Спасибо наводке синьоры Женевры, на следующее утро мне было чем заняться. Ещё до восхода солнца, в «запретное» для других жителей города время, я уже грёб на гондоле в район Сан-Марко. Лодка мягонько рассекала неподвижную муть канала, оставляя за собой недолгие, сонные волны. Идея о фабрике-кухне расцветала в голове буйным цветом. Настоящий, закалённый запарами, потомственный повар вольётся в команду Маринари, и при этом не нарушит мой налаженный рабочий процесс. Как же здорово всё складывается!
Ну… если вообще складывается, конечно.
Траттория «У Ламберто» действительно оказалась прямо на туристической тропе, в самом козырном месте города, на берегу Гранд-Канала. Я привязал гондолу к облупленному, но ещё крепкому свайному кольцу и смерил взглядом фасад. Двухэтажное, почтенного возраста здание, с коваными решётками на окнах первого этажа и веселеньким ставнями на втором. Снаружи о запустении не говорило ничего, кроме огромной вывески «ЗАКРЫТО» — в остальном заведение казалось мне рабочим от и до.
Долбиться в парадную дверь оказалось бестолку, выламывать её как-то не по-человечьи, и потому я обошёл здание со стороны переулка и нашёл чёрный вход. Толкнул дверь — открыто. Внутри пахло старым маслом и не менее старым, устоявшимся перегаром. Не так должно на кухне пахнуть, уж я-то знаю.
— День добрый.
— Закрыто, синьор, — передо мной появилась женщина лет пятидесяти с заплаканным лицом. — Навсегда закрыто. Идите своей дорогой.
— Я ищу сеньора Ламберто.
— Он вам что-то должен? — с испугом в голосе спросила женщина.
— Нет-нет, всё совсем наоборот. Я хотел бы предложить ему работу.
— Работу! — синьора на мгновение оживилась, но затем подозрительно сощурилась. — Надеюсь, что вы меня не обманываете, — и махнула рукой в сторону прохода в зал. — Он там…
Мимо кухонных стеллажей я прошёл в зал, ну а дальше искал по храпу. За барной стойкой, прислонившись спиной в полкам с вином, храпел мужчина. Шеф. Широкая, мощная грудная клетка, даже с виду сильные руки и усищи. Малость свалявшиеся по причине запоя, но всё равно пышные. Решил бы я отращивать что-то на лице, позавидовал бы этой волосатой гуще.
— Ламберто-о-о-о, — протянул я, присел на корточки и похлопал мужчину по щекам. — Ламберто, вставай.
— Мым-ум-мням-ыыыы, — ответил тот, на секунду приоткрыл красные глаза, а потом упал на бочок досыпать. — Н-дэ-э-эээ…
Разило от него знатно. Благо только алкоголем, а не немытым телом до кучи — товарищ ещё не успел оскотиниться. А значит шанс есть.
— Сейчас я тебя вылечу. Синьора! — крикнул я и женщина тут же появилась за спиной. — Вы его супруга, я правильно понимаю?
— Джорджия Ламберт.
— Гхм…
Однако. То, что шефа зовут Ламберто Ламбертович я понял ещё со слов домовушки. Но он у нас ещё и по фамилии Ламберт, оказывается. Ламберто Ламбертович Ламберт. Нихрена, как говорится, себе.
— Прошу прощения за нескромный вопрос: а вы не французы часом?
— Семья мужа приехала в Венецию из Гаскони несколько веков назад, — ответила Джорджия. — Фамилию менять не стали и хранили её на протяжении всех этих лет.
— Понял, — кивнул я. — Что ж. Когда-нибудь обязательно послушаю про вашу родословную и про создание траттории, а сейчас помогите мне, пожалуйста.
— Что делать?
— Стакан, — я огляделся и на барной стойке, конечно же, нашёл стакан. — Оп! — затем скинул с себя рюкзак и достал баночку рассола. Огуречного. Доброго. Петрович к своему засолу относился ревностно, и тайн не раскрывал, но получалось у него просто божественно. Хрустящие, крепкие, с жёлтой попкой солёные огурцы. Итальянцы не оценили, а вот мы с домовым частенько трескали их вприкуску с чем-нибудь.
Так, что-то отвлёкся. Рассол. Чудесный сам по себе, да ещё и приправленный позитивной энергией из гримуара. Позитивной энергией и… усталостью. Объясню: мне нужно чтобы товарищ не мгновенно протрезвел, поверил в себя и принялся лить алкашку в рот с новыми силами, а ещё и проспался как следует.
— Подержите ему голову, — попросил я.
Шеф Ламберто Ламберт урчал и сопротивлялся, но вместе с его женой мы всё-таки сумели влить в него не меньше полулитра живой водицы.
— Ты… ты хто? — прохрипел он, когда сознание более-менее прояснилось.
— Неважно. Пей.
Я не стал представляться. Сейчас это был бы пустой звук для человека, чей мозг пытается собраться из осколков в одно целое. И сегодня у нас с ним диалога не получится в любом случае, так что к чёрту. Через минут десять манипуляций, мы вместе с синьорой Джорджией смогли поставить его на ноги, взяли под руки и даже втащили на второй этаж траттории.
Ламберто рухнул на постель и храп возобновился. Вот только на сей раз он был глубже и… здоровее, что ли? Не алко-кома, а просто крепкий, почти детский сон.
— Что вы ему дали? — спросила женщина, принюхиваясь к мужу. В глазах теплилась робкая надежда.
— Ничего особенного, просто рассол, — ответил я. — Синьору Ламберто нужно хорошенько выспаться. Как очнётся, передайте ему, что заходил Артуро Маринари, — может быть я дохрена большого мнения о себе, но думаю, что моё имя в городе уже известно. — И скажите, что я ещё раз зайду следующим утром…
…поскольку работы в «Марине» столько, что мне ни на минуту отлучаться нельзя. Так вот. Задумка была хороша. Однако вернувшись на следующий день я застал ту же самую картину.
— Ламберт-Ламберт, хрен моржовый, — вздохнул я, глядя на то как шеф кочевряжится на полу, делая «снежного ангела» среди пустых винных бутылок. — Ламберт-Ламберт, вредный… так! Синьора!
— Да-да?
— Ну что же вы?
— А я что?
— Да вот же!
— Ну так я ведь… а он… и…
— Понятно.
Женщина смотрела на мужа с такой смесью жалости и бессилия, что всё стало ясно без слов. На то чтобы не дать ему умереть у неё силы хватило, а вот на то чтобы заставить жить — нет. И так дело не пойдёт. Что ж? Проблему нужно решать кардинально, и раз уж я не могу сидеть тут и караулить талантливых алкашей, значит талантливые алкаши поплывут со мной в «Марину».
Так что где-то через полчаса я уже грёб в сторону ресторана по каналам Дорсодуро. Поравнялся с Бартоломео, который тоже спешил на смену, и похвастался уловом.
— Ахой! — я поставил ногу на бок Ламберто Ламбертовича. — Мы добыли этого кита, лопни моя селезёнка!
— А это кто?
— А это шеф «Траттории у Ламберто».
— А чего с ним?
— Приустал.
Вместе с Бартом дотащить его до «Марины» было куда сподручней.
— Это… это что такое⁈ — возмутилась кареглазка, когда мы затащили пьяного шефа в зал.
— Это наш будущий бизнес-партнёр, — я взял Ламберто за щёки, так чтобы голова не висела. — Глянь какой, а?
— Артуро! Он пьян!
— Правда? — я присмотрелся к шефу повнимательней. — Ой-ой, и правда. А я-то думал, что у него просто средиземноморский темперамент.
— Артуро, я не шучу! Что ты творишь⁈
— Всё под контролем!
Синьора Женевра тоже оказалась не в восторге от нашего нового гостя, а вот Петрович внезапно начал Ламберто Ламбертовича защищать.
— Ну вот чего ты орёшь? Ну видишь же, мужчина что надо. Хлебнул горюшка, не выдержал, сломался чуток. С кем не бывает? Зачем его ещё дальше виноватить-то? Отдохнёт сейчас, сил наберётся для новых свершений и всё у него будет хорошо…
Тут же мы напоили его новой порцией рассола. На этот раз процесс пошёл легче — в отличии от хозяина, организм ещё сопротивлялся и, видимо, начал узнавать полезную влагу, так что принимал её почти добровольно. В течении дня Ламберт вёл себя относительно тихо — просыпался лишь затем, чтобы поудивляться и пожаловаться на то, что трубы горят. А окончательно в себя пришёл лишь только ночью.
Всю нашу коммуникацию опущу, но в конце концов шеф перестал барагозить и между нами случилась осмысленная беседа. Потягивая кофе, Ламберт сидел за барной стойкой «Марины» и оглядывался по сторонам.
— Итак! — начал я. — Давайте уже наконец-то к делу, синьор Ламберт. Ваша траттория закрыта для приёма гостей…
— Сволочи!
— Но факт остаётся фактом. Со слов вашей жены, у вас пятеро взрослых детей…
Старшего из которых звали Ламбертом, и биографию которого я уже плюс-минус узнал. Здоровенный лоб вместо того, чтобы пойти по стопам отца, игрался в художника. Не работал! Именно что игрался. Художник так-то уважаемая профессия, как по мне, и заработать ей возможно, ну а особенно в Венеции. Вон сколько народищу на мостах с мольбертами сидит, пейзажи ваяет. А сколько ещё вылавливают в толпе туристов и быстренько рисуют шаржи?
Но нет. Юный Ламберт предпочитал ныть о том, что мир не признаёт его гений и экспериментировать с жанром. Писал свои картины при помощи старой тряпки и шуроповёрта, и вкладывал в них высокие смыслы. Выражаю «диссонанс между урбанистической суетой и экзистенциальной пустотой постмодерна» или… или как там ещё себя оправдывают бездельники?
Короче… сперва бате мозги вправить надо, а там, глядишь, и до младшенького доберусь.
— … а синьора Джорджиа, насколько мне известно, уже заложила фамильное серебро, чтобы семье было чем питаться.
— Заложила? — выдохнул шеф, явно услышав об этом впервые. — Но ведь…
— Вы находитесь в одном шаге от того, чтобы начать распродавать оборудование. А там, глядишь, и саму тратторию за долги заберут.
Кажется, у мужика проснулась совесть. Ламберт опустил голову и молчал, а в тишине той — стыд, отчаяние и усталость. Я же перестал угнетать его и рассказал о своей бизнес-идее и его роли в ней.
— Я ведь… я ведь уважаемый шеф, — начал он с попыткой в былое достоинство. — Я не какой-то там подрядчик для полуфабрикатов.
— Другие варианты?
— Так ведь…
— Я предлагаю вам быть не подрядчиком, а шефом. Шефом, который кормит свою семью и спасает наследие. А полуфабрикаты… ну я же тоже не изверг, верно? Я не стану навязывать вам свои рецептуры, если вы предложите мне что-то более изысканное. Свобода творчества штука важная, уж кому как ни мне знать. Ну так что? — спросил я. — По рукам?
Ну конечно же по рукам. Под конец я на полном серьёзе сказал, что не обещаю, но обязательно попробую помочь вернуть траттории лицензию и открыть зал для гостей. Но всё это потом.
Итак! Вместе с трезвым Ламберто, у которого уже в полной мере порозовели щёчки и распушились усы, мы двинулись в путь обратно до траттории. Чтобы не гонять туда-сюда дважды, и не отвлекать Бартоломео мелкие поручениями, я сразу же прихватил с собой мешок заряженных специй.
И каково же было моё удивление, когда старый шеф сам, без объяснений, понял мою задумку.
— Она ведь не обычная, да? — ухмыльнулся он, пальцем попробовав на вкус соль.
Внезапно, у Ламберто Ламбертовича оказался зачаток магического дара. Развивать он его не развивал, но на какам-то рефлекторном уровне почувствовал энергию.
— Это сработает, — кивнул шеф. — Определённо сработает.
Прикрыв глаза, Ламберт прислушался к собственным ощущениям.
— Это как… как концентрат из эмоций? — на удивление точно определил он. — Ты не вкус меняешь, а как будто добавляешь настроение, так?
Я был впечатлён.
— Именно так. И на вашей фабрике-кухне мы сможем создавать такие-то вот «настроенные» основы, из которых уже вы станете готовить блюда.
Ламберт кивнул. И в глазах проявилась уже не покорная обречённость, а интерес и профессиональный азарт. В задумке он углядел именно то, что нужно — не унижение, а новый и интересный вызов.
— Одобряю, — буркнул он.
И вот сегодня, когда вся концентрация не была направлена на вывод шефа из запоя, я сумел в полной мере рассмотреть его тратторию. Кухня как кухня, но! С такой огромной и старинной печью, покруг которой, как мне кажется, строился весь дом. В остальном же чистота и порядочек, почти как в «Марине».
А вот в зале действительно уныние. Столы без скатертей, стулья на столах ногами кверху, и нет в нём больше жизни, и не гостей. Смотрелось всё это дело, как приговор.
— Буду готовить, — как будто бы с вызовом самому себе сказал Ламберто. — Поможешь?
— Фирменные блюда? — смекнул я.
— Конечно.
Шеф решил не ходить вокруг да около, а сразу же показать на что он способен. Итак, блюдо номер один — «Лебединая шея». Рулетики из телятины с пармской ветчиной и шалфеем. Причём тут лебеди я не понял и никакого внешнего сходства не уловил, ну да ладно.
Далее было тальятелле с трюфельной пастой и лесными грибами, которое не особо удивило, и лимонное ризотто с мориками, которое удивило ещё как! Спецом подкрашенное шафраном до яркого жёлтого цвета, с запахом лимонной цедры и кислинкой… м-м-м…
— Кайф.
— Всё дело в бульоне, — шеф подмигнул мне и добавил: — Перпетуум.
Во как. Не зря я акцентировал внимание на французской фамилии — это ведь их национальная фишка. Видать, предки что основали тратторию изначально ввели эту заготовку, а дети переняли и пустили дальше.
«Перпетуум Бульон», или же «Вечный Бульон».
В чём прикол? Кастрюлю забивают обжаренными костьми по самое не балуй и на ме-е-е-е-едленном-медленном огне держат это дело… нет, не вечно, а вплоть до нескольких недель. То есть у повара под рукой всегда есть концентрированный бульон, который он используется в готовке повсеместно: тушнуть что-нибудь, или прогреть, или просто насыщенного вкуса добавить — пожалуйста. Только не забывай вовремя подливать в кастрюлю воды. То есть так называемая «материнская закваска» из костей сохраняется, разбавляется, снова набирает вкус и не тухнет по той простой причине, что постоянно кипит.
Главное в этом деле — быть уверенным в качестве воды, чтобы за недели у тебя помимо коллагена всякая гадость не начала оседать.
— Ламберто, — сказал я, доедаю ризотто. — Вы гений. Рад, что вы приняли моё предложение, и горд, что удастся поработать вместе…
Старый шеф чуть покраснел, пробормотал что-то про ерунду и про то, что всегда так готовил, но в глазах у Ламберто Ламбертовича загорелся огонёк…
Интерлюдия. Понтон-бар
По Гранд-Каналу, среди переполненных речных траймавчиков «вапоретто» и классических туристических гондол, двигался не совсем обычный караван лодок. Аж четыре гондолы, связанные друг с другом канатами, напоминали эдакий «речной лимузин» и везли на себе шумную группу китайских туристов.
Как и подобает китайцам, те щёлкали фотоаппаратами, тыча объективом во всё подряд, и галдели на своём языке. На носу самый первой гондолы с матюгальником в руках стоял мужчина в пиджаке с бейджем, на котором были изображены иероглифы. Гид.
Тем временем гондольеры — четверо крепких парней с загорелыми лицами, лукаво переглянулись меж собой, кивнули друг дружке и начали заворачивать в сторону узенького канала.
— Эй! Это не по маршруту! — гид оторвался от заученного текста про Дворец дожей и уставился по ходу движения лодки.
— Маршрут чуть поменялся, — ответил Рука, самый ближайший из мужчин.
— Но сейчас ведь по плану остановка рядом с закусочной «Мадам Хо»!
— Мадам Хо? Ах, да-да, конечно. Прекрасная утка по-пекински в двух шагах от Риальто. Очень… очень аутентично! — сказал Лука и погрёб себе дальше.
— Эй! Так ведь мы всегда…
— … всегда заезжаем в эту забегаловку, и владелица даёт вам откат с каждого туриста, я знаю, — спокойно, так чтобы не услышали пассажиры, ответил Лука. — Но не сегодня, дружище, планы поменялись.
— ЧТО⁈ Нет, мы не можем! Мы должны заплыть туда, куда должны заплыть!
— Хм-м-м… ну… вот причал. Пешком оттуда до «Мадам Хо» всего-то полчаса пешком. По мостам, через толпы людей и стаи голодных чаек. О-о-о-очень интересно и познавательно. Высаживаемся?
— Вы… я…
— Или плывём по новому маршруту?
Гида прижали к стенке. В чём дело он разберётся чуть позже, но разборки при экскурсионной группе ему сейчас явно ни к чему. Десяток плохих отзывов могли в прямом смысле уничтожить всю его карьеру.
— Ладно, — прошипел он.
А Лука на минутку сжалился и протянул бедолаге визитку.
— Вот, возьми. Может, удастся договориться с синьором Маринари на эксклюзивные условия. — сказал он и улыбнулся своей самой обаятельной, чисто венецианской улыбкой, в которой было ноль угрызений совести.
Гондола-лимузин скользнула в тихий канал и вскоре причалила рядом с деревянной конструкцией, на которой было написано «Понтон-Бар Маринари».
— О-о-о-о! — вспышки фотоаппаратов слились в мерцание стробоскопа, стоило лишь китайцам повнимательней рассмотреть само явление и восхитительного вида резных Пиноккио на барной стойке.
А за стойкой тем временем стоял знойный красавец Рафаэле — тот самый, что обещал синьору Маринари сливать всю зарплату на вино и женщин. И одной лишь его улыбки хватило, чтобы китаянки в группе смущённо зашушукались. Мужчина был одет в белоснежную рубашку с расстёгнутыми верхними пуговицами и чёрный фартук — вместе всё это смотрелось на нём, как вечерний смокинг.
— Ох…
Вот только такая реакция женщин не понравилась их мужчинам. Китайцы молча хмурились ровно до тех пор, пока первый из них не сдался и не заказал у Рафаэле кофе и перекусить. Морщинистый дедушка в красной кепке взял себе бриошь с прошутто и инжирным конфитюром.
Взял. Укусил. Замер. Следом его лицо озарила широкая, совершенно детская улыбка. Он что-то очень быстро и восторженно сказал своей жене, а затем чуть не насильно вколотил бриошь ей в рот. И началась цепная реакция!
Отчаливал «лимузин» под восторженные возгласы, а Рафаэле тем временем уже пересчитывал щедрые чаевые и натыкал на специальный гвоздик записочки с телефонными номерочками. Маскулинный хам, шовинист и вообще нехороший человек, но каждую записочку он заранее пометил цифрой, которая означала его личную оценку девушки по десятибальной шкале.
— А неплохо, — улыбнулся Рафаэле и помахал туристам вслед. — Кажется, тратиться мне придётся только на вино…
От телефона аж ухо горячим стало. Весь день с самого утра он всё звонил, звонил и звонил без остановки.
— Синьор Маринари, меня зовут Джузеппе! Мой брат Лука говорил, что у вас есть работа!
— Артуро Маринари? День добрый, я хотел бы уточнить…
— Алло? Это Артуро? Я Франко, друг Луиджи…
А я в душе не чаю, кто такие Джузеппе, Франко и Луиджи. Короче говоря, сарафанка вышла из-под контроля, и теперь ко мне ломились все «пенсионеры-гондольеры» Венеции. И даже помимо тех двадцати двух ребят, что изначально подогнал мне Бартоломео, все они были молоды, активны, знали город как свои пять пальцев и всю свою жизнь имели дело с туристами.
— Я вам перезвоню.
Я положил телефон на стол и уставился на него, как на неразорвавшуюся гранату без чеки.
— Петрович…
— Чо?
— Мне срочно нужен секретарь. Или личный помощник. Может, бросишь спать на какое-то время?
— Да щаззз! Я и так завтраки отрабатываю уже который день!
— Ах-ха-ха-ха! — а это звонко рассмеялась кареглазка, как раз проходившая мимо с подносом. По-доброму, конечно же. Я бы даже сказал «с любовью». — Наслаждаетесь свалившейся популярностью, шеф Артуро?
— Ага…
— Ой, — внезапно Джулия стала чуть серьёзней. — Там это… Венецианка…
— Ну что ещё? — я вздохнул, предчувствуя новый виток абсурда.
— Да ничего особенного. Снова переоделась.
— И кто она теперь?
— Теперь она у нас в купальном костюме. Слитном! — добавила Джулия, заподозрив что я уже собрался идти смотреть. — В таком, знаешь, в стиле прошлого века. Соломенная шляпа с ленточкой, на плече пляжная сумка. Как будто собралась куда-то.
— Ну… скатертью дорожка. Так! — сказал я и вновь вернулся к своим мыслям.
Голова шла кругом. Гости в «Марине», фабрика-кухня Ламберта, логистика Бартоломео и его помощников, поток туристов на «Понтон-Барах», Леонардо, закупки, и всё это надо вести так, чтобы налоговая за сердце не схватилась…
— БЗ-ВЗ!!! — завибрировал телефон.
— Это Артуро Маринари, — машинально ответил я, нависая над списком закупки. — Пока что я не могу предложить вам работу, позвоните, пожалуйста, завтра, а лучше послезавтра, а лучше давайте я запишу ваш номер и…
— Артуро? — в трубке раздался знакомый голос. — Ты чего?
— О! Габриэль! Это ты?
Ради такого дела я отложил ручку, распрямился и потёр глаза.
— Кредит уже получил, спасибо. Или ты не по этому поводу?
— Маринари, ты меня пугаешь, — Греко на какое-то время замолчал. — Конечно я не по этому поводу. Звоню, чтобы уточнить количество гостей, ты же просил назвать точное число. Будет сто двадцать человек и ещё сорок человек охраны, им бы какой-то отдельный стол собрать, чтобы чуть… ну… понимаешь? Побюджетней. Но при этом не обидеть!
— Сто двадцать человек, ага, — повторил я. — Охрана. Побюджетней…
И чуть было не ляпнул: «О чём вообще речь?», — но тут вдруг спохватился и взглянул на календарь. Твою-то мать. За круглосуточной работой нон-стоп я совсем забыл про свадьбу дорогого моего Габриэля Греко. Вон, на календаре число красным кружочком обведено.
— А-а-а-а, — протянул я. — Ты про сва-а-а-адьбу…
А сам почувствовал, как рвутся мои метафорические мягкие ткани — те, что чуть пониже поясницы. Вот этого мне сейчас только не хватало.
— Погоди, — тут я вдруг понял смысл ВСЕХ слов, сказанных Греко. — А зачем тебе охрана?
— Так ведь Дорсодуро, — хохотнул Габриэль. — Мероприятие может затянуться до ночи. Я бы даже сказал, что оно обязательно затянется. А ведь ночью у вас… то есть особенно у вас… ну ты понял. Мне бы хотелось, чтобы мои гости чувствовали себя в безопасности.
— Понял, — снова схватившись за ручку я написал страшные цифры «120+40», затем пообещал Греко что всё будет исполнено в лучшем виде и скинул вызов.
— Я могу тебе помочь? — спросила Джулия.
— Можешь. Вот тебе телефон. Пользоваться умеешь?
— Ха-ха.
— Благодарю, — я чуть поклонился. — Значит запоминай: на Ламберте сегодня-завтра ВСЕ заготовки на понтоны. По вопросам закупа свяжи их с Братоломео и попроси его либо выйти сверхурочно, либо нанять ещё людей. Потом найди замену Рафаэлю, а сам он пускай дует сюда и садится в зале собеседовать новеньких вместо меня. Пока вот это сделай, а потом я ещё придумаю.
— Конечно, — внезапно очень ёмко и коротко ответила кареглазка и зачем-то добавила: — Мы справимся.
— Конечно, справимся, — я не удержался и поцеловал эту милоту в щёку. — Спасибо тебе большое. Ты у меня вообще героиня.
— Я такая, — довольно ответила девушка и вышла в зал, по пути уже набирая первый номер.
Я же толкнул в бочину Петровича, чтобы не прохлаждался почём зря и на скорости упал на заготовки. Честно говоря, я не сторонник закупать для ресторана такие продукты как уже чищенный чеснок или уже сваренную свёклу, но как будто бы всё идёт именно к этому.
— Давай-давай, Петрович! Веселее!
— Тебе и небо по плечу-у-у-у, — грустно завыл домовой. — А я работать не хочу-у-у-у… Не заставляй меня, люби-и-и-и-и…
— Артуро, там к тебе пришли, — не успела Джулия толком уйти, как вновь вернулась.
— Кто?
— Не знаю.
— Слушай, — я взглянул на настенные часы. — У меня до открытия ещё честных пятнадцать минут. Попроси подождать.
— Я пыталась не пустить, но…
Но тут мою кареглазку аккуратно, но настойчиво отодвинули в сторону и на пороге кухни возникла девушка. Пляжная шляпка, ярко-алые губы, белоснежный летний костюмчик и солнцезащитные очки на половину лица, за которыми я с трудом узнал…
— Аня⁈
— Ну привет, братишка…