этого человека?

Тот взял портрет, долго всматривался, поводил пальцем по краям, хитро прищурился и развёл руками.

— Сам не видел, — протянул он. — Но вот народ у нас тут просто так помогать не любит. Надо бы какую-никакую… награду.

Тьюр с пониманием кивнула, оглядела зал. Народу было немало, почти все столы заняты.

— Ладно! — громко заявила она, перекрывая гул. — Сегодня я угощаю каждого за свой счёт! А если кто узнает человека с портрета — выпивка удвоится!

Тьюр выставила перед собой лист бумаги с лицом виновника появления скверны.

Зал взорвался восторженным рёвом. Люди заулыбались, загудели, начали радостно стучать кружками по столам. Затем, немного успокоившись по очереди, начали подходить к стойке, всматриваться в портрет. Казалось, всё тщетно, пока один сутулый мужичок не хмыкнул:

— Да это мой сосед вылитый!

Тьюр прищурилась.

— Какого он роста?

— Да чуть ниже меня! — самодовольно заявил мужичок.

Тьюр не скрыла насмешку.

— Проваливай, лжец.

Толпа расхохоталась, а неудачливый обманщик поспешил скрыться.

Наконец, вперёд шагнула пухлая девушка с ярким, слишком обильным макияжем. В её походке сквозила манерность, а во взгляде — лёгкая лукавость. Она провела пальцем по краю портрета и кивнула:

— Видела я его. В лагере беженцев Ринны Милосердной. Когда сама бежала от Чревии… Думала, их солдаты хуже, а они, оказывается, не так уж и плохи.

Тьюр резко подалась вперёд:

— Что ты знаешь о нём?

Девушка усмехнулась, облизнула губы.

— Они с Ринной близки стали, когда он начал строить эти дома…

— Какие дома? — удивлённо спросил Ги.

— Которые можно собрать и разобрать, перенести, если нужно.

— Тоже мне достижение, — фыркнул Ги и качнул головой.

Полноватая дама продолжила:

— Его зовут Загадочным Странником. Очень высокий, статный… и красивый. С таким бы я и забесплатно переспала.

Её резко оттолкнула грубая, вытатуированная рука. Девушка вскрикнула, ударилась о стойку и обиженно посмотрела на грубияна.

Перед Тьюр и Ги предстал коренастый, мерзкого вида человек с ухмылкой, полной гнилых зубов. За его плечами виднелось ещё несколько подобных — настоящие головорезы.

— Вы что, думаете, можете просто так прийти в наш город и покупать людей, как шлюх, за выпивку? — прорычал он, скаля зубы. — У вас, похоже, слишком много денег. Сейчас станет меньше.

Ги лениво отхлебнул вино, высокомерно усмехнулся.

— Уйди, пока цел, дружище. Ты даже не представляешь, на кого прёшь.

Головорезу было всё равно. Он медленно достал кинжал из-за пояса. В этот же момент по залу прошёл похожий шелест — оружие обнажали его сообщники. Завсегдатаи, ропща, выбежали на улицу, толкая друг друга в панике. Тавернщик злобно выругался, юркнул в подсобку и запер дверь.

В зале осталась дюжина бандитов. Главарь ухмыльнулся:

— Хана вам.

Дверь таверны с грохотом распахнулась. На пороге, нахмурившись, стоял Рид. В руке он сжимал ножны с массивным мечом. Его тяжёлый взгляд скользнул по залу.

— Что здесь происходит? — прогремел его бас.

Один из бандитов шагнул вперёд, преграждая путь.

— Ты, здоровяк, не вмешивайся. Живее будешь. Эти двое — наша проблема.

Рид спокойно качнул головой.

— Эти двое, вообще-то, со мной.

С этими словами он плавно обнажил меч. Бандиты сперва переглянулись, а потом кто-то хмыкнул:

— Это что у тебя там? Весло? Проваливай, гребец!

Рид шагнул вперёд. Лезвие свистнуло в воздухе, и ближайший головорез осел на пол, разрубленный надвое. Смех оборвался, как порванная струна.

Мгновение — и таверна взорвалась хаосом.

Ги ушёл в сторону, уклоняясь от удара, и молниеносно полоснул по глотке главаря. Бандит захрипел, осел на колени, хватаясь за растерзанное горло. Ги уже не смотрел на него — его кинжал искал следующую цель.

Рид был похож на катившийся бесконтрольно валун. Его меч крушил всё на пути, разрывая плоть, разламывая оружие, заставляя врагов шарахаться в ужасе. Одного он с размаху сбил с ног — тот упал, корчась в агонии, пока сапог Рида не размозжил ему грудную клетку. Другого Рид прямым ударом ноги отправил прямиком в стойку — дерево выдержало, но бандита переломило пополам на выступающем ребре встроенной лавки.

Тьюр не взяла рогатину, хотя в тесном зале от неё и было бы мало пользы. Она ловко увернулась от дубинки, ухватила нападавшего за запястье и с сухим треском вывихнула локоть. Крик боли заглушил общий гул, но Тьюр уже шагнула вперёд. Второго она схватила за ворот и впечатала лицом в стойку — хрустнул хрящ, кровь брызнула на выбитые зубы.

Ещё один бандит, вооружённый изогнутой саблей, рявкнул и метнулся к ней. Но Тьюр лишь перехватила его руку, развернула за спину и резко дёрнула. Сабля глухо упала на пол. Мускулистые руки Тьюр перехватили голову врага, резко вздёрнули вверх. Тьюр услышала хруст шейных позвонков. Головорез вздрогнул и осел на пол.

В зале остался лишь один бандит. Он вжался в угол, сжимая дрожащими руками маленький нож. Лицо белее извёстки, взгляд мечется между мечом Рида, залитым кровью, и Ги, лениво протирающим кинжал. На Тьюр он даже не осмелился взглянуть.

— Ну? — шагнул к нему Рид.

Нож с глухим стуком упал на пол.

— Я сдаюсь!

Рид фыркнул и кивнул на дверь.

— Вон.

Бандит бросился прочь, спотыкаясь, оставляя за собой липкие следы крови.

Таверна замерла. Только тяжёлое дыхание троицы нарушало тишину.

Ги ухмыльнулся, подошёл к стойке, поднял кружку и залпом осушил.

— Ну, хоть пить никто теперь не мешает.

* * *

Рассвет крался над горизонтом, заливая улицы Корворта кроваво-красным светом. Воздух ещё хранил запах гари и смерти.

На окраине, у разбитого поста Чёрной Лилии, среди тел разгуливала троица.

Ги, Тьюр, Рид.

Меч Рида не знал пощады, и теперь чёрные доспехи чревийских солдат валялись среди ошмётков плоти. Некоторые тела были разрублены пополам, другие так, что трудно разобрать, где голова, где туловище. Кровь густыми потёками стекала в канавы, запекаясь на камнях мостовой.

Ги присел, ловко проверяя карманы ближайшего павшего. Извлёк кошель, подбросил его в руке, прикидывая вес, и усмехнулся:

— Клянусь Всесоздателем, никто в Гильдии не хотел войны с Чревией. — Он театрально раскинул руки. — А они полезли расспрашивать нас о пятнах крови на одежде. Видимо, своих проблем мало. Сейчас бы умирать за городскую шпану.

Он хохотнул и пнул сапогом безжизненное тело.

Тьюр вздохнула, вытаскивая из рук мертвеца ножны и добротный поясной мешок.

— Утихомирься, Ги, — без эмоций бросила она. — Твоя личная неприязнь к Чёрной Лилии не повод так измываться над телами.

Она взглянула на Рида. Он стоял чуть поодаль, мрачно глядя на их работу. Его меч уже покоился в ножнах, но кровь на одежде выдавала недавнюю резню. И всё же в его взгляде читалось отвращение.

Тьюр ухмыльнулась.

— Чего морщишься? Это ты их только что порубил. Мы с Ги хотя бы аккуратнее работаем. Или тебя наше мародёрство смущает?

Рид не ответил.

— Ты больше не староста Ровиха. — Она пожала плечами. — А нам нужно выживать.

— Мне отвратен я сам, потому что уже не вижу разницы между урделеями и людьми, — мрачно произнёс Рид.

— У-у. Да ты нас не покромсай только, братец, — ехидно протянул Ги.

Соратник Тьюр, кажется, получал удовольствие ото всего, он уже натянул на себя новый пояс и с наслаждением затянул лямки набитой сумки.

Рид ещё мгновение смотрел на тела, затем отвернулся.

Утро, пахнущее кровью, размазалось длинной, вязкой тенью.

* * *

Колёса повозки поскрипывали от износа даже на добротной дороге, когда троица въезжала в Элладр — белокаменный портовый город с высокими башнями.

Ги храпел позади под тентом так громко, что прорывал своим храпом все дорожные звуки. Тьюр и Рид сидели на козлах.

— Элладр всегда был одним из самых жизнерадостных городов, — заметила Тьюр, приподняв уголки губ. — Море всегда на виду, везде тепло и ярко, всё в светлых тонах…

Рид молча смотрел на открывшийся вид. С возвышения было видно море, которое простиралось до самого горизонта. Ветер доносил солёные брызги и запах свежей воды. Белокаменные дома сияли в лучах утреннего солнца.

Но что-то здесь было не так.

Люди выглядели нервными, двигались настороженными шагами, бросая тревожные взгляды. Вдали береговая линия казалась полуразрушенной, словно её потрепала буря — или что похуже.

Рид нахмурился.

— Здесь что-то произошло.

Тьюр повела бровью и направила повозку в центр города.

— Странно, — пробормотала она. — Ни стражников, ни патрулей. Обычно чужаков встречают сразу на въезде.

Она сжала поводья, ощущая напряжение в воздухе, и кинула быстрый взгляд на Рида.

— Посмотрим, что тут творится.

Они добрались до центра Элладра. Тьюр остановила ашинуров у края торговой площади. Вокруг громоздились прилавки, редкие покупатели сновали между палаток. Рынок казался лишённым того привычного духа, присутствующего в любом подобном месте. Слишком тихо вокруг, слишком запуганы местные.

— Останешься тут, — сказала она Риду, слезая с козел. — Я пополню припасы.

Рид молча кивнул, наблюдая, как она исчезает в толпе.

Из центра площади доносился громкий голос глашатая.

Высокий, худощавый мужчина в запылённой мантии стоял на деревянной трибуне, энергично размахивая руками. Рыжие волосы заплетены в тонкие косички, голос звенел в не сильно шумном окружении площади.

— Чревия продвигается всё дальше! — выкрикивал он. — Вчера пала Дубовая Застава, теперь под угрозой сама Катриния! А что делает Верховный Совет? Бездействует!

Рид нахмурился.

— Элладр не может оправиться после нападения! — продолжал глашатай. — Окраинный флот ударил по побережью три недели назад! Разнесли часть порта! Блюститель Помора бездействует так же, как и его хозяева в совете.

Толпа гудела перешёптываясь.

— И ещё! — голос глашатая стал чуть ниже. — В одном из отдалённых поселений местные приручили урделеев!

Рид резко поднял голову. Холодок пробежал по спине.

«Не про Рових ли речь?»

Тьюр вернулась с полной сумкой.

— Едем в церковный квартал, — бросила она, передавая Риду бурдюк с водой.

— Ты слышала, что глашатай говорил?

— Конечно, слышала, — Тьюр усмехнулась, — интересно, на кого он работает? Обычно не принято поливать грязью местные власти. Нигде так не принято.

* * *

Ги, Тьюр и Рид ворвались в церковь, грубо расталкивая монахов.

— С оружием в Дом Всесоздателя нельзя! — восклицали те, пытаясь преградить путь.

Троица не замедлилась. Служители в белых одеяниях для них были небольшей преградой, чем шторы в дверном проёме. Пройдя по каменным коридорам, они вышли в сад.

Там среди клумб и древних деревьев, Ринна читала проповедь. Её голос разносился по двору, но, завидев вошедших, люди в страхе разбежались в многочисленные арочные проёмы храма.

Осталась только Ринна и ещё один человек.

За её спиной, словно защитник, встал низенький пожилой мужчина в дорожной одежде.

Тьюр шагнула вперёд и с угрозой посмотрела на Ринну:

— Говори всё, что знаешь о Загадочном Страннике, иначе пожалеешь.

Мужчина спокойно вышел вперёд.

— Убирайтесь, — произнёс он ровным голосом. — И не смейте трогать мою племянницу.

Он окинул твёрдым взглядом всех троих, затем добавил:

— Что до Загадочного Странника, он же Астро… его ищут многие. В том числе и я.

Тьюр скривилась и кивнула Ги:

— Разберись с ним.

Ги подошёл вплотную, протянул руку, но старик перехватил его движение с нечеловеческой лёгкостью и, словно тряпичную куклу, отбросил вглубь сада.

Ги с глухим стуком ударился затылком о ствол дерева и обмяк.

Все замерли.

Ринна в страхе отступила.

— Дядя Солт, не надо! — её голос дрожал. — Не нужно драки!

Она смотрела на него с мольбой, будто переживая за троицу больше, чем за себя.

Рид вытащил меч, крепче сжимая рукоять. Его взгляд был холоден.

— Я разберусь.

Он шагнул вперёд, вздымая клинок, не ожидая серьёзного сопротивления от низенького старика.

Солт двигался с точностью закалённого воина, уверенно уклоняясь от ударов.

Рид сделал резкий выпад, целясь в грудь.

Солт отклонился вбок и, резко подавшись вперёд, скользнул под мечом. Он провёл открытой ладонью по лезвию, направляя его мимо себя, затем с силой ударил Рида в солнечное сплетение. Тот зашатался, но успел отшагнуть, не давая старику развить атаку.

Рид попытался нанести боковой удар.

Солт присел, уходя под лезвие, и мгновенно развернулся, подставив плечо под руку Рида. Резким движением он вывернул кисть соперника и ударил по внутренней стороне его локтя. Меч выпал, описав дугу в воздухе, и с глухим звоном упал в траву.

Рид замер, потрясённый, тяжело дыша.

Солт выпрямился, слегка ухмыляясь, его движения оставались лёгкими и уверенными, словно бой только начинался.

— Ты кто такой?

— Солт Тэй, — представился старик, склоняя голову. — А ты, здоровяк, как зовёшься?

— Рид. Просто Рид.

Солт ухмыльнулся, подошёл к мечу и пригляделся, не решаясь поднять.

— Неплохо, но это лишь жалкая копия настоящего Разрубателя. У нас, похоже, с тобой, общий предок.

Рид нахмурился.

— С чего ты взял?

— Покажи родимое пятно под лопаткой.

Рид медлил, но, поколебавшись, задрал рубаху.

Солт внезапно сделал то же самое. Родимые пятна оказались идентичными: коричневатые в форме расплывшегося полукруга.

— Значит, если ты дядя Ринне… — Рид перевёл взгляд на девушку. — То и мне она родня?

Солт с усмешкой кивнул.

— И Загадочный Странник, он же Астро — тоже.

— Почему? — вскинув бровь, спросил Рид.

Ответ пришёл не от Солта, а от Тьюр. Она уже подошла к Ринне и разглядывала её, как лабораторный образец.

— Она беременна, — заявила Тьюр. — Неужели наш Загадочный Странник и разносчик скверны постарался?

Ринна вспыхнула:

— Не смей называть его так! Чтобы ты не имела в виду, ты ошибаешься!

Позади раздался стон.

— Эй, вы уже закончили драться? Всё нормально?

Ги, пришедший в себя, медленно понимался. Он выругался, поморщился и, прихрамывая, прошёл вперёд.

— Мы привыкли сначала драться, а потом уже задавать вопросы, это наша вина, — заговорил Ги, косясь на Солта и обходя его стороной. — Мы подозреваем вашего Астро во многих бедах, что сейчас распространяются кругом прямиком от Кирана.

Он бросил взгляд на Ринну, затем на остальных.

— Скверна распространяется повсюду: птицы, насекомые, речные воды. Она отравляет зверей, превращая их в урделеев — чудовищ с чёрной кровью.

Тьюр кивнула и продолжила за соратника:

— Я уже смогла подчинить небольшую стаю этих уродов, но в одиночку мне не справиться со всеми. Нам нужно узнать источник этого проклятия.

Ринна посмотрела на неё с отвращением.

— Вместо того чтобы охотиться за призраками, ты бы применила свой дар во благо. Может быть, как раз-таки в одиночку у тебя бы всё и получилось, коли Всесоздатель наделил тебя даром?

Обе уставились друг на друга ледяными взглядами. Напряжение в воздухе стало почти ощутимым — казалось, ещё чуть-чуть, и они набросятся друг на друга.

Загрузка...