5

На въезде в деревню, на сторожевом посту одиноко нес службу часовой. Позади из деревенской таверны слышались ругань и смех. В этот поздний час пьяные мужики покидали местное заведение: кто-то на своих ногах, а кого-то тащили жёны, бранясь на всю улицу. Стражник завидовал им, хотя вчера и сам выползал из таверны, но ночной караул был тем ещё мучением. Борясь со сном, он насвистывал мелодию, ходил взад и вперед поперек дороги и всматривался в окружение. Из кустов неподалеку выскочил весь грязный и ужасно потрёпанный человек.

— Вил! — вскрикнул немного ошеломлённый часовой.

Вил подбежал к нему и нагнулся, упершись руками в колени. С кончика носа капал пот, он жадно глотал воздух и пытался собраться мыслями:

— Барв, быстрее! Иди к центральному колоколу и бей тревогу. Нужно убираться из деревни, — стражник неподвижно пялился на него. — Быстрее! — взревел Вил.

Люди рядом с таверной, услышав крик у караулки, с любопытством направились туда. Мимо них промчался часовой, и вскоре раздался звон колокола.

Лила с закрытыми глазами отдыхала в тёплом кресле, поглаживая Черныша, которой клубочком устроился у нее на коленях. Её ножки отмокали в тазике с теплой водой, куда было добавлено немного молока. Тишину в гостиной разбавляли треск огня в камине и мурлыкание кота. Она открыла глаза и посмотрела на довольную мордочку:

— Черныш, ты это слышишь? — кот посмотрев на хозяйку, уткнулся обратно носом в лапки.

Лила вынула ноги из тазика и поставила их на полотенце. Придерживая кота, она встала и положила его на кресло, а сама направилась на улицу. Черныш лениво провожал хозяйку взглядом.

Женщина вышла на крыльцо. На улице в ночной тишине тихо, но отчетливо слышался звон деревенского колокола, предупреждающего об опасности.

Лила быстро вернулась в дом и зашла в свою рабочую комнату. Взяв сумку с важными бумагами, она направилась в комнату к старшему сыну. Подойдя к кровати, её рука толкнула спящего сына в плечо:

— Рой, просыпайся! В деревне что-то произошло, — он открыл глаза и быстро принял сидячее положение. — Рой, это сумка с документами, надень и не снимай. Иди, буди Майли. И готовьте повозку. Возьмешь все необходимое, не забудь мой ящичек. Я сбегаю в деревню и тут же обратно. Все, шевелись! — поцеловав лоб сына, мать покинула комнату, оставив того в сонном недоумении.

В деревне царил хаос. Жители с криками носились по улицам, кто-то вытаскивал из дома всякое барахло и закидывал в телеги. Лила бежала к центральному дому старейшины, но её остановил старик Рикерт:

— Лила, дурья ты голова, ты что тут делаешь? — не сдерживая крика, выругался старик.

— Рик, что происходит? — она спокойно отреагировала на брань кузнеца.

— Долго объяснять, хватай детей и уматывайте как можно дальше отсюда! — продолжал кричать старик.

— Будь осторожен! — Лила хорошо знала Рикерта — это был умный, рукастый и добрый мужик. Ей хватило ума не вдаваться в подробности. Такое поведение кузнеца говорит об очень серьезной опасности. Она развернулась и побежала обратно к дому.

— Вы тоже! — донеслось вслед.

После ухода матери Рой разбудил брата, и дети принялись за работу, следуя указаниям. Младший с сонным видом закидывал в повозку разные вещи, а старший почти заканчивал запрягать лошадь. Под повозкой сидел кот, который с любопытством наблюдал за действиями братьев.

— Братишка, принеси мамин ящик, а то точно забудем, — разбираясь с хомутом, попросил старший.

Зайдя в дом, Майли направился в мамину рабочую комнату. Кот тихо следовал за ним. На стенной полке над столом стояла деревянная коробка с образцами редких трав, которые Лила собирала долгие годы. Ребёнок, доставая ящик, правым боком опрокинул слабо закрытый флакон. Вытекающая из него прозрачная жидкость капала на пол, штаны ребенка и кота, трущегося об ногу, который тут же выбежал из помещения. С ящиком в руках Майли поплёлся на улицу, где увидел подбегающую к дому мать:

— Мам, что происходит? — надеялся узнать младший сын. Он спрашивал у брата, но тот только плечами пожимал, да указания давал.

— Сама не знаю, — Лила подошла к повозке и принялась осматривать её содержимое, — В деревне настоящий хаос, все носятся, как ужаленные. Я встретила Рикерта, но он на меня накричал и сказал, чтобы мы скорее покинули деревню. — она посмотрела на старшего: — Рой, с повозкой как?

— Все готово, мам. — Рой вытирал грязные руки о тряпку.

— Хорошо. Майли, запрыгивай, — младший с ящиком в руках залез в повозку. Рой сел на место возницы, взяв вожжи в руки. Лила осмотрелась еще раз. — Где Черныш?

— Черныш, Черныш, Черныш! — все позвали хором, но кот не объявился.

Лила бегом направилась в дом, но нигде не было видно кота. Она вернулась к повозке, держа в руках коробку с разными лечебными и другими смесями и положила их внутрь:

— Черныша в доме нет, — расстроилась мать и села рядом с Роем, — Трогай. Нет времени его искать. Потом вернемся. Этот засранец точно не пропадет, — успокаивала себя и детей женщина.

Дети не смели ослушаться мать, если она сказала, что времени нет, значит так оно и есть, а злить её они боялись. Рой дернул вожжами, лошадь тихо фыркнула, и повозка тронулась в сторону разъезда. Два боковых фонаря прорезали темноту, освещая дорогу для лошади и возницы.

— Мам, смотри! — старший рукой указал куда-то на юг.

За самой дальней южной сопкой алым оттенком с небольшими просветами поднимался густой дым. В темной ночи широкий и высокий холм, контуры которого обвело алое свечение, зловеще предупреждал о страшной опасности.

— Что там? — высунулся из повозки Майли.

— Лесной пожар. — ответила Лила.

— Поэтому мы и покидаем деревню? — младший смотрел на далекий пейзаж.

— Не знаю, — мать о чем-то размышляла, — Все может быть, дождей давно не было.

— Что за идиот за костром не уследил? — выругался Рой.

Повозка тихо двигалась по дороге. Старший сын о чем-то разговаривал с матерью, младший же быстро уснул внутри, лежа на матрасе. Подъезжая к разъезду, Рой посмотрел на дорогу, ведущую в деревню, скрытую далеко за поворотом:

— Странно, я думал на дороге будут люди. Почему они так долго?

— Ничего странного. Они скорее всего собираются в одну группу, обычная практика. Да и пока соберут все пожитки ценные. Это у нас вещей мало: почти всё ценное в сумке у тебя, остальное почти куда-то убежал. Когда вернусь, устрою ему взбучку.

Они продолжали разговаривать, а повозка все дальше и дальше увозила своих пассажиров от родных мест. Белая, с чёрными пятнами по бокам лошадь шумно выдыхала воздух и нетерпеливо двигалась вперед. Лила замолчала и стала пристально смотреть на кобылку, о чем-то размышляя.

— Мам, ты чего там увидела? — уловив взгляд матери, Рой внимательно смотрел в том же направлении, но ничего странного не заметил.

— Сына! — она озадаченно посмотрела на него. — Ты знаешь, как зовут нашу лошадь?

Он молча смотрел на мать и затем громко засмеялся. Лила, поняв ответ сына и поддавшись его заразительному смеху, тоже засмеялась.

В основном за животным ухаживал Майли, но на прогулки он её не водил. Рядом с домом было достаточно открытого места, и лошадь свободно гуляла по этой округе. К вечеру сама возвращалась в небольшое старое стойло, построенное Шади. Каждый день ближе к вечеру Лила радостно бегала по участку в поисках помета для удобрения почвы своего сада.

Группа маленьких зверьков, направляющаяся прямиком в деревню, была привлечена свечением фонарей. Быстро перебирая лапками, они с легкостью догоняли медленно едущую повозку. Лошадь, почувствовав запах неизвестного зверя, который принес попутный ветер, стала громко ржать.

— Что это с ней? — Лила немного испугалась за лошадь.

— Не знаю. Может хомут кожу натер? — никто из них не разбирался в лошадях. Рой всего лишь пару раз запрягал, больше с подковами возился.

Ответ не заставил себя ждать. Из леса с правой стороны, чуть позади, доносились жуткие клацающие звуки. Лила развернула фонарь в сторону леса:

— Рой прибавь хода! — выкрикнула она, внимательно смотря в область, освещенную фонарем.

— Пошла! Пошла! — сын несколько раз дернул вожжи, лошадь полностью поддержала требования возницы и ускорилась, повозка быстро наращивала скорость. — Что там, мам?

Лила ничего не видела, лишь многочисленный клацающий звук врезался ей в уши. Она вращала фонарь, и когда свет упал на правую часть дороги, на границе света и темноты из кустов выскочили кираки. Их было очень много.

— Быстрее! — закричала она.

Рой стал непрерывно дергать вожжи, лошадь ускорилась, достигнув своих физических пределов. Повозка безумно тряслась, в некоторых её частях раздавался треск. Майли от такой тряски вскочил на колени, которыми чувствовалась каждая неровность на дороге. Услышав клацанье, он посмотрел назад на дорогу и увидел медленно отстающую группу мелких животных:

— Мама, что это? — крикнул он.

Но ни брат, ни мать его не услышали. Топот лошади и шум повозки заглушили его крик. Рой был сосредоточен на дороге, Лила пристально смотрела назад. Клацанье постепенно стихало. Прошло несколько минут, она немного расслабилась и повернулась к старшему сыну:

— Рой! Не давай лошади замедлить ход! — заглянув в повозку, мать увидела младшего, который держался за левый борт и смотрел на дорогу позади. — Майли, с тобой все в порядке?

— Да, мам. — он обернулся и увидел сильно обеспокоенную мать. — Со мной все хорошо, мамуль. Что это за животные?

— Не знаю, солнышко, но главное они отстали. Ты сиди и крепко держись! — сын кивнул.

Где-то впереди, выпирая из земли посреди дороги, одинокий камень на протяжении многих лет докучал людям. Его хотели выкопать, но это было бесполезно. Подземная часть камня была размером с дом. Эту часть дороги засыпали песком, но это помогало только до первых дождей. В итоге камень оставили в покое. Никто не ездил по этой дороге на большой скорости, потому он не наносил серьёзного ущерба людям и их имуществу.

Повозка двигалась по дороге очень быстро. Ни сын, ни мать в этой темноте не заметили тот самый камень, и вскоре в него влетело колесо. Раздался хруст и часть колеса разлетелась в щепки, повозку повело, уводя с дороги. Накренившись, она поворотным кругом врезалась в землю и перевернулась, застряв в деревьях.

Рой, собрав волю в кулак, поднялся с земли. Рука и ребра ныли от боли, дышать было трудно. Во рту стоял привкус крови. Рядом лежал отломанный фонарь, подняв его и осмотревшись, он увидел недалеко лежащую мать, которая была без сознания. Сын подошел к ней. Убедившись, что она дышит, вздохнул с облегчением. Сбоку донеслось фырканье. Лошадь не пострадала, лишь сломанная упряжь её немного тяготила.

— Майли! — крикнул он, никто не отзывался.

Подойдя к повозке, осмотрел её и не найдя возможных мест, чтобы подлезть под неё, не обращая внимание на боль, попытался приподнять, но деревья не давали этого сделать. Издалека послышался до ужаса знакомый звук.

— Нет, нет, нет! — Рой еще раз приложился всеми силами к повозке, та не поддавалась. — Нет! Майли! Майли! — кричал он, на глаза накатывали слезы, но брат не отвечал. А клацающий звук становился ближе, — Зараза! Ну давай же! — рухлядь осталась неподвижной.

Рой в слезах побежал к лошади, достал нож и трясущимися руками начал быстро перерезать ремни, освобождая её. Перерезав супонь и освободив от хомута, за поводья подвел животное к Лиле. Закинув мать на лошадь, он вернулся к повозке:

— Майли! Майли, ну, пожалуйста, ответь, братишка! — кричал старший, рыдая и всеми силами прикладываясь к повозке. Кираки были уже совсем рядом, их клацающий звук врезался в его уши, — Майли! Прости! Прости! — Рой развернулся, вскарабкался на лошадь и крепко обхватил мать:

— Пошла! — кобыла галопом помчалась по дороге на север, — Прости, брат! Пожалуйста прости своего бесполезного брата. — обливаясь слезами, он шептал себе под нос. — Пусть защитят тебя Предки!

Спустя несколько мгновений группа зверей пронеслась мимо перевернутой повозки, гонясь за лошадью. Несколько особей отделились от стаи. Они стали осматривать и нюхать всё вокруг. Просовывая нос в крупные отверстия, пытаясь проникнуть под повозку, одна особь начала подкапывать. Прокопав достаточный по ширине проход, кирак пролез внутрь и уткнулся носом в правую штанину. Зверь стал очень быстро клацать зубами, стремительно вылез из-под повозки и побежал в лес. За ним последовали остальные.

Через пару часов, когда солнце только начало выглядывать из-за горизонта, усталая лошадь подъезжала к высоким стенам Кариша. Стражники у ворот внимательно разглядывали кобылу и всадника, придерживающего женщину, находящуюся в бессознательном состоянии. Заметив мертвенно-бледное лицо юноши с красными заплаканными глазами и мешками под ними, один из них быстро подошел к лошади:

— Юноша, что произошло? — он взял поводья из рук юноши, обратив внимание на клеймо у животного на шее — трилистник свидетельствует об очень высокой цене скакуна.

— Нужен врач, — с большим трудом произнес Рой, он начал кашлять кровью. В глазах мутилось, голова отказывала думать. — Там мой брат, ему нужна помощь, — преодолевая боль, юноша повернулся и вытянутой рукой указал направление.

— Алекс, беги за врачом! — стражник крикнул сослуживцу. Тот кивнул и побежал в город.

Несколько солдат аккуратно сняли с лошади мальчишку и женщину. Рой в бреду продолжал упоминать своего брата, повозку и каких-то животных.

— Как тебя зовут? — пытался докричаться до парня стражник.

— Рой Дайл. — откашливаясь, прошептал мальчишка.

Рой пришел в сознание в небольшом помещении, полностью освещенном солнцем. Стены были белы, словно снег. Рядом стоял невысокий стол, на котором стоял поднос с едой. Ему было больно и трудно пошевелиться. Весь торс был перебинтован и жестко зафиксирован.

— О, ты очнулся! — к кровати подошла молодая девушка в синем одеянии.

— Пить, — с хрипотцой в голосе произнёс юноша.

— Сейчас, — она налила в стакан воды и аккуратно, приподняв своей рукой голову юноши, приложила стакан к его губам, — Пей, не спеши. — дождавшись, когда больной допьет, она поставила стакан на стол.

— Спасибо. Сколько времени прошло?

— Около десяти часов. Сейчас уже вторая половина дня.

— Где моя мать?

— В соседней палате, сейчас она спит. В коридоре дожидается инспектор, он ждет, когда ты сможешь принять его.

— Хорошо, — Рою нужны новости.

Девушка покинула комнату. Из коридора послышались тяжелые шаги, сопровождаемые звяканьем металла. В дверь постучали и вошли. Это был очень высокий человек, с широкими плечами. Гладко выбритое лицо, орлиный нос и узкие глаза. Он был одет в кольчужную кирасу, вычищенную до блеска:

— Добрый день. Меня зовут Галс Виштер. Меня прислали сюда из управления. Тебя не затруднит ответить на мои вопросы? — Галс подвинул стул к кровати и сел.

— Нет. Скажите, никого не посылали на помощь моему брату? — Рой должен узнать о брате, возможно животные не проникли внутрь, и брат там один, прижатый повозкой.

— Мы послали отряд в деревню, но пока они не вернулись. Возможно вам нужно приготовиться к худшему. Сегодня вернулся наш следопыт и рассказал об очень большой активности кирак в низине. Если эти животные найдут твоего брата… — Галс вовремя осёкся. — Но мы должны надеяться на лучшее, — юноша сильно сжимал одеяло. — И так, давай приступим. Чем больше я узнаю, тем лучше.

Множество вопросов сыпалось из уст инспектора, опрос затрагивал большой период времени. Он спрашивал про слухи, охотников, активность животных в лесу и приезжих. Рой рассказывал всё, что знал, стараясь не упускать ни одной малейшей детали.

— На этом достаточно. Всё совпадает. Отдыхайте юноша. Если будут новости, вам сообщат. — Галс встал и направился к дверям.

Спустя некоторое время после ухода инспектора, в комнату, опираясь на трость, зашла женщина. Рой смотрел на неё, его тело задрожало, из глаз потекли слезы. Он хотел встать, но почувствовал только боль и сопротивление деревянных фиксаторов:

— Мам, Майли. Он.

— Я знаю, мне сообщили. — по лицу Лилы потекли слёзы. Она села рядом сыном, взяла его ладонь и нежно погладила его по щеке.

— Мам, прости! Я бесполезен! — Рой сжимал ладошку матери. — Я оставил младшего брата там! — плача, сын рассказывал о своём поступке.

Сердце от чудовищной боли хотело вырваться из её груди, образ младшего сына стоял перед глазами, желание разнести всё в пух и прах одолевало её. Ужас любой женщины — потерять родное дитя. Но в этот момент перед ней лежал её старший сын, который сам себя очень сильно терзал. Она хорошо знала своих детей, и как старший брат любит младшего. Его нельзя винить, он не должен винить себя, он сделал всё возможное.

— Майли! Дитя моё! — женщина посмотрела в потолок, — Прости нас! — и обняла старшего сына за шею, — Всё будет хорошо! Ты не виноват! Мы справимся! И с ним тоже всё будет хорошо. Не сдавайся, — надежда всё еще была. Мать и сын долго сидели обнявшись, тихо плача и ничего не говоря.

За окном солнце стремилось к земле своим закатом, оповещая о наступлении вечера. В дверях палаты раздался стук. Лила открыла глаза. Она сидела, держа и поглаживая руку сына, который крепко спал. Погладив его по голове, мать аккуратно встала с кровати, подошла к двери и медленно её открыла. Увидев человека, очень похожего на мужа, её ноги предательски подкосились, а мужчина быстро среагировал и нежно её подхватил.

— Кто вы? — отходя от шока, негромким голосом спросила она.

— Ришаг Дайл. Отец Шади, — шёпотом ответил мужчина, заметив спящего внука, — Прошу пройти за мной. Поговорим в коридоре. Не хочу будить внука, ему нужен отдых.

Они молча вышли в коридор и сели на лавку. Лила продолжала рассматривать свёкра: статный мужчина с овальным лицом, ухоженными бакенбардами, треугольными холодными глазами, темными волосами с седыми боками.

— Шади сказал, что его отец умер.

— Так нужно было. Пьер! — крикнул он, и из-за угла вышел немолодой мужчина, — Пьер, рассказывай.

— Место происшествия было осмотрено. Кираки не тронули мальчика, к счастью. Ребёнок самостоятельно выбрался из-под телеги и поел, мы обнаружили скорлупу и крошки. Потом он двинулся по дороге в сторону города, и вскоре его следы оборвались. Их кто-то уничтожил. Найти ещё следы нам так и не удалось.

— Так где сейчас мой сын?

* * *

Майли очнулся и открыл глаза. Его пальцы коснулись затылка: «Опять шишка!». Солнечный луч светил ему в лицо, проникая сквозь щель в досках. Он прислушался, но ничего и никого не услышал.

— Мам, Рой! — громко крикнул ребёнок, но никто не отвечал. Лишь щебетание птиц нарушало тишину.

Под повозкой было очень мало места, двигаться было трудно. Ползая на спине, ребенок осматривался вокруг. Разного рода хлам валялся на земле. Его взгляд остановился на зеленом рюкзаке, наполненным едой. Желудок сразу отозвался голодным урчанием. «Есть хочу, но сначала нужно выбраться».

С большими усилиями ему удалось перевернуться на живот и, вращаясь по кругу, расталкивая вещи, он заметил небольшой подкоп. Земля была твердой, и в ней было много камней, копать голыми руками было очень сложно. Весь в земле ребенок выбрался наружу, на некоторых пальцах из-под грязных ногтей шла кровь.

— Мама, Рой! — крикнул со всей силы, и вновь тишина.

В его глазах не было ни страха, ни отчаяния, разные мысли посещали его, но он отбрасывал их. Сейчас ему нужна трезвая голова. «Солнышко, в любой трудной ситуации не нужно паниковать, необходимо все трезво оценить, взвесить и только потом принимать решения», голос матери всплыл в его памяти. Если бы мать сейчас видела своего сына, она светилась бы от счастья, её уроки не пропали даром.

Майли внимательно осмотрел повозку, попытался приподнять, но она не поддалась. На земле рядом с повозкой был глубокий след обуви с небольшими углублениями от маленьких шипов. «Следы Роя, это его сапоги. Он пытался поднять повозку», сделал вывод младший. Этот след любой в их семье узнает. Старший брат лично каждому в семье на подошву обуви прикреплял небольшие шипы, ибо дорога в деревню во время влажной погоды местами очень скользкая. Осматриваясь дальше, ребёнок подошел к оглобле и поднял ремень: «Перерезан. Скорее всего брат и мама на лошади уехали в город». Желудок вновь напомнил о себе. «Нужно поесть».

Грязный с ног до головы ребенок одиноко шел по дороге, жуя хлебную лепёшку с яйцом. За спиной болтался рюкзак с едой. На дороге были ясно видны следы мелких зверей, что очень настораживало и пугало, но деваться было некуда, нужно идти в город. «Если они уже добрались до города, то кого-то должны будут послать», успокаивал он себя. Думать о плохих вещах ему совершенно не хотелось. Пройдя поворот, Майли увидел сидящего на обочине человека, тот тоже его заметил.

— Эй, парень, ты из деревни? — крикнул он, поднимаясь земли.

— Да, — Майли направился к нему.

У мужчины были длинные, вьющиеся темные волосы и густые усы. Одет он был в поношенную кожаную куртку и штаны из черной плотной ткани, заправленные в высокие сапоги:

— Направляешься в город?

— Да.

— Меня Филом кличут. Тебя как звать?

— Майли.

— Не многословный ты какой-то, — Фил внимательно рассматривал ребёнка и присвистнул, — и вид у тебя необычный. Ну пойдем тогда в город, вместе всяко веселее.

Они шли рядом друг с другом. Майли рассматривал своего нового спутника, ему что-то в нем не нравилось:

— А ты почему тут сидел?

— Отдыхал. Всю ночь беготнёй занимался сначала от одного убегал, потом от других. Жуткая ночка выдалась.

— От других?

— Животных этих, которые толпой носятся и челюстями клацают. Ох и замучили они меня. Из-за них свой кошелек потерял. Сам видел их?

— Да, а другой?

— Что другой?

— Ну ты сказал, что сначала от одного убегал, потом от других.

— Ну и любознательный же ты, о смотри! — собеседник показал рукой за спину ребенку.

— Что там? — Майли обернулся и почувствовал сильный удар в затылок. В глазах потемнело, и он рухнул на землю.

— Любознательный, но глупый. Тебя родители не учили не якшаться с незнакомцами? — мужик снял рюкзак с ребенка и заглянул внутрь, — Хорошо! Еда — это хорошо! Не серчай на меня парень, но за твою необычную внешность на невольничьем рынке дадут хорошую сумму, — надев рюкзак, закинул Майли себе на плечо. — Ах да, следы! Не знаю, где сейчас этот Крэг, но предосторожность прежде всего. — уничтожив следы, он похлопал по спине бессознательного ребёнка. — Майли, тебя ждет большое будущее. Хахаха! — смеясь, Фил сошёл с дороги и скрылся в лесу.

Загрузка...