Глава 27

Феликс

— Как прошла поездка? — спрашивает Элейн, с трудом сдерживая волнение. Она уже час крутится вокруг моего стола. Я гадаю, сколько времени ей понадобится, чтобы задать этот вопрос.

— Все было хорошо.

Я стискиваю зубы и продолжаю подписывать гору документов, которые она положила передо мной, санкционируя закупку дополнительного оружия и выплату зарплаты нашим солдатам. Наша империя выглядит процветающей, но мы едва-едва обеспечиваем наш народ пропитанием и не даем внешним территориям узнать, насколько плохо обстоят дела. Благодаря нашим убежищам, бесчисленные колдуны и колдуньи помогают нам выращивать урожай и разрабатывать оружие, которое регулярно доставляется в Элдирию, но если бы не они и наши хорошо налаженные торговые пути, многие из наших людей бы умерли от голода.

Я в сотый раз за утро бросаю взгляд на письмо, лежащее в углу моего стола, и мое сердце сжимается. Я попросил Элейн класть все письма от Альтеи на край моего стола, чтобы я мог использовать свои алхимические способности и телепортировать их к себе во время нашего путешествия, но я специально оставил их. Арабелла была другой во время нашего путешествия. Она открылась мне, и впервые с тех пор, как я узнал о проклятии, я по-настоящему поверил, что, возможно, любовь все-таки может его сломать.

Этот конверт отбросит нас назад. Я знаю, что в нем. Доказательство освобождения и восстановления в должности Натаниэля Оратиса, как я и приказал. Я поступил глупо. В попытке успокоить Арабеллу, я также попросил письмо от ее сестры. Это только усилит желание Арабеллы вернуться домой, но я не могу лишить ее этого.

— Хорошо? Поездка не удалась?

Я опускаю перо и с вздохом смотрю на нее. Она никогда не уйдет, если я не скажу ей то, что она хочет знать.

— Это зависит от того, как ты определяешь успех, — сухо замечаю я.

— Императрица, — говорит она, и в ее голосе слышится нотка почтения. — У тебя с ней не все в порядке?

Я снова смотрю на бумаги перед собой, не зная, как ответить.

— Все идет хорошо, — говорю я ей. — У нее есть способности управлять воздухом. Ее контроль слаб, но она сильна духом. Я не сомневаюсь, что ее способности быстро растут, и она с легкостью их подчинит.

Элейн прислоняется к моему столу и смотрит на меня.

— Это хорошо, — бормочет она, и в ее голосе нет прежнего энтузиазма. — Но как она к тебе относится? Ты добился каких-нибудь успехов?

Элейн принадлежит к большинству, которое верит, что любовь освобождает нас. Несмотря на свое почтение к логике и стратегическому мышлению, она отказывается слушать голос разума. Думаю, я бы поступил так же, будь я на ее месте. Эпическая любовь, которую она разделяла с Рафаэлем, поддерживает ее до сих пор, спустя много лет после его потери. Я понимаю, как такая любовь, как ее, может сделать невозможное возможным.

Я помню, как они были вместе, постоянно излучая счастье, неразлучные двое. Хотя она, возможно, никогда не говорила об этом вслух, я знаю, что единственная причина, по которой она не поддается проклятию, — это надежда, что его снятие вернет его обратно.

Я передаю ей подписанные документы и приступаю к следующей пачке, стараясь игнорировать ее жгучий взгляд.

— Значит, прогресса нет, — говорит она, скрестив руки на груди, и ее разочарование очевидно. — Что ты сделал?

Я сажусь и провожу рукой по волосам.

— Почему ты думаешь, что я что-то сделал?

Как объяснить Элейн, что Арабелла не намерена оставаться здесь со мной? Чем больше я напоминаю себе об этом, тем сильнее болит мое сердце.

Ты отпустишь меня, когда все это закончится. Ты просил помощи, а не согласия, — сказала она. Мы сблизились во время путешествия, но в конце концов это бесполезно. Это письмо укрепит ее желание защитить свое сердце, если она еще этого не сделала. Возможно, именно поэтому она не позволила нашим отношениям развиваться дальше с самого начала — потому что она выполнила свой долг, вступив в брак, и все, что выходит за рамки этого, для нее — нежелательная обязанность.

— Ты один из лучших мужчин, которых я знаю, и со временем императрица это поймет. Пожалуйста, будь с ней терпелив, будь нежен. Не отпугивай ее, пытаясь защитить себя.

Ее глаза горят искренностью, и я с трудом формулирую ответ. Прежде чем я успеваю что-либо сказать, нас прерывает тихий стук.

Дверь открывается без моего разрешения, и я встаю с хмурым выражением лица, но замираю на месте, когда Арабелла входит с подносом для чая в руках.

Она останавливается на полпути, ее взгляд переходит с меня на Элейн, и в ее глазах я вижу выражение, которое никогда раньше не замечал. Я не ожидал, что она будет меня искать — раньше она этого никогда не делала.

Элейн берет документы, которые я подписал, и ухмыляется, сдерживая улыбку, а затем вежливо склоняет голову.

— Я прослежу, чтобы все было выполнено, — говорит она мне, прежде чем уйти.

Когда Элейн закрывает за собой дверь, в комнате воцаряется тишина, и я снова смотрю на свои бумаги, испытывая противоречивые чувства. Мне нужно отдать Арабелле письмо, лежащее на моем столе. Я должен был сделать это вчера, когда мы вернулись — я не могу больше откладывать.

Арабелла ставит поднос на мой стол, и я бросаю на него взгляд, избегая ее взгляда. Я не хочу смотреть в ее медовые глаза, которые никогда не будут смотреть на меня так, как она, без сомнения, смотрит на того парня.

— Ты был так занят с тех пор, как мы вернулись, — говорит она. — Сделай перерыв.

Я поднимаю на нее глаза, не в силах устоять перед искушением. Сегодня она прекрасна в этом красном платье. Ее темные волосы струятся по телу, а губы выглядят вишнево-красными, но меня завораживают ее глаза.

— Пришло письмо из Альтеи, — говорю я ей тихим голосом.

Ее глаза расширяются, в ее выражении лица борются тоска и надежда, и это сильно поражает меня. Одна только мысль об этом парне вызывает в ее глазах выражение, которое вызывает во мне ревность, и я испытываю соблазн сжечь письмо.

Вместо этого я передаю его ей.

Руки Арабеллы дрожат, когда она берет мой нож для писем, и я внимательно наблюдаю за ней, пока она читает его содержание.

Она подносит руку к груди и с облегчением выдыхает, а в ее глазах собираются слезы.

— О, слава богам, — шепчет она.

— Не их ты должна благодарить. Если хочешь, я с удовольствием отправлю ответ твоей сестре.

Она поднимает на меня глаза, и ее зрачки расширяются.

— Спасибо, Феликс, — говорит она, опустив взгляд, как будто пытаясь скрыть, что ее мысли снова обращены к нему.

Что бы я ни делал и ни говорил, я не могу вытеснить его из ее головы. Я могу завоевывать страны, но не могу сделать то же самое с моей женой. Если бы она думала, что ей это сойдет с рук, она бы, наверное, тут же побежала к нему.

— Все в порядке, — говорю я ей. — Арабелла?

Она прижимает письма к груди и смотрит на меня с улыбкой на лице. Разве она когда-нибудь так улыбалась мне? Этого парня даже нет здесь, а он с такой легкостью заставляет ее улыбаться.

— Ты извинилась передо мной у источников, но извиняться должен был я. Я обещал тебе, что буду терпелив с тобой, но не был таким. Я не должен был связывать тебя своими силами и целовать твою шею против твоей воли в тот день в снегу. Я потерял самообладание, и мое поведение было недопустимым.

Она расслабляется и смотрит на меня, ее взгляд испытующий.

— Я твоя жена, — говорит она, едва слышным шепотом. — Прикасаться ко мне — твое право.

Я смотрю ей в глаза, гадая, могло ли все сложиться иначе, если бы мы с ней встретились при других обстоятельствах. Моя мать так и не научилась любить моего отца, и Арабелла, похоже, идет по ее стопам. Неужели она тоже в конце концов проклянет меня? Не подверг ли я свой народ еще большему риску, заставив ее выйти за меня замуж?

— Я не заинтересован в осуществлении своих прав, — говорю я ей, и каждое слово мое искренне. Я хочу, чтобы она пришла по собственной воле. Не из чувства долга, а потому, что она хочет меня.

Арабелла выглядит удивленной, ее тело напрягается от моих слов. Она смотрит на меня, в ее глазах мелькает гнев.

— Понимаю. Полагаю, я должна быть благодарна за это.

Я делаю глоток чая, который она мне принесла, не зная, что сказать. Я позволяю своим глазам блуждать по ее телу и изо всех сил пытаюсь подавить ярость, которую испытываю при мысли о ней с тем парнем.

— Ты сбежала с ним, — бормочу я бездумно, мой мягкий тон скрывая неконтролируемую ярость, которую я испытываю. — Только вы двое... Наверное, это был не единственный раз, когда вы оказались наедине с ним.

Она напрягается, в ее глазах мелькает паника, но она успевает ее скрыть.

— Это было впервые… Я была королевской принцессой Альтеи. За мной постоянно следили. — Она смотрит влево, как всегда, когда что-то скрывает от меня или пытается солгать.

— Он трогал тебя, Арабелла?

Она делает шаг назад, ее глаза расширяются от страха. Она может и не говорить этого, но я вижу это в том, как она на меня смотрит. Для нее я — монстр, который отнял у нее семью и любимого парня. Я — монстр, который держит ее в плену.

— Нет, — шепчет она, опустив взгляд. — Ты знаешь, что я была нетронута, когда мы... Пожалуйста, не причиняй ему вреда, Феликс. Я умоляю тебя. Клянусь, я изо всех сил стараюсь обуздать свои силы. Я делаю все, что в моих силах. Пожалуйста.

Она будет умолять за него, да? Королева-наследница Альтеи готова пожертвовать своей гордостью ради сына герцога. Ее отчаянное желание защитить его очевидно и болезненно.

— Я не буду, — говорю я ей. — Я не причиню ему вреда. — В этом нет смысла. Даже если я убью его, он навсегда останется человеком, по которому она тоскует. Его убийство мне не поможет. Но, с другой стороны, ничто не может помочь. Не в этом отношении.

— Спасибо, — шепчет она, и я отворачиваюсь, не понимая, что в этом разговоре вызывает во мне чувства, о которых я не подозревал. Я ревную.

— Возмести мне, продолжая делать все возможное, чтобы помочь моему народу. Встретимся завтра во дворе, и мы возобновим твое обучение.

Арабелла кивает, казалось бы, колеблясь.

— Это все? — спрашиваю я. До сих пор я хотел, чтобы она оставалась рядом со мной так долго, как она позволит, но в этот момент все, чего я хочу, — это вернуться в то время, когда я еще не встретил ее. Я хотел бы вернуться в то время, когда я еще не знал, что такое надежда.

Загрузка...