16 Убийствена ярост

Когато гледам Времето как срива

корони и царства с един замах

и кулите със трайност горделива

как стават под косата му на прах.

Уилям Шекспир, Сонет 64

Бе странно преживяване да се разхождаш из улиците на Лондон като момче, помисли си Теса, тръгвайки по оживения „Ийстчийп“. Мъжът, който пресече пътя й, едва я погледна, преминавайки забързано покрай нея, устремен към вратата на някаква сграда или към следващата пряка. Разхождайки се нощем като момиче в елегантните си дрехи, неминуемо щеше да привлече множество погледи и да стане обект на задявки. В момчешки дрехи тя бе като невидима. Никога не се бе замисляла какво е да си невидим. Колко леко и свободно се чувстваше или би могла да се чувства, стига да не бе аристократ от „Повест за два града“, качен върху двуколка по пътя към гилотината.

Тя мярна Сирил само веднъж, когато минаваше между две сгради и пресичаше „Минсинг Лейн“ при № 32. Това бе масивна каменна сграда и в настъпващия сумрак оградата й от черно желязо приличаше на редица нащърбени черни зъби. На външната порта висеше катинар, но той бе отключен; тя бързо се промъкна вътре, а след това премина по прашните стъпала, водещи към входната врата, която също не бе заключена.

Влезе вътре и се озова сред празните стаи; прозорците им, гледащи към „Минсинг Лейн“, бяха притихнали и тъмни; една муха се блъскаше в един от тях, мятайки се отново и отново върху стъклото, докато накрая не падна изтощена върху перваза. Теса потрепери и бързо продължи навътре.

Очакваше да съзре Нат във всяка от стаите, в които влизаше, и изтръпваше от напрежение; но той не бе в нито една от тях. В последната стая имаше врата, която водеше към площадката на склада. Мъждукаща синя светлина се процеждаше пред пукнатините на закованите с дъски прозорци. Тя колебливо се огледа наоколо и прошепна:

— Нат?

Той пристъпи напред от сянката между две напукани гипсови колони. Русата му коса блестеше на синкавата светлина под копринения цилиндър. Бе облечен в син фрак от туид, черен панталон и черни обувки, но за разлика от обикновено, външният му вид бе доста поопърпан. Сплъстената му коса падаше в очите, а върху бузата му имаше мръсно петно. Дрехите му бяха измачкани, сякаш бе спал с тях.

— Джесамин — каза той и в гласа му прозвуча явно облекчение. — Скъпа моя. — Разтвори ръце да я прегърне.

Тя пристъпи бавно към него, тялото й бе напрегнато. Не желаеше Нат да я докосва, но не виждаше начин да избегне прегръдката му. Ръцете му я обгърнаха. Ръката му хвана периферията на шапката й и я дръпна, оставяйки светлите й къдрици да се посипят по гърба й. Тя си помисли за Уил, изваждащ фуркетите от косата й, и стомахът й се сви.

— Трябва да разбера къде е Магистърът — започна тя с треперещ глас. — Ужасно важно е. Чух част от плановете на ловците на сенки. Знам, че не гориш от желание да ми кажеш, но…

Той отметна назад косата й, без да обръща внимание на думите й.

— Разбирам — каза само и гласът му бе плътен и дрезгав. — Но преди това — той повдигна главата й нагоре, сложил пръст под брадичката й, — „ела и ме целуни, млада и красива“.

Теса би предпочела той да не бе цитирал Шекспир. Никога повече нямаше да може да чуе този сонет, без да й призлее. Всяка клетка на тялото й сякаш искаше да изскочи с писък през кожата й от отвращение, когато той се наведе над нея. Молеше се ловците на сенки да се втурнат вътре, докато той повдигаше главата й все по-нагоре и по-нагоре…

В този момент Нат започна да се смее. После с рязко движение на китката си запокити шапката й в сянката; пръстите му стиснаха по-здраво брадичката й, а ноктите му се забиха в кожата й.

— Извинявам се за необуздания си плам — каза той. — Чудех се докъде ще стигнеш заради приятелите си ловци на сенки… моя малка сестричке.



Нат — Теса се опита да се дръпне назад и да се освободи от хватката му, но той я бе хванал здраво. Другата му ръка се протегна напред като змия, завъртайки я и притегляйки я към себе си, ръката му бе около шията й. Тя усещаше горещия му дъх в ухото си. Той бе кисел, като стар джин, и сладък.

— Наистина ли си помисли, че няма да разбера? — изсъска той. — След онази бележка на бала у Бенедикт, която ме прати за зелен хайвер във Воксхол, се усетих и разбрах какво става. Трябваше да се сетя още от самото начало, че си ти. Глупаво малко момиче.

— Глупаво ли? — изсъска му на свой ред тя. — Успях да те накарам да изпееш всичко, Нат. Каза ми всичките си тайни. Мортмейн разбра ли вече? Затова ли изглеждаш така, сякаш от дни не си спал в леглото си?

Той я стисна още по-силно и това я накара да простене от болка.

— Не можа да издържиш дълго сама, затова си пъхаш носа в моите работи. И се радваш да ме видиш унизен, нали? Коя сестра би постъпила така, Теси?

— Ти би ме убил, ако имаше тази възможност. Каквото и да кажеш или да направиш, няма да ме накараш да се почувствам виновна, че съм те предала. Опитваш се да трупаш дивиденти от всичко това. Съюзявайки се с Мортмейн…

Той я разтресе така, че зъбите й изтракаха.

— Какво ти влиза в работата с кого се съюзявам. Преуспявах, докато не се появихте ти и твоите приятели нефилими и не си напъхахте носовете там, където не ви е работа. Сега Магистърът иска главата ми и вината за това е твоя. Само твоя. Почти бях изгубил надежда, докато не получих тази нелепа бележка от Джесамин. Веднага разбрах, че имаш пръст в това. Сигурно ти е коствало доста усилия да се добереш до нея, измъчвали сте я, за да я накарате да ми напише това нелепо послание…

— Не сме я измъчвали — изтръгна се от устата на Теса. Бореше се с всички сили, но Нат я стисна още по-здраво, копчетата на жилетката му се впиваха в гърба й. — Направи го по собствено желание. Искаше да спаси кожата си.

— Не ти вярвам — свободната му ръка хвана брадичката й; ноктите му се забиха в нея и тя извика от болка. — Тя ме обича.

— Никой не те обича — простена тя. — Ти си ми брат… аз те обичах… а ти успя да съсипеш дори и това.

Нат се наведе напред и изръмжа:

Не съм ти брат…

— Е, добре, полубрат, тогава…

— Ти не си ми сестра. Не си ми дори полусестра — изрече той с жестоко задоволство. — Твоята майка и моята майка не са една и съща жена.

— Това не е възможно — прошепна Теса. — Лъжеш. Майка ни е Елизабет Грей…

Твоята майка е Елизабет Грей, родена Елизабет Мур — каза Нат. — Моята е Хариет Мур.

Леля Хариет?

— Била е сгодена. Знаеше ли това? След като родителите ни… твоите родители… са се оженили. Мъжът починал, преди да се оженят. Но тя вече очаквала дете. Майка ти отгледала бебето като свое, за да спести на сестра си срама, че е консумирала брака си, преди той да се е състоял. Че е била прелюбодейка — гласът му прозвуча горчиво и язвително. — Не съм ти брат и никога не съм бил. Хариет… така и не ми каза, че ми е майка. Научих го от писмата на майка ти. През всички тези години тя не обели и дума за това. Срамувала се е.

— Ти я уби — потресено отвърна Теса. — Уби собствената си майка.

Защото ми е била майка. Защото се е отрекла от мен. Защото се е срамувала от мен. Защото не знам кой е баща ми. Защото е била лека жена — каза Нат с празен поглед. Нат винаги е бил празен. Никога не е бил нищо повече от красива обвивка, а Теса и леля й си бяха въобразявали, че в него има състрадание и отзивчивост, защото искаха да ги видят в него, а не защото той ги притежаваше.

— Защо си казал на Джесамин, че майка ми е била ловец на сенки? — попита Теса. — Дори и леля Хариет да е била твоя майка, тя и майка ми са били сестри. Леля Хариет би трябвало също да е ловец на сенки, както и ти. Защо си казал такава нелепа лъжа?

На лицето му се появи фалшива усмивка.

— Наистина ли искаш да знаеш? — хватката му стегна шията й, душейки я. Тя се задъхваше и внезапно си помисли за Гейбриъл, който бе казал: „Опитай се да ритнеш противника си в коляното, болката е наистина ужасна“.

Тя вдигна коляно, ритна назад, токът на обувката й нацели коляното на Нат, издавайки тъп пукащ звук. Нат изкрещя, а кракът му излезе от строя. Той не я пусна, когато падна, и се завъртя така, че лакътят му притисна стомаха й, докато се търкаляха на пода. Тя се задъхваше, в белите й дробове не бе останал въздух, очите й се напълниха със сълзи.

Отново го ритна, опитвайки се да се измъкне, удари го и по рамото, но той стискаше здраво жилетката й отзад. Копчетата й се посипаха като дъжд, когато той я дръпна към себе си; с другата си ръка я сграбчи за косата, докато тя го блъскаше с ръце и дереше с нокти лицето му. Кръвта, която рукна, представляваше ужасяваща гледка.

— Остави ме да си вървя — задъхано рече тя. — Не можеш да ме убиеш. Магистърът ме иска жива…

— Жива не означава здрава и читава — озъби се той, а кръвта се стичаше надолу по лицето и брадичката му. Той я сграбчи за косата отново и я дръпна към себе си; тя изкрещя от болка и понечи да го ритне, но той бе твърде бърз и успя да избегне удара. Едва поемайки си дъх, тя нададе слаб вик:

Джем, Уил, Шарлот, Хенри — къде сте?

— Чудиш се къде са приятелите ти ли? — изправи я той на крака, едната му ръка бе заровена в косата й, а с другата бе сграбчил ризата й. — Ето един от тях.

Стържещ звук подсказа на Теса, че някой се движи в сянката. Нат завъртя главата й, като я дърпаше за косата.

— Виж — изсъска той. — Време е да разбереш срещу какво се изправяш.

Теса впери поглед натам. Съществото, което изплува от сянката, бе с гигантски размери — около шест метра високо, предположи тя, и бе направено от метал. Нямаше почти никакви сглобки. По всичко изглеждаше, че се движи като самостоятелен пневматичен механизъм, бе цялостно, без ръбове и шевове, и нямаше собствена физиономия. Долната му част се разделяше на две, наподобявайки крака, всеки от които завършваше със стъпало, издължено в метален шип. Ръцете му бяха подобни, завършваха със закривени нокти, а главата му бе овална и гладка, разцепена само при устата, широка и с нащърбени зъби, подобна на пукнатина в яйце. От главата му се подаваха два спираловидно извити сребърни рога. Между тях пращеше тънка синя линия.

В огромните си ръце то носеше някакво отпуснато тяло, облечено в униформа. В сравнение с огромното туловище на автоматона тя изглеждаше още по-дребна, отколкото бе всъщност.

— Шарлот — изпищя Теса и удвои усилията си да се освободи от Нат, мятайки глава встрани. Кичури от косата й се отскубнаха и полетяха към пода — светлата коса на Джесамин сега бе изцапана с кръв. Нат й отвърна, като я зашлеви толкова силно, че й се привидяха звезди; после я хвана за гърлото, докато все още бе омаломощена, а копчетата на маншетите му се забиха в гръкляна й.

Нат се изкиска злорадо.

— Един от първите образци — каза той. — Изоставен от Магистъра, тъй като е твърде голям и тромав за целите му. Но не и за моите — повиши той глас. — Остави я тук.

Металните ръце на автоматона се разтвориха. Шарлот полетя надолу и се удари с тъп звук в пода. Остана да лежи там неподвижно. От мястото, на което се намираше, Теса не можеше да види дали гръдният й кош се движи или не.

— А сега я смачкай — каза Нат.

Съществото тромаво повдигна острия си метален крак. Теса впи нокти в ръката на Нат, разкъсвайки кожата му.

Шарлот!

За момент Теса си помисли, че гласът, който изкрещя, бе нейният, само че бе твърде нисък, за да е нейният. Някаква фигура се бе хвърлила напред, иззад автоматона, цялата в черно, блестящата й червена коса стърчеше нагоре от ужас, а в ръката си държеше кинжал с тънко острие.

Бе Хенри.

Без да погледне към Теса или Нат, той се хвърли върху автоматона, нанасяйки му дъгообразен удар с камата си. Чу се рязък звук от сблъсъка на метала с метал. Полетяха искри и автоматонът залитна назад. Краката му се подкосиха и той се стовари с трясък върху земята, на сантиметри от неподвижно лежащото тяло на Шарлот. Хенри падна, след това отново се хвърли върху създанието, замахвайки с камата си.

Камата се счупи. За момент Хенри остана неподвижен, стоеше и я гледаше вцепенен. След това ръката на създанието се протегна и го сграбчи за рамото. Той изкрещя, когато то го вдигна и го запрати с необичайна сила към една от колоните; той се удари в нея, преви се и падна на пода, където остана да лежи неподвижен.

Нат се засмя.

— Каква проява на съпружеска преданост — каза той. — Кой би повярвал? Джесамин винаги казваше, че според нея Брануел едва понася жена си.

— Ти си свиня — каза Теса, борейки се с всички сили да се освободи. — Какво знаеш ти за това какво биха направили хората един за друг? Ако Джесамин се окажеше в смъртна опасност, ти дори нямаше да вдигнеш глава от играта си на карти. Не те е грижа за никого, освен за самия себе си.

— Млъкни или ще ти избия зъбите. — Нат я разтресе отново и изкрещя: — Ела! Ела тук. Трябва да я държиш, докато дойде Магистърът.

С ужасно скърцане автоматонът се подчини. Не бе толкова бърз, колкото по-дребните му събратя, но размерите му бяха такива, че Теса не можеше да не проследи движението му с ужас в очите си. Но това не бе всичко. Магистърът щеше да дойде. Теса се запита дали Нат го е повикал вече, дали вече е тръгнал насам. Мортмейн. Споменът за студените му очи и ледената му, деспотична усмивка, накара стомаха й да се свие.

— Пусни ме — изкрещя тя, опитвайки се да се отскубне от брат си. — Пусни ме да отида при Шарлот…

Нат я блъсна напред грубо и тя се просна на земята, лактите и коленете й се удариха в твърдия дървен под. Задъхвайки се, тя се претърколи встрани, под сянката на платформата, докато автоматонът се приближаваше с грохот към нея. Тя изкрещя…

Точно в този момент те скочиха от платформата — Уил и Джем — и се приземиха върху раменете на съществото. То изрева, звукът бе като на ковашки мехове, захранвани с въглища, и се дръпна назад, което даде възможност на Теса да се отмести от пътя му и да се изправи на крака. Тя погледна към Хенри, а след това към Шарлот. Хенри бе блед и продължаваше да лежи свит до колоната, но Шарлот, която лежеше там, където я бе пуснал автоматонът, можеше всеки момент да бъде смазана от разбеснялата се машина.

Поемайки си дълбоко дъх, Теса се втурна към Шарлот и коленичи до нея, слагайки пръсти върху шията й; напипа пулса й, който бе съвсем слаб. Хвана я за раменете и започна да я влачи към стената, по-далеч от центъра на помещението, където автоматонът се въртеше и пръскаше искри, протягайки ръцете си, завършващи с клещи, за да сграбчи Джем и Уил.

Но те бяха доста бързи, все пак. Теса положи Шарлот насред чувалите от зебло, пълни с чай, и се огледа наоколо, обмисляйки как да стигне до Хенри. Нат тичаше насам-натам, крещейки и проклинайки механичното създание; в отговор Уил преряза единия от рогата му и го хвърли към брата на Теса. Рогът се запремята по пода, пръскайки искри, и Нат отскочи назад. Уил се засмя. Междувременно Джем се бе притиснал до врата на създанието, правейки нещо, което Теса не можеше да види. Създанието се въртеше в кръг, но то бе създадено да протяга ръце и да сграбчва това, което му се изпречваше, така че ръцете му не можеха да се извиват добре. То не можеше да стигне това, което се бе вкопчило във врата или в главата му.

Теса едва не се разсмя. Уил и Джем приличаха на мишки, които препускаха нагоре-надолу по тялото на котка, влудявайки я. Двамата размахваха камите си и нанасяха множество удари по металното същество. Но остриетата им, които тя бе виждала да разсичат желязо и стомана, сякаш са хартия, сега оставяха само вдлъбнатини и драскотини върху повърхността на механичното създание.

В това време Нат крещеше и ругаеше:

— Отърси се от тях! — изрева той към автоматона. — Отърси се от тях, огромно чудовище!

Автоматонът се поколеба, след това се разтресе силно. Уил се плъзна надолу, хващайки се в последния момент за врата на съществото, за да не падне. Джем нямаше този късмет; той замахна, за да нанесе удар с бастуна си със скрито острие и да го забие в тялото на съществото, за да се задържи и да не падне, но острието просто се плъзна по гърба на съществото. Джем падна лошо, оръжието му издрънча върху пода, а кракът му се подгъна под тялото му.

Джеймс! — изкрещя Уил.

Джем мъчително се изправи на крака. Пресегна се за стилито на колана си, но съществото, усещайки слабостта му, бе вече до него и протягаше клещоподобните си ръце да го сграбчи. Джем отстъпи назад, олюлявайки се, и извади нещо от джоба си. То бе метално, гладко и продълговато — предметът, който Хенри му бе дал в библиотеката.

Той замахна назад, за да го хвърли. Нат притича зад него и го ритна по ранения или може би счупен крак. Джем не издаде нито звук, но кракът му изпука и той за втори път се стовари на земята, а предметът се изтърколи от ръката му.

Теса се изправи на крака и се втурна към него, а Нат направи същото. Блъснаха се един в друг, но той бе по-тежък и по-висок и я повлече към пода. Падайки, тя се претърколи, както я бе учил Гейбриъл, за да смекчи удара, но шокът я остави почти без дъх. Протегна треперещите си пръсти към устройството, но то се плъзна далеч от нея. Чу Уил да крещи името й, викайки й да го хвърли към него. Тя отново протегна ръка, пръстите й се сключиха около устройството и после Нат я хвана за крака и грубо я дръпна към себе си.

Той е по-едър от мен, помисли си тя. По-силен от мен. И по-безжалостен от мен. Но има нещо, което аз мога да направя, а той — не.

И тя се превъплъти.

Мислено установи връзка с ръката му върху глезена си, кожата му докосваше нейната. Установи връзка с истинския, същинския Нат, този, когото познаваше, който бе вътре в него и който проблясваше като свещ в тъмна стая. Чу го как си поема дъх и след това превъплъщението я връхлетя, раздирайки кожата й и стопявайки костите й. Копчетата на яката и маншетите й изпукаха, когато стана по-едра, през крайниците й преминаха конвулсии, освобождавайки крака й от хватката на Нат. Тя се претърколи встрани от него, изправяйки се на крака, и видя, че очите му се разширяват, съзирайки промяната в нея.

Сега тя бе, като се изключат дрехите й, негово точно копие.

Обърна се към автоматона. Той бе замръзнал на мястото си, очаквайки инструкции, а Уил бе все така прилепен за гърба му. Той протегна ръка и Теса му хвърли устройството, мислено благодарейки на Гейбриъл и Гидеон за часовете по хвърляне на ножове. То излетя във въздуха, описвайки перфектна дъга, и Уил го хвана във въздуха.

Нат скочи на крака.

— Теса — изръмжа той. — Какво, по дяволите, си въобразяваш, че…

— Хвани го! — изкрещя тя на автоматона, сочейки към Нат. — Хвани го и го дръж!

Съществото не помръдна. Теса чуваше само рязкото дишане на Нат зад гърба си и дрънченето на металното същество; Уил бе изчезнал зад него и правеше нещо, само че тя не виждаше какво.

— Теса, не ставай глупава — изсъска Нат. — Това няма да сработи. Съществото се подчинява само на…

— Аз съм Натаниъл Грей! — изкрещя Теса към металния гигант. — И ти заповядвам в името на Магистъра да хванеш този човек и да не го пускаш!

Нат се изви към нея.

— Стига с тези игрички, малка глупачке…

Той не довърши, защото автоматонът се пресегна и го хвана в желязната си хватка. Издигна го нагоре и още по-нагоре, до нивото на цепнатината на устата си, като се тресеше и пукаше досадно. Нат започна да крещи и продължи да крещи, нелепо размахвайки ръце, докато Уил, приключил със заниманието си, скочи на земята, приведен. Той извика нещо на Теса, сините му очи ставаха все по-големи и по-големи, но тя не го чуваше заради писъците на брат си. Сърцето в гърдите й биеше бясно; усети как косата й пада надолу и тежко се разсипва по раменете й. Отново бе себе си, шокът от случилото се бе твърде голям, за да може да задържи превъплъщението. Нат все още крещеше — съществото го държеше в ужасната си хватка. Уил се бе затичал, когато автоматонът, вперил поглед в Теса, се изправи с рев — Уил се хвърли върху нея, поваляйки я на пода и покривайки я с тяло, миг след това автоматонът се взриви като избухнала звезда.

Разнесе се невъобразим грохот и наоколо се разлетя горящ метал. Теса се опита да запуши ушите си, но тялото на Уил я притискаше към земята. Лактите й се забиха в земята от двете страни на главата й. Усещаше дишането му в тила си, биенето на сърцето му върху гърба си. Чу как брат й изкрещя, бе ужасяващ задавен крясък. Тя обърна глава, притискайки лице в раменете на Уил, докато тялото му конвулсивно потреперваше върху нейното; подът под тях се тресеше…

После всичко стихна. Теса бавно отвори очи. Във въздуха се носеха облаци прах от гипс и чай от разкъсаните чували. Огромни късове метал се валяха в безпорядък на пода, много от прозорците се бяха изпотрошили и през тях нахлуваше мъглива вечерна светлина. Теса се огледа. Видя Хенри, обгърнал с ръце Шарлот и целуващ бледото й лице, а тя бе вперила поглед в него; Джем, опитващ се да се изправи на крака, държащ в ръцете си стилито, а дрехите и главата му бяха покрити с прах… После видя и Нат.

Първо си помисли, че се бе облегнал на една от колоните. След това видя червените петна върху ризата му и разбра. Назъбено парче метал го бе пронизало като копие, приковавайки го към колоната. Главата му бе клюмнала, ръцете му бяха впити в гърдите.

Нат! — изкрещя тя. Уил се изтърколи встрани, освобождавайки я, тя скочи на крака и се втурна през стаята към брат си. Ръцете й трепереха от ужас и отвращение, но тя успя да хване металното острие, забито в гърдите му, и да го освободи. Захвърли го встрани и едва успяваше да го удържи, когато той тежко се отпусна напред, поваляйки я на пода. Тя лежеше там, а безжизненото тяло на Нат се бе сгърчило неловко в скута й.

В съзнанието й внезапно изплува спомен — лежеше на пода в градската къща на Де Куинси и държеше Нат в ръцете си. Тогава все още го обичаше. Вярваше му. Сега, когато го държеше и кръвта му попиваше в ризата и панталона й, се чувстваше така, сякаш гледаше някаква сцена, в която актьори изпълняваха роли и играеха скръб.

— Нат — прошепна тя.

Очите му потрепнаха и се отвориха. Прониза я остра болка. Бе помислила, че вече е мъртъв.

— Теси… — думите прозвучаха неясно, сякаш гласът му идваше изпод пластове вода. Погледът му се спря върху лицето й, после върху кръвта по дрехите й и накрая — върху собствените му гърди, където кръвта равномерно се процеждаше през огромна дупка в ризата му. Теса съблече сакото си, смачка го на топка и го притисна към раната, молейки се това да спре кръвта.

Но това не се случи. Сакото моментално подгизна и тънки струйки кръв започнаха да се стичат надолу.

— О, боже — прошепна Теса. После извика: — Уил…

— Недей — ръката на Нат хвана китката й, ноктите му се забиха в нея.

— Но Нат…

— Знам, че умирам — закашля се той, нестроен, влажен, пресипнал звук. — Не разбираш ли? Не оправдах надеждите на Магистъра. Така или иначе ще ме убие. И ще го направи бавно — той издаде дрезгав, нетърпелив звук. — Остави това, Теси. Не бях благороден. Знаеш, че не съм такъв.

Тя си пое дъх на пресекулки.

— Би трябвало да те оставя да умреш тук сам, удавен в собствената си кръв. Ти щеше да постъпиш така.

— Теси… — струйка кръв потече от ъгълчето на устата му. — Магистърът никога не е възнамерявал да те нарани.

— Мортмейн — прошепна тя. — Нат, къде е той? Моля те. Кажи ми къде е.

— Той… — Нат се задави, опитвайки се да си поеме дъх. Върху устните му се появиха мехурчета кръв. Сакото в ръцете на Теса бе цялото в кръв. Очите му бяха широко отворени и гледаха ужасено. — Теси… аз… аз умирам. Наистина умирам…

Въпросите изригваха в съзнанието й: Къде е Мортмейн? Как е възможно майка ми да е ловец на сенки? Ако баща ми е демон, как е възможно аз да съм жива, когато всички деца на ловци на сенки и демони са мъртвородени? Но ужасът в очите на Нат я накара да замълчи; независимо от всичко, усети как ръката му се плъзна в нейната.

— Няма от какво да се страхуваш, Нат.

— Това сигурно се отнася за теб. Ти винаги си била добрата. Аз ще горя в ада, Теси. Теси, къде е ангелът ти?

Тя докосна с ръка шията си, беше инстинктивен жест.

— Не го сложих. Нали се представях за Джесамин.

— Трябва… да го носиш… винаги — закашля се той и на устата му се появи кръв. — Носи го винаги. Обещаваш ли?

Тя поклати глава.

— Нат…

Не мога да ти вярвам, Нат, помисли си тя.

— Знам — гласът му повече приличаше на хриптене. — Няма прошка за… нещата, които съм извършил.

Тя стисна още по-здраво ръката му, пръстите й бяха хлъзгави от кръвта му.

— Прощавам ти — прошепна тя, без да знае и без да се интересува дали това бе вярно.

Сините му очи се разшириха. Лицето му имаше цвета на стар пожълтял пергамент, а устните му бяха почти бели.

— Не знаеш всичко, което съм сторил, Теси.

Тя изплашено се приведе над него.

— Нат?

Не последва отговор. Лицето му бе станало неподвижно, очите му бяха широко отворени и полуобърнати назад. Ръката му се изплъзна от нейната и се удари в пода.

— Нат — повтори тя отново и допря пръсти до мястото на шията му, където трябваше да усети биенето на пулса му, но знаеше предварително какво ще усети.

Не усети нищо. Той бе мъртъв.



Теса се изправи. Разкъсаната й жилетка, панталонът й, ризата й, дори краищата на косата й, бяха напоени с кръвта на Нат. Чувстваше се напълно вцепенена, все едно я бяха потопили в леденостудена вода. Тя се обърна бавно, едва сега, за първи път, чудейки се дали останалите бяха видели всичко това, дали бяха чули разговора й с Нат, учудвайки се…

Те дори не гледаха към нея. Бяха коленичили — Шарлот, Джем и Хенри — в тесен кръг около нещо тъмно върху пода, точно там, където тя бе лежала преди малко, а Уил бе легнал върху нея.

Уил.

Теса бе сънувала преди, че върви по някакъв дълъг и тъмен коридор към нещо ужасно — нещо, което не можеше да види, но знаеше, че е ужасно и смъртоносно. С всяка стъпка в съня й коридорът ставаше все по-дълъг, разпростирайки се все по-нататък в тъмнината и ужаса. Същото чувство на тревога я обхвана и сега, докато се приближаваше към тях, и всяка стъпка, която я делеше от кръга на коленичилите ловци на сенки, гледащи надолу към Уил, й се струваше цял километър.

Той лежеше настрани. Лицето му бе бяло, дишаше плитко. Джем бе сложил ръка върху рамото му и му говореше нещо тихо, с успокояващ глас, но Уил не даваше признаци, че го чува. Под него се бе образувала локва кръв, оцветявайки пода, и в първия момент Теса се взираше в нея, без да може да разбере откъде се е взела. После пристъпи напред и видя гърба му. Униформата му бе разкъсана на гърба и на раменете, дебелата материя бе продупчена от летящите парчета режещ като бръснач метал. Кожата му бе плувнала в кръв; косата му също бе напоена с нея.

— Уил — прошепна Теса. Чувстваше, че й се вие свят, сякаш се рееше из въздуха.

Шарлот вдигна поглед.

— Теса — каза тя. — Брат ти…

— Мъртъв е — каза Теса. — Но Уил…

— Той те събори на земята и те покри с тялото си, за да те предпази от експлозията — каза Джем. В гласа му не се долавяше обвинение. — Но нямаше нищо, което да защити него. Вие двамата бяхте най-близо до взрива. Металните парчета разкъсаха гърба му. Губи кръв много бързо.

— Не можете ли да направите нещо? — извиси глас Теса, въпреки че замайването заплашваше да я погълне. — Ами вашите оздравителни руни? Иратце?

— Използвахме амисио, руна, която намалява загубата на кръв, но ако опитаме целебна руна, кожата му ще зарасне върху метала, вкарвайки го навътре в меките тъкани — категоричен бе Хенри. — Трябва да се върнем вкъщи и да го занесем в лечебницата. Металът трябва да бъде отстранен, преди да го лекуваме.

— Да тръгваме тогава — гласът на Теса трепереше. — Трябва…

— Теса — каза Джем. Ръката му все още бе върху рамото на Уил, но той гледаше към нея, очите му се бяха разширили. — Знаеш ли, че си ранена?

Тя нетърпеливо посочи към ризата си.

— Това не е моята кръв. На Нат е. Сега трябва… Може ли да бъде носен? Има ли нещо…

— Не — прекъсна я Джем, достатъчно остро, за нейна изненада. — Нямам предвид кръвта по дрехите ти. Имаш рана на главата. Ето тук — и той докосна слепоочието й.

— Не ставай смешен — каза Теса. — Нищо ми няма. — Тя вдигна ръка и докосна слепоочието си, усети косата си твърда и слепена от кръв, цялата й буза също лепнеше от кръв, после пръстите й напипаха разкъсаната ивица кожа, тръгваща от ъгъла на бузата и продължаваща към слепоочието. Прониза я остра болка.

Това бе последната капка. Изтощена от загубата на кръв и замаяна от повторния шок, тя започна да се свлича надолу. Усети ръката на Джем да я подхваща, преди всичко да потъне в тъмнина.

Загрузка...