В тёмной лощине потрескивал костёр. Вечерний свет лениво таял за горизонтом, и огонь плясал на травянистых склонах, бросая на них неровные тени.
Над угасающим пламенем, нанизанные на длинный нож, шкворчали колбаски, источая аппетитный аромат.
Рид, рослый и широкоплечий, задумчиво всматривался в огонь и дым топлёного сала. В дороге его подкожный жир тоже стремительно таял, руки привыкли к тяжёлому мечу, но сейчас занимались делом попроще — переворачивали колбаски.
Напротив сидела Тьюр — высокая, мускулистая, с длинными чёрными волосами, собранными в небрежный хвост.
Рид всю дорогу ходил в простой рубахе и плотных штанах — так удобнее. А вот Тьюр возила с собой два сундука и переодевалась чуть ли не каждый день. Сегодня на ней была вычурная, но практичная кожаная броня и походная накидка.
Она открыла дорожную сумку и достала несколько стеклянных колб с вязкой чёрной жижей. В свете костра их содержимое блестело маслянистыми отблесками.
В стороне, на привязи, паслись двое ашинуров — могучих, лохматых животных с умными глазами и мощными лапами. Они выносливее лошадей и в дальних путешествиях не раз оправдывали себя. Рядом с ашинурами, с подложенными под колёса подпятниками, стоял крытый экипаж — крепкий, надёжный, повидавший немало дорог. Его колёса покрылись слоем пыли, а на боковине красовалась эмблема Гильдии Охотников — волчья морда, пронзённая копьём.
Тьюр молча разглядывала колбу. Внутри густая чёрная жидкость лениво переливалась.
— Их нужно уничтожить, — сказала она, откупоривая пробку. — Огонь справляется с этим лучше всего. Изучать дальше смысла нет: всё, что мы узнали, — скудные крохи, но большего не извлечь. Хорошо хоть, не распространяется по воздуху.
Она бросила колбу в костёр.
Рид чертыхнулся и поспешно убрал нож, когда пламя взвилось выше, вспыхнув, словно в него подлили масла.
— Предупреждать не пробовала? — буркнул он, пробуя ужин.
Тьюр усмехнулась, сложив руки на груди.
— А ты их неправильно жаришь. На углях надо.
Рид бросил на неё быстрый взгляд, откусил обугленный край и невозмутимо сказал:
— А я люблю с дымком, да подгоревшее.
Вдалеке послышалось приглушённое ржание.
Тьюр резко схватила рогатину и вскочила. Рид нахмурился, поднял меч. Достал его из ножен плавным движением. Оба настороженно вглядывались в темноту, где среди деревьев маячил смутный силуэт всадника.
Шаги лошади глухо отдавались в ночи. Когда всадник приблизился, напряжение в лицах спутников сменилось облегчением.
— Дьявол тебя побери, Ги… — проворчал Рид, опуская клинок.
Тьюр усмехнулась, но рогатину не выпустила.
Ги был не один. На крупе его лошади болтался связанный мужчина. Всадник добрался до костра, придерживая поводья одной рукой, а затем бесцеремонно сбросил пленника на траву. Тот глухо ахнул, но не издал ни звука возмущения. Ги спрыгнул следом, схватил его за воротник и потащил ближе к огню.
Тощий мужчина со всклокоченными волосами и в испачканной дорожной пылью одежде лежал безвольно, судорожно хватая ртом воздух. Его плечи содрогались от рыданий, по впалым щекам катились слёзы.
Ги кивнул товарищам, затем вытащил кинжал и ловко срезал кляп.
Пленник зашипел, отчаянно глотая воздух, и опустил голову. Слёзы всё ещё стекали по его лицу.
— Если ты нашёл свидетеля, зачем было тащить его сюда? — возмутилась Тьюр, скрестив руки. — Допросил бы на месте.
Ги ухмыльнулся, сел у костра и потянулся, словно вернулся с лёгкой прогулки.
— Проблемный свидетель, — он лениво указал большим пальцем на пленника. — Этот торговец вляпался в нехилые неприятности: повздорил с офицерами Чёрной Лилии. Они уже собирались его прирезать…
Ги помедлил, глядя на потрёпанного мужчину, и беззаботно добавил:
— Пришлось их перебить и уносить ноги вместе с этим доходягой. Можно сказать, я ему жизнь спас.
Тьюр тяжело вздохнула и потёрла переносицу.
— Ты как всегда, Ги. Ещё бы чревийцев нам на хвост.
Рид молча разглядывал пленника, переворачивая в руках нож и дожёвывая последнюю колбаску. В воздухе ещё пахло гарью и подгоревшим мясом.
Внимание всех троих сосредоточилось на дрожащем человеке у костра.
Ги нетерпеливо посмотрел на пленника, едва сдерживая раздражение.
— Говори. Отвечай на тот вопрос, что я уже спрашивал, пока эти грёбаные чревийцы нас не прервали.
Мужчина всхлипнул, нервно моргнул, пытаясь собраться с мыслями.
— Ах да… Вы спрашивали про человека, который жил в лесу. Примечательный такой…
Рид нахмурился и встрял спросив:
— Он сейчас про хозяина той сгоревшей хижины?
— Помолчи, — недовольно пробурчала Тьюр, скрестив руки. Обернулась к пленнику, уже мягче добавила: — Продолжай.
— Его звали Астро, — сипло проговорил пленник. — Молодой, необычайно высокий. Мы иногда торговали. Мне это было выгодно: у него всегда находились интересные, редкие вещи. В обмен на еду, безделушки…
Тьюр прищурилась:
— Астро? Распространённое имя для нежеланных или найдёнышей. Помнишь его лицо? Опишешь ликописцу, если понадобится составить портрет?
Пленник задумался, нахмурился, потом медленно кивнул:
— Думаю, да… Внешность у него запоминающаяся.
— Отлично, — Тьюр переглянулась с Ги и Ридом.
Долго не мешкали. Ги вздохнул, подтолкнул пленника к повозке и втащил внутрь. Тьюр и Рид быстро запрягли лошадей, проверили упряжь, убрали подпятники. Вскоре экипаж тронулся с места, а Ги, уже сидя верхом, направил их в сторону ближайшего городка.
До Корворта было рукой подать. Город уже оккупировали чревийцы. Но ни Тьюр, ни Рид, ни Ги это не беспокоило. Они входили в ассоциированную Гильдию Охотников, базирующуюся в столице Объединённых Республик. Чревия воевала с соседями, но не с центром. Пока.
Город встретил их серыми каменными улицами, фонарями, что едва пробивались сквозь густую пелену ночи, и непривычной тишиной. Корворт — средний по размеру, но неплохой: чистый, ухоженный, с ровными мостовыми и старинными зданиями. Серый, но не безжизненный.
Однако сейчас в воздухе витала тревога. Тишина была не мирной, а настороженной. Улицы патрулировали чревийские солдаты, над площадями развевались знамёна оккупантов.
У городских ворот их остановил дозорный отряд. Солдаты Чёрной Лилии — элита Чревии — в чёрных доспехах, с алебардами, встали полукругом, преграждая путь. Один шагнул вперёд, бросил оценивающий взгляд на повозку и всадника.
— Назовитесь, — коротко бросил он.
Тьюр без лишних слов спрыгнула с передка, достала свиток и развернула. В свете факела проступили массивные печати: блюстителей нескольких провинций, включая Чревийского блюстителя, и верховного совета Объединённых Республик.
Офицер нахмурился, пробежав глазами по символам власти.
— Охотники, значит? Ну да, ваше ремесло необходимо. В последнее время тварей всяких ещё больше развелось.
— Да потому что не работают они, дармоеды столичные, — прогундосил один из солдат.
Командир поста недовольно покосился на гнусавого, безмолвно приказывая тому замолкнуть. Затем посмотрел на Тьюр, оценивающе задержал взгляд на её бёдрах, кивнул и махнул рукой подчинённым, приказывая пропустить охотников без досмотра.
— Проезжайте.
Ги скакал впереди, ведя лошадь рысью по извилистым улочкам Корворта. Тьюр, Рид и их пленник следовали за ним, держа повозку на ровном ходу. Они двигались к старому каменному зданию в центре — месту, где, по словам Тьюр, жил нужный им человек.
Добравшись до дома, они не стали церемониться. Тьюр ударила кулаком в дверь так, что та затрещала, а затем, не дождавшись ответа, толкнула её плечом и вошла внутрь.
В доме поднялась суматоха — заспанная семья проснулась, дети испуганно зарылись в одеяла, а хозяин — седовласый мужчина в очках — в панике схватился за лампу.
— Что за… Кто вы такие?!
— Ликописец! — резко бросила Тьюр. — Нам нужен портрет. Бери инструменты.
Мужчина ошарашенно моргнул, но, увидев печати на предъявленном документе Гильдии, внушительного Рида, что держал огромный на лямке за спиной будто дорожную сумку и надутый мешочек монет, что протягивала Тьюр, быстро кивнул и начал собирать свои принадлежности.
— Нам также нужны ключи от типографии, — добавил Ги, заходя следом. — Нужно будет размножить портрет как можно скорее.
Ликописец не спорил. Он молча снял со стены связку ключей и передал её Тьюр.
Тьюр и Ги сидели у стойки таверны, потягивая крепкое вино из больших кружек. Корвортская таверна была просторной, полутёмной, с опалёнными резными балками и закоптившимися каменными стенами. В воздухе витал запах жареного мяса, дорогих пряностей и дешёвого алкоголя. В общем зале было шумно: местные играли в кости, спорили о чём-то, а пара менестрелей тянула что-то весёлое под струнный самодельный, да ещё и расстроенный интрумент.
— Слушай, дружище, — Ги подвинул к тавернщику сложенный лист с изображением мужчины. — Может, видел этого человека?
Тот взял портрет, долго всматривался, поводил пальцем по краям, хитро прищурился и развёл руками.
— Сам не видел, — протянул он. — Но вот народ у нас тут просто так помогать не любит. Надо бы какую-никакую… награду.
Тьюр с пониманием кивнула, оглядела зал. Народу было немало, почти все столы заняты.
— Ладно! — громко заявила она, перекрывая гул. — Сегодня я угощаю каждого за свой счёт! А если кто узнает человека с портрета — выпивка удвоится!
Тьюр выставила перед собой лист бумаги с лицом виновника появления скверны.
Зал взорвался восторженным рёвом. Люди заулыбались, загудели, начали радостно стучать кружками по столам. Затем, немного успокоившись по очереди, начали подходить к стойке, всматриваться в портрет. Казалось, всё тщетно, пока один сутулый мужичок не хмыкнул:
— Да это мой сосед вылитый!
Тьюр прищурилась.
— Какого он роста?
— Да чуть ниже меня! — самодовольно заявил мужичок.
Тьюр не скрыла насмешку.
— Проваливай, лжец.
Толпа расхохоталась, а неудачливый обманщик поспешил скрыться.
Наконец, вперёд шагнула пухлая девушка с ярким, слишком обильным макияжем. В её походке сквозила манерность, а во взгляде — лёгкая лукавость. Она провела пальцем по краю портрета и кивнула:
— Видела я его. В лагере беженцев Ринны Милосердной. Когда сама бежала от Чревии… Думала, их солдаты хуже, а они, оказывается, не так уж и плохи.
Тьюр резко подалась вперёд:
— Что ты знаешь о нём?
Девушка усмехнулась, облизнула губы.
— Они с Ринной близки стали, когда он начал строить эти дома…
— Какие дома? — удивлённо спросил Ги.
— Которые можно собрать и разобрать, перенести, если нужно.
— Тоже мне достижение, — фыркнул Ги и качнул головой.
Полноватая дама продолжила:
— Его зовут Загадочным Странником. Очень высокий, статный… и красивый. С таким бы я и забесплатно переспала.
Её резко оттолкнула грубая, вытатуированная рука. Девушка вскрикнула, ударилась о стойку и обиженно посмотрела на грубияна.
Перед Тьюр и Ги предстал коренастый, мерзкого вида человек с ухмылкой, полной гнилых зубов. За его плечами виднелось ещё несколько подобных — настоящие головорезы.
— Вы что, думаете, можете просто так прийти в наш город и покупать людей, как шлюх, за выпивку? — прорычал он, скаля зубы. — У вас, похоже, слишком много денег. Сейчас станет меньше.
Ги лениво отхлебнул вино, высокомерно усмехнулся.
— Уйди, пока цел, дружище. Ты даже не представляешь, на кого прёшь.
Головорезу было всё равно. Он медленно достал кинжал из-за пояса. В этот же момент по залу прошёл похожий шелест — оружие обнажали его сообщники. Завсегдатаи, ропща, выбежали на улицу, толкая друг друга в панике. Тавернщик злобно выругался, юркнул в подсобку и запер дверь.
В зале осталась дюжина бандитов. Главарь ухмыльнулся:
— Хана вам.
Дверь таверны с грохотом распахнулась. На пороге, нахмурившись, стоял Рид. В руке он сжимал ножны с массивным мечом. Его тяжёлый взгляд скользнул по залу.
— Что здесь происходит? — прогремел его бас.
Один из бандитов шагнул вперёд, преграждая путь.
— Ты, здоровяк, не вмешивайся. Живее будешь. Эти двое — наша проблема.
Рид спокойно качнул головой.
— Эти двое, вообще-то, со мной.
С этими словами он плавно обнажил меч. Бандиты сперва переглянулись, а потом кто-то хмыкнул:
— Это что у тебя там? Весло? Проваливай, гребец!
Рид шагнул вперёд. Лезвие свистнуло в воздухе, и ближайший головорез осел на пол, разрубленный надвое. Смех оборвался, как порванная струна.
Мгновение — и таверна взорвалась хаосом.
Ги ушёл в сторону, уклоняясь от удара, и молниеносно полоснул по глотке главаря. Бандит захрипел, осел на колени, хватаясь за растерзанное горло. Ги уже не смотрел на него — его кинжал искал следующую цель.
Рид был похож на катившийся бесконтрольно валун. Его меч крушил всё на пути, разрывая плоть, разламывая оружие, заставляя врагов шарахаться в ужасе. Одного он с размаху сбил с ног — тот упал, корчась в агонии, пока сапог Рида не размозжил ему грудную клетку. Другого Рид прямым ударом ноги отправил прямиком в стойку — дерево выдержало, но бандита переломило пополам на выступающем ребре встроенной лавки.
Тьюр не взяла рогатину, хотя в тесном зале от неё и было бы мало пользы. Она ловко увернулась от дубинки, ухватила нападавшего за запястье и с сухим треском вывихнула локоть. Крик боли заглушил общий гул, но Тьюр уже шагнула вперёд. Второго она схватила за ворот и впечатала лицом в стойку — хрустнул хрящ, кровь брызнула на выбитые зубы.
Ещё один бандит, вооружённый изогнутой саблей, рявкнул и метнулся к ней. Но Тьюр лишь перехватила его руку, развернула за спину и резко дёрнула. Сабля глухо упала на пол. Мускулистые руки Тьюр перехватили голову врага, резко вздёрнули вверх. Тьюр услышала хруст шейных позвонков. Головорез вздрогнул и осел на пол.
В зале остался лишь один бандит. Он вжался в угол, сжимая дрожащими руками маленький нож. Лицо белее извёстки, взгляд мечется между мечом Рида, залитым кровью, и Ги, лениво протирающим кинжал. На Тьюр он даже не осмелился взглянуть.
— Ну? — шагнул к нему Рид.
Нож с глухим стуком упал на пол.
— Я сдаюсь!
Рид фыркнул и кивнул на дверь.
— Вон.
Бандит бросился прочь, спотыкаясь, оставляя за собой липкие следы крови.
Таверна замерла. Только тяжёлое дыхание троицы нарушало тишину.
Ги ухмыльнулся, подошёл к стойке, поднял кружку и залпом осушил.
— Ну, хоть пить никто теперь не мешает.
Рассвет крался над горизонтом, заливая улицы Корворта кроваво-красным светом. Воздух ещё хранил запах гари и смерти.
На окраине, у разбитого поста Чёрной Лилии, среди тел разгуливала троица.
Ги, Тьюр, Рид.
Меч Рида не знал пощады, и теперь чёрные доспехи чревийских солдат валялись среди ошмётков плоти. Некоторые тела были разрублены пополам, другие так, что трудно разобрать, где голова, где туловище. Кровь густыми потёками стекала в канавы, запекаясь на камнях мостовой.
Ги присел, ловко проверяя карманы ближайшего павшего. Извлёк кошель, подбросил его в руке, прикидывая вес, и усмехнулся:
— Клянусь Всесоздателем, никто в Гильдии не хотел войны с Чревией. — Он театрально раскинул руки. — А они полезли расспрашивать нас о пятнах крови на одежде. Видимо, своих проблем мало. Сейчас бы умирать за городскую шпану.
Он хохотнул и пнул сапогом безжизненное тело.
Тьюр вздохнула, вытаскивая из рук мертвеца ножны и добротный поясной мешок.
— Утихомирься, Ги, — без эмоций бросила она. — Твоя личная неприязнь к Чёрной Лилии не повод так измываться над телами.
Она взглянула на Рида. Он стоял чуть поодаль, мрачно глядя на их работу. Его меч уже покоился в ножнах, но кровь на одежде выдавала недавнюю резню. И всё же в его взгляде читалось отвращение.
Тьюр ухмыльнулась.
— Чего морщишься? Это ты их только что порубил. Мы с Ги хотя бы аккуратнее работаем. Или тебя наше мародёрство смущает?
Рид не ответил.
— Ты больше не староста Ровиха. — Она пожала плечами. — А нам нужно выживать.
— Мне отвратен я сам, потому что уже не вижу разницы между урделеями и людьми, — мрачно произнёс Рид.
— У-у. Да ты нас не покромсай только, братец, — ехидно протянул Ги.
Соратник Тьюр, кажется, получал удовольствие ото всего, он уже натянул на себя новый пояс и с наслаждением затянул лямки набитой сумки.
Рид ещё мгновение смотрел на тела, затем отвернулся.
Утро, пахнущее кровью, размазалось длинной, вязкой тенью.
Колёса повозки поскрипывали от износа даже на добротной дороге, когда троица въезжала в Элладр — белокаменный портовый город с высокими башнями.
Ги храпел позади под тентом так громко, что прорывал своим храпом все дорожные звуки. Тьюр и Рид сидели на козлах.
— Элладр всегда был одним из самых жизнерадостных городов, — заметила Тьюр, приподняв уголки губ. — Море всегда на виду, везде тепло и ярко, всё в светлых тонах…
Рид молча смотрел на открывшийся вид. С возвышения было видно море, которое простиралось до самого горизонта. Ветер доносил солёные брызги и запах свежей воды. Белокаменные дома сияли в лучах утреннего солнца.
Но что-то здесь было не так.
Люди выглядели нервными, двигались настороженными шагами, бросая тревожные взгляды. Вдали береговая линия казалась полуразрушенной, словно её потрепала буря — или что похуже.
Рид нахмурился.
— Здесь что-то произошло.
Тьюр повела бровью и направила повозку в центр города.
— Странно, — пробормотала она. — Ни стражников, ни патрулей. Обычно чужаков встречают сразу на въезде.
Она сжала поводья, ощущая напряжение в воздухе, и кинула быстрый взгляд на Рида.
— Посмотрим, что тут творится.
Они добрались до центра Элладра. Тьюр остановила ашинуров у края торговой площади. Вокруг громоздились прилавки, редкие покупатели сновали между палаток. Рынок казался лишённым того привычного духа, присутствующего в любом подобном месте. Слишком тихо вокруг, слишком запуганы местные.
— Останешься тут, — сказала она Риду, слезая с козел. — Я пополню припасы.
Рид молча кивнул, наблюдая, как она исчезает в толпе.
Из центра площади доносился громкий голос глашатая.
Высокий, худощавый мужчина в запылённой мантии стоял на деревянной трибуне, энергично размахивая руками. Рыжие волосы заплетены в тонкие косички, голос звенел в не сильно шумном окружении площади.
— Чревия продвигается всё дальше! — выкрикивал он. — Вчера пала Дубовая Застава, теперь под угрозой сама Катриния! А что делает Верховный Совет? Бездействует!
Рид нахмурился.
— Элладр не может оправиться после нападения! — продолжал глашатай. — Окраинный флот ударил по побережью три недели назад! Разнесли часть порта! Блюститель Помора бездействует так же, как и его хозяева в совете.
Толпа гудела перешёптываясь.
— И ещё! — голос глашатая стал чуть ниже. — В одном из отдалённых поселений местные приручили урделеев!
Рид резко поднял голову. Холодок пробежал по спине.
«Не про Рових ли речь?»
Тьюр вернулась с полной сумкой.
— Едем в церковный квартал, — бросила она, передавая Риду бурдюк с водой.
— Ты слышала, что глашатай говорил?
— Конечно, слышала, — Тьюр усмехнулась, — интересно, на кого он работает? Обычно не принято поливать грязью местные власти. Нигде так не принято.
Ги, Тьюр и Рид ворвались в церковь, грубо расталкивая монахов.
— С оружием в Дом Всесоздателя нельзя! — восклицали те, пытаясь преградить путь.
Троица не замедлилась. Служители в белых одеяниях для них были небольшей преградой, чем шторы в дверном проёме. Пройдя по каменным коридорам, они вышли в сад.
Там среди клумб и древних деревьев, Ринна читала проповедь. Её голос разносился по двору, но, завидев вошедших, люди в страхе разбежались в многочисленные арочные проёмы храма.
Осталась только Ринна и ещё один человек.
За её спиной, словно защитник, встал низенький пожилой мужчина в дорожной одежде.
Тьюр шагнула вперёд и с угрозой посмотрела на Ринну:
— Говори всё, что знаешь о Загадочном Страннике, иначе пожалеешь.
Мужчина спокойно вышел вперёд.
— Убирайтесь, — произнёс он ровным голосом. — И не смейте трогать мою племянницу.
Он окинул твёрдым взглядом всех троих, затем добавил:
— Что до Загадочного Странника, он же Астро… его ищут многие. В том числе и я.
Тьюр скривилась и кивнула Ги:
— Разберись с ним.
Ги подошёл вплотную, протянул руку, но старик перехватил его движение с нечеловеческой лёгкостью и, словно тряпичную куклу, отбросил вглубь сада.
Ги с глухим стуком ударился затылком о ствол дерева и обмяк.
Все замерли.
Ринна в страхе отступила.
— Дядя Солт, не надо! — её голос дрожал. — Не нужно драки!
Она смотрела на него с мольбой, будто переживая за троицу больше, чем за себя.
Рид вытащил меч, крепче сжимая рукоять. Его взгляд был холоден.
— Я разберусь.
Он шагнул вперёд, вздымая клинок, не ожидая серьёзного сопротивления от низенького старика.
Солт двигался с точностью закалённого воина, уверенно уклоняясь от ударов.
Рид сделал резкий выпад, целясь в грудь.
Солт отклонился вбок и, резко подавшись вперёд, скользнул под мечом. Он провёл открытой ладонью по лезвию, направляя его мимо себя, затем с силой ударил Рида в солнечное сплетение. Тот зашатался, но успел отшагнуть, не давая старику развить атаку.
Рид попытался нанести боковой удар.
Солт присел, уходя под лезвие, и мгновенно развернулся, подставив плечо под руку Рида. Резким движением он вывернул кисть соперника и ударил по внутренней стороне его локтя. Меч выпал, описав дугу в воздухе, и с глухим звоном упал в траву.
Рид замер, потрясённый, тяжело дыша.
Солт выпрямился, слегка ухмыляясь, его движения оставались лёгкими и уверенными, словно бой только начинался.
— Ты кто такой?
— Солт Тэй, — представился старик, склоняя голову. — А ты, здоровяк, как зовёшься?
— Рид. Просто Рид.
Солт ухмыльнулся, подошёл к мечу и пригляделся, не решаясь поднять.
— Неплохо, но это лишь жалкая копия настоящего Разрубателя. У нас, похоже, с тобой, общий предок.
Рид нахмурился.
— С чего ты взял?
— Покажи родимое пятно под лопаткой.
Рид медлил, но, поколебавшись, задрал рубаху.
Солт внезапно сделал то же самое. Родимые пятна оказались идентичными: коричневатые в форме расплывшегося полукруга.
— Значит, если ты дядя Ринне… — Рид перевёл взгляд на девушку. — То и мне она родня?
Солт с усмешкой кивнул.
— И Загадочный Странник, он же Астро — тоже.
— Почему? — вскинув бровь, спросил Рид.
Ответ пришёл не от Солта, а от Тьюр. Она уже подошла к Ринне и разглядывала её, как лабораторный образец.
— Она беременна, — заявила Тьюр. — Неужели наш Загадочный Странник и разносчик скверны постарался?
Ринна вспыхнула:
— Не смей называть его так! Чтобы ты не имела в виду, ты ошибаешься!
Позади раздался стон.
— Эй, вы уже закончили драться? Всё нормально?
Ги, пришедший в себя, медленно понимался. Он выругался, поморщился и, прихрамывая, прошёл вперёд.
— Мы привыкли сначала драться, а потом уже задавать вопросы, это наша вина, — заговорил Ги, косясь на Солта и обходя его стороной. — Мы подозреваем вашего Астро во многих бедах, что сейчас распространяются кругом прямиком от Кирана.
Он бросил взгляд на Ринну, затем на остальных.
— Скверна распространяется повсюду: птицы, насекомые, речные воды. Она отравляет зверей, превращая их в урделеев — чудовищ с чёрной кровью.
Тьюр кивнула и продолжила за соратника:
— Я уже смогла подчинить небольшую стаю этих уродов, но в одиночку мне не справиться со всеми. Нам нужно узнать источник этого проклятия.
Ринна посмотрела на неё с отвращением.
— Вместо того чтобы охотиться за призраками, ты бы применила свой дар во благо. Может быть, как раз-таки в одиночку у тебя бы всё и получилось, коли Всесоздатель наделил тебя даром?
Обе уставились друг на друга ледяными взглядами. Напряжение в воздухе стало почти ощутимым — казалось, ещё чуть-чуть, и они набросятся друг на друга.