1

„Матис“ е фирма, основана от Емил Матис (1880–1956), която произвеждала автомобили от 1910 до 1950 г. — Бел.ред.

2

От Quai des Orfevres (Ке де-з-Орфевр) (фр.) — адресът на Главното полицейско управление в Париж — Бел.прев.

3

На място (лат.) — Бел.прев.

4

От Threshold (англ.) — праг, граница, начало — Бел.прев.

5

„Песента на Земята“ (нем.) — Бел.прев.

6

Gennett (амер.) — звукозаписна компания, популярна през двайсетте години на XX в. — Бел.прев.

7

„Как се казваш?“, „Казвам се…“ (нем.) — Бел.прев.

8

Вид южноамерикански маймуни, живеещи в тропическите джунгли — Бел.прев.

9

Le Perroquet Pourpre (фр.) — Пурпурният папагал — Бел.прев.

10

Bluebird (амер.) — марка евтини грамофонни плочи, популярни през 30-те и 40-те години на XX в. — Бел.прев.

11

Полицай (фр.) — Бел прев.

12

В математиката или физиката — устойчива вълна, а също квазичастица, която се разпространява с минимални енергийни и структурни загуби в нелинейна среда. — Бел.прев.

13

Изкупуване на коне (фр.) — Бел.прев.

14

Много добре (нем.) — Бел.прев.

15

От S-bahn (нем.) — бързи градски влакови линии (обикновено подземни в центъра на града и надземни в предградията). — Бел.прев.

16

Ето (фр.) — Бел.прев.

17

От Gravity Recovery and Interior Laboratory (англ.) — Лаборатория за гравитометрични възстановки и определяне на вътрешния строеж; част от програмата „Откритие“ на НАСА. Космическият проект стартира през 2011 г. и цели измерване с висока разделителна способност на лунното гравитационно поле — Бел.прев.

Загрузка...