Глава 16

В каждом храме стояли статуи Триединых богов и возле них алтарь, где прихожане оставляли свои жертвы во время молитвы. Вотану и Летовеху приносили хлеб, рыбу и прочую снедь. Их клали на специальный стол, сделанный из камня, а позже готовили и съедали местные служители культа либо сжигали в огне. Так жертва доходила до бога. Другое дело было с Андурином. Алтарей у Мертвого бога было два: один слева, другой справа от статуи. На правом резали куриц, овец и другую живность, сливая их свежую кровь в специальный сосуд. Кровь из сосуда выливали в рот статуи, кормя ее таким образом. Левый же алтарь был приспособлен исключительно под людские жертвоприношения. Перед церемонией жертву опаивали хмельными напитками. Человек таким образом справлял свои похороны. Он становился вечным слугой Мертвого бога в Загробном мире. Это было почетно и уважаемо, но находилось слишком мало смельчаков, готовых пойти на подобное добровольно. Поэтому со временем имя жертвы стали определять посредством жребия.

Возле храма Триединых богов собралась толпа, которая ждала появления бога. В сам храм пустили не так много волкодлаков, в основном привилегированных особ, членов их семей и тех, кто успел прийти первым. Гальвин и другие жрецы вырядились в свои самые праздничные одежды и начали церемонию. Они пели песнопения и окуривали пахучими травами пространство храма. В этот же момент к храму по узким улочкам поселка неспешно двигалась отара овец. Завидев животных, охотники устремились к пастуху, ругаясь и бранясь на него, что привел в толпу скот. Молодой пастух размахивал палкой, отгоняя то овец, то надоедливых охотников. В итоге после недолгих препирательств на пастуха махнули рукой, разрешив понаблюдать за действом с краю площади.

Церемония началась, Хведрунг в сопровождении одного жреца и охраны вошел в храм под жидкие аплодисменты толпы. Многие были расстроены, что именно вожаку знахарей достался столь тяжелый жребий.

— Нам надо попасть внутрь, — шепнула Лилит на ухо пастуху. В этот раз она обратилась мухой, которая сидела в волосах у Граки. — Иначе все пропустим.

Волкодлака немало удивляли возможности по превращению его новой подруги в существ кардинально разного размера. Но, в конце концов, она была богиней. Грака вздохнул и, надвинув капюшон, начал пробираться сквозь толпу. Это оказалось не так-то просто, но все же через десять минут, пихаясь и ругаясь по дороге со всеми подряд, он оказался у оцепления перед входом.

— Куда прешь? — рявкнул охотник, не узнавший в нем бывшего вожака стаи. Грака отпрянул назад. Он начал оглядываться по сторонам и заприметил другого охотника, который отделился от оцепления и направился к реке. Грака пулей понесся за ним, удивляясь по дороге, как его не узнают. Но Лилит хорошо постаралась, наложив немного чар на его лицо и сделав похожим на настоящего Флига. Наконец он пробился к реке и оказался в кустах, где заканчивал свои дела охотник.

— А, привет, Флиг, — радостно помахал тот Граке рукой. — Как дела?

Вместо ответа охотник получил увесистый удар, который вырубил его. Этому приему Грака научился у отца, который был известный задира и однажды погиб в пьяной драке, когда Граке было тринадцать лет.

— Неплохо, — присвистнула Лилит.

Грака скинул пастушью куртку и остался в волчьей шкуре, в которой он спрятал копье. Лилит ненадолго приняла свой обычный облик и сделала Граке новое лицо, похожее на лицо валявшегося без сознания охотника.

— Ну вот, а теперь поспеши, — довольная, сказала безликая.

Через пятнадцать минут Грака вновь оказался перед оцеплением.

— Болг, где тебя бесы носят? — рявкнул один из охотников.

— Простите, — изобразил неловкость перед командиром Грака, встав в оцепление.

— Ты чего, издеваешься? — взревел тот. — Живо внутрь, и чтобы до конца церемонии своего поста больше не покидал!

Это была удача, и охотник ей незамедлительно воспользовался, юркнув в дверной проем. Внутри церемония подходила к кульминации. Хведрунга поставили на колени, предварительно связав руки. Он был сильно пьян и не совсем отдавал себе отчета в том, что происходит. Один из жрецов вытащил нож и склонился над ним, собираясь перерезать горло. Грака напрягся, он уважал Хведрунга и не хотел его смерти.

— Даже не думай, — прошипела Лилит, заметив движение волкодлака. — Если он останется жив, Мертвый бог не появится, а мы не сможем осуществить задуманное. Ему необходимо умереть.

Граке пришлось согласиться с этим, многое зависело теперь от появления бога в храме. Кровь хлынула из горла Хведрунга. Он захрипел и опал на руках у жреца, который бережно собирал кровь жертвы в сосуд. Затем сосуд передали Гальвину, который вылил его в рот статуи, накормив Андурина. Минуту после этого ничего не происходило, все напряженно ждали чуда, и вот оно свершилось. Возле статуи замерцали потоки энергии, волкодлаки, до этого не видевшие такого, ахнули. Через несколько мгновений перед ними появился сам Мертвый бог. Он молча осмотрел всех присутствовавших. Волкодлаки начали падать на колени, кто-то молился, кто-то плакал, кто-то кричал. Гальвин сделал несколько шагов по направлению к богу, собираясь поприветствовать того, и тут же шарахнулся в сторону. Вслед за Андурином появились Глэг, Андуз Фейн, Анна и Хель. Такого развития событий не ожидал никто.

— Это же дочка Хведрунга! — закричал кто-то.

— Мертвый бог явился с Хель, теперь он отомстит нам за смерть ее отца! — раздался другой голос.

Толпа в ужасе начала выбегать из храма, началась давка. Охотники пытались образумить волкодлаков, но все было без толку.

— Что здесь происходит? — обратился Гальвин к Мертвому богу.

Тот метнул в него огненный шар вместо ответа, оставив от священника только горстку пепла.

— Безмозглый идиот, — выругался Андурин.

Пока высокий жрец догорал, душа Хель на глазах растворилась в воздухе. Анна беспомощно наблюдала за этим процессом.

— Куда она ушла?

— В один из трех других миров, — прокомментировал Глэг. — Нам срочно надо бежать!

И в этом торговец был прав, Мертвый бог уже приготовился нанести решающий удар.

— Эй, братец, чего это у тебя за дурацкая маска на башке? — раздался голос Лилит. Немногие оставшиеся волкодлаки пришли в еще больший ужас, обнаружив рядом с собой говорящего безликого. После этого последние представители клана Железных Клыков выбежали наружу.

— Лилит! А я тебя везде ищу.

— Я в курсе, ты убил многих моих детей за последнее время.

— Они не хотели мне говорить, где ты, а я так жаждал встречи. Прости за мое нетерпение, — попытался оправдаться Мертвый бог.

Грака кинул безликой копье, которое та поймала на лету.

— А кто твой помощник? — удивился Андурин. — Подожди, я вижу на нем чары.

С этими словами Мертвый бог сделал несколько пасов руками, рассеяв магию Лилит.

— Грака? Вот так встреча! — воскликнул Андурин. — Я уже хотел начать искать тебя, но меня отвлекли неотложные дела, — указал он на Анну и остальных. — Но я рад, что ты нашелся.

— Да уж, ты так искал меня, что не отвечал на мой зов, — процедил Грака.

Лилит выставила вперед копье, сжимая древко обеими руками.

— Узнаешь, братец?

Мертвый бог внимательно осмотрел оружие и утвердительно кивнул.

— Все-таки нашла… Что ж, получается, зря я организовывал все эти сложные манипуляции по восстановлению памяти матери и поиску тебя. Надо было просто посидеть, подождать, попить чай и получить желаемое.

— Даже не надейся, что заберешь его просто так, — процедила Лилит.

— Так назови свою цену.

Грака вопросительно уставился на безликую, но та не удостоила парня своим взглядом.

— Я не против того, что ты убьешь Вотана и Летовеха и станешь главным божеством, у меня с ними свои счеты. Но если ты желаешь получить копье, то ты должен отпустить всех безликих, которые томятся у тебя в плену.

— Без проблем, — согласился бог.

— Это еще не все, — рявкнула Лилит на брата. — Я хочу вернуть свой облик и силу, ты поможешь мне с этим.

— Вотан будет не очень доволен этим, — покачал головой Андурин. — Он узнает об этом в тот же миг.

— Но у тебя будет весомый аргумент, — напомнила безликая.

— Согласен!

— И ты отдашь мне этот мир во владение, — выдвинула еще одно условие Лилит. — Забирай остальные, но этот будет моим.

— Если только ты будешь признавать мое старшинство как Верховного бога, — предупредил Андурин.

— Согласна!

Грака слушал и не верил ушам, его опять обманули. Лилит не собиралась убивать Мертвого бога, более того, она вообще забыла о своем напарнике. Повинуясь порыву, волкодлак в одно мгновение оказался перед безликой и, вырвав у нее копье, бросил его в сторону Мертвого бога. Андурин увернулся и швырнул в ответ огненный шар, но меткость подвела бога в этот раз, и смертоносный снаряд врезался в деревянную колонну храма, которая вмиг загорелась. Волкодлак накинул на себя волчью шкуру и начал прорываться к выходу, уворачиваясь от снарядов, посылаемых Андурином. Через несколько минут весь храм оказался в огне и дыму. А Мертвый бог в ярости продолжал метать шар за шаром, пытаясь попасть в охотника. Пользуясь неразберихой, Глэг, Андуз Фейн и Анна незамеченными добрались до выхода. Торговец помог раненному Фейну выбраться наружу и обернулся, желая что-то сказать Анне, но рядом никого не было. Глэг и Андуз пригляделись и увидели Мертвого бога, стоявшего недалеко от выхода и искавшего Граку. Внезапно Андурин завопил от боли, это Анна пронзила его бок найденным на полу копьем. Мертвый бог инстинктивно дернул рукой с такой силой, что отшвырнул принцессу вместе с копьем вглубь храма. Это последнее, что смогли разглядеть Андуз и Глэг, горящая деревянная балка обрушилась у самого входа, загородив собой дверь. Крыша храма провалилась во внутрь со страшным грохотом.

— Нет, — прошептал Андуз Фейн и попытался броситься в огонь, но у Глэга хватило сил удержать его на месте. Крыша упала, спасать больше было некого. Волкодлаки, наблюдавшие за происходящим, ахали и молились. Казалось, никто не выжил под завалами, но тут перед Глэгом и Андузом Фейном появилась Лилит. Она выбралась из храма, обратившись в муху.

— Андурин жив, — объявила она Глэгу. — Брат ранен, но он успел улизнуть в последний момент перед обрушением, я сама видела.

— Мне очень жаль, госпожа, — сказал торговец.

Андуз Фейн с недоумением посмотрел на него.

— Глэг, ты ее знаешь?

— Да, это Лилит, сестра Триединых богов, матерь всех безликих, — объявил он.

— Они живы! — раздалось в толпе.

Все, кто стоял на площади, уставились на волка и девушку, появившихся откуда-то сбоку.

— Но как?! — воскликнул Андуз Фейн.

Он подбежал к Анне, не обращая внимания на свою рану.

— Грака спас меня, — прокомментировала принцесса. — Он нашел меня в огне и вытащил наружу через черный ход.

Волкодлак принял человеческое обличие и лег на землю. Он сильно обгорел, и ему срочно требовалась медицинская помощь. Лилит подошла к парню и начала водить руками по ожогам.

— Боль немного стихнет, — прокомментировала она. — Но ему все равно нужно к знахарю, моих сил не хватит.

— Ты нарушила наш уговор, — промолвил Грака.

Лилит закатила глаза.

— Я бы стала главой этого мира, если бы ты не вмешался. И уж поверь, тогда бы выполнила свое обещание. Я словами не разбрасываюсь, но и все планы не раскрываю каждому встречному.

— Ни с места! — раздался голос Азра. — Вы все арестованы за организацию переворота и осквернение храма Триединых богов.

С главой клана было не меньше сотни охотников, принявших облик волков и готовых к атаке. Лилит отошла от раненного Граки и сделала несколько шагов по направлению к Азру.

— Ты не знаешь, с кем связался, — грозно объявила она. — Дети мои, убейте их!

И в тот же миг стадо овец, пасшееся на краю площади, превратилось в медведей, которые ринулись на охотников. Завязался кровавый бой, который, впрочем, быстро закончился со смертью Азра. Как только охотники увидели, что их лидер пал, они сразу сдались на милость победителей. Большая часть волкодлаков разбежалась по домам. Кроме сдавшихся в плен охотников, на площади осталось только два старика, которые никуда не убежали. Один из них подошел к Лилит, насколько ему позволили другие безликие.

— Мое имя Торбун, а это Боровик. Мы старейшины клана Железных Клыков. И нам бы хотелось узнать, кто ты такая.

— Я Лилит, дочь Создателя и родная сестра Триединых богов, мать всех безликих. Склонитесь передо мной или умрите!

Оба старейшины переглянулись и упали на колени.

— Вот и славно, — улыбнулась Лилит.

Загрузка...