Четыре человека устроили привал на лесной полянке. Теплая погода, всюду пели птицы, слабый ветерок играл с листвой, и только назойливые насекомые немного портили отдых. Одни стремились укусить, другие постоянно лезли в кружки со сладким напитком. У Майли появилось два свободных денька, и он решил воспользоваться ими по полной.
— Что мы тут делаем? — Экар хлопнул по шее, убивая очередного мелкого летающего кровососа. — Может хватит уже чушь пороть про ягоды и грибы? Я слишком хорошо вас знаю. — Ириса шутливо показала язык. — Эй, мелкая, ты… Где та маленькая очаровашка?
— Расслабься. — Майли хлопнул друга по спине. — Всему своё время. Сейчас отдыхай, тебя, наверное, со всей этой подготовкой сильно замотали.
— Не напоминай. Сделай это, сделай то. Со стороны семья выглядит куда привлекательнее, пока сам в эту трясину не попадёшь, вот тут всё и открывается. И кто вообще придумал эти всякие церемонии. Мужик с бабой стали жить вместе, всё — муж и жена. Нет, обязательно нужно народ собрать, накормить и объявить: «Мы теперь спим вместе!». Ладно, там бумажки всякие, эта вещица полезная, но остальное — одни мучения на голову. — карлик поднялся и принялся разминать спину. — И всё же, что мы тут делаем?
— Как и говорил ранее — отдыхаем. Пройдёмся по лесу вдоль дороги, пожарим грибы, покушаем ягоды. И, если повезёт, поохотимся. А сейчас. — Майли повернул голову к лесу и громко крикнул. — Эй! Ты уже с утра за нами следуешь, наверное, проголодался? — ответа не последовало. — Я знаю, что ты там. Хватит прятаться, это раздражает нашего охранника. Считаю до трёх, потом он лично тебя притащит.
— Чтоб тебя, Майли. — послышался сильно знакомый голос. — Привет Эк, привет Ириса. — из чащи вышла Руди, одетая в необычный плащ. Зелёный, местами жёлтый, с обильно торчащими во все стороны волокнами, напоминающими траву.
— Это что за наряд такой? — спросил Экар, присвистнув.
— Нравится? — женщина подошла к ним.
— Не думал, что Ришаг пошлёт именно тебя. Давно не виделись. — Майли указал на бревно. — Присаживайся. Отобедаешь с нами?
— В еду, надеюсь, ничего не добавил? — она села рядом с девочкой, которая тут же принялась трогать и дёргать за нити плаща.
— За те действия прошу прощения. — парень почесал лоб в месте укуса. — Так надо было.
— Надо было? Ты… Ты хоть понимаешь, что я пережила? Ты думал, что, дав мне противоядие, на этом всё закончится? Нет, Майли. Появились зуд и жжение. Особенно, это сильно ощущалось в чувствительных местах. Неделя. Целая неделя. — его действия привлекли её внимание. — Ты зачем достал дневник?
— Хочу записать симптомы. — Майли ответил с серьёзным видом.
— Да чтоб тебя. Что у тебя с головой? — Руди задрожала от сдерживаемого гнева. — Убила бы.
— Зуд и жжение в чувствительных местах. Напоминает дарование жриц. — шёпотом отшутился Экар, после чего последовал сильный толчок в бок, и он упал с бревна.
— Заткнись, карлик! — она уже пожалела о сказанном.
— Хорошо, молчу. — ему было сложно сдерживать смех.
— Руди, сейчас ты пообедаешь с нами и затем вернёшься обратно в город. — Майли не желал терять время, потому решил сразу всё выложить.
— Что? — для неё это стало большой неожиданность. — Я не могу. Ты и сам это прекрасно понимаешь.
— Придумаешь что-нибудь, но следовать за нами ты больше не будешь. Либо ты возвращаешься по своей воле, либо в этом тебе поможет Молчун.
— Ришаг предвидел такой ход событий, потому и послал меня. Если ты отошлёшь меня, то твой дед запрёт тебя дома. — она рассмеялась. — Сам знаешь почему. — глядя на молчаливого оппонента, добавила. — Ну, что делать будем?
— Ириса, пусть Молчун её подержит. — девочка кивнула.
— Что ты задумал? — услышав слова и увидев пугающее выражение лица парня, ей захотелось убежать. В этот момент Молчун сделал шаг в её сторону, она отскочила, но соперник был быстрее и схватил её за шею. Она попыталась вырваться, но он стал сильнее сжимать пальцы, причиняя боль. — Отпусти!
— Не дёргайся и лучше замолчи, а то хуже будет. — её рука нырнула под плащ. — И не тянись к оружию, иначе он сломает шею. Ты знаешь, на что он способен. — более не обращая на неё внимание, Майли достал из поясного мешочка пару семян и принялся молоть попавшимися под руку камнями.
— Майли, ты что собираешься сделать? — Экар пытался осознать происходящее.
— Ничего страшного. Хочу решить небольшую проблемку. Скоро всё поймёшь. — налив в кружку сок и добавив полученный порошок, он подошёл к пленнице и насильно влил содержимое ей в рот. — Можно отпустить.
Руди упала на землю, у неё кружилась голова, лицо было сильно красным, из носа пошла кровь. Она медленно поднялась, поглаживая шею, на которой остался след-отпечаток руки:
— Что ты мне дал?
— Яд. — Майли указал на бревно, но женщина не сдвинулась с места. — Не волнуйся, он действует медленно. Противоядие есть, и только я о нём знаю. Но есть ещё одно средство, которое подавляет яд на время. Дней двадцать где-то, всё от тела зависит. Ты прекрасно знаешь, как умерла Рикша. Так вот, она умерла быстро. Понимаешь, к чему я веду?
— Чего ты хочешь? — Руди не знала, что делать, о такой стороне парня она даже не догадывалась. Что больше пугало, так это бесчувственный взгляд Ирисы.
— Всё очень просто. С этого момента ты делаешь то, что я скажу. А в обмен, будешь получать средство для подавления яда. Ну как, мы сработаемся? — ответа не последовало. — Поверь, мне ничего не стоит убить тебя. А узнай ты больше, Ришаг точно тебя в живых не оставит.
— Что мне делать? — она могла только согласиться. С одной стороны — мальчишка, с другой — его дед, и оба опасны.
— Ничего сложного, просто не болтай лишнего. Мы не враги, но и доверия между нами нет. — Майли кинул ей хлебную лепёшку. — Лучше поешь. Яд и пустой желудок — лучшие союзники.
— Когда я смогу получить противоядие? — Руди отломала кусочек и положила в рот.
— Всё от тебя зависит. Пока будешь следовать моим указаниям, точно не умрёшь. А теперь, все присаживайтесь, я расскажу о наших целях на эти два дня.
— Добро пожаловать в нашу сумасшедшую команду. — проговорил Экар с иронией. Зная о секретах парня, он не мог не согласиться с его действиями. Лучше пусть так, чем смерть. — Майли, ты говорил, что больше не будешь вмешивать меня в свои делишки.
— Так совпало. Прости. Но ты сам рвался с нами. Я у тебя несколько раз переспросил. С намёком: «Ты уверен?»
— Всё, понял. Согласен, моя вина. — друг принялся обдирать ягоды с кустов. — Что ж, выкладывай.
— Взгляните. — Майли положил карту на пень. — Наша цель — местные разбойники.
— Что они тебе плохого сделали? — промямлил Экар с набитым ртом.
— Они нападают на золотодобытчиков.
— Да это просто нелюди какие-то. — карлик стал внимательно осматривать карту. — У них должен быть тайник.
— Это стражники. — произнесла женщина, вытирая кровь. — Рядом с городами разбойничьим ремеслом промышляют стражники. — двое уставились на неё. — В основном. Думаете, какой-то шайке позволят так просто людей грабить? С золотом.
— Всё интереснее и интереснее. Если Молчун убьёт нескольких, как будут развиваться события?
— Зачем тебе это? Ради золота? — Руди всё больше не понимала этого молодого человека. Ему достаточно обратиться к деду.
— Можно и так сказать. Оно не будет лишним и в будущем мне сильно понадобится. И Экару на семейные нужды.
— Про семейные нужды, это ты правильно сказал. — карлик был в предвкушении, в нём проснулась его жадная сторона.
— Но как ты собираешься их выследить? Думаешь, другие не пытались?
— Другие да, а мы нет. Пойдём вдоль дороги, а там видно будет. — Майли взглянул на Ирису. — Пусть Молчун выдвигается вперёд.
— Тебе придётся убить их всех, иначе… — но ей не дали договорить.
— Таков мой план.
— А зачем ты с собой взял Ирису? Она ещё ребёнок.
— Надо же, с каких пор ты стала заботиться о её безопасности?
День пролетел незаметно, но разбойники так и не объявились. За всё время по дороге проехало всего две телеги, туда и обратно. Группа остановила поиски и принялась готовиться к ночлегу. Экар занялся костром, а Майли и Ириса взялись натягивать навес между тремя деревьями.
— Руди, займись едой.
— Хорошо. — женщина почти ничего не говорила и послушно следовала указаниям, пылая от гнева. Больше всего в жизни она не любила быть игрушкой в чьих-то руках. Даже в Ордене с её мнением считались, а теперь её жизнь зависит от безумного мальчишки. И всё это началось с их совместного путешествия.
— Руди, пока появилась возможность, — Майли вбил колышек в землю. — хотел спросить. Что ты можешь рассказать о Нел Шантрэ?
— Она моя двоюродная сестра. С чего такой интерес? — женщина отвлеклась от дел и неодобрительно взглянула на парня.
— Ничего такого. Она одна из кандидаток мне в жёны.
— Чего? — удивился карлик.
— Женить меня дед надумал, свести с влиятельным домом хочет.
— Даже не думай! — вспылила Руди. — Майли, не трогай её. Ты ей не ровня.
— Это не тебе решать. Расскажи мне о ней и подробнее, только не нужно врать, защищая её.
— Не собираюсь я её защищать. Она опасна. Шрам на моём лице — это её подарок. Ты думаешь, почему я вступила в Орден? От хорошей жизни? Нет. Эта сука настроила всех против меня, подстроила нападение на себя и обвинила меня. Эта дрянь только и ждёт удобного случая, ведь у дома Шантрэ нет наследника. Избавившись от меня, вся власть будет у неё в руках. Да, она всеми любима, но поверь, у неё внутри та ещё гниль.
— Так того её, и делов-то. — Экар принялся раздувать трут. — Ну подумают на тебя, ток что они сделать смогут? Наследница одна осталась.
— Я задумывалась об этом, но её постоянно охраняют, словно сокровищницу. — Руди немного успокоилась. — Там без отряда не обойтись.
— Одолжите ей Молчуна. — Ириса пнула маленького дядю по ноге. — Забудьте, что я только что сказал.
— «Зло сияет». — Майли серьёзно задумался: «Дед не мог этого не знать.» — Ришаг знает о твоём конфликте с сестрой?
— Да.
— Какого он её мне в жёны суёт? И ведь умолчал. — «что тогда с другими кандидатками?».
— Пока она будет выполнять роль жены, остальное неважно. Будь я на месте твоего деда, поступила бы также. — ответила она с угрюмым выражением. — Сестра любит власть и любит находиться в центре внимания, для него тут нет ничего плохого.
— Я тут подумал, — глаза Экара немного покраснели от дыма. — Майли, разберись с сестричкой и хватай Руди в жёны. Это решит кучу твоих проблем.
— Экар, пожалуйста, помолчи. — ей было не до дурацких шуточек. Сначала действия парня, теперь раны прошлого, выдался очень плохой день.
Но по мнению Майли, друг подсказал неплохой вариант. Разница в возрасте — не страшно, шрам — пустяк, внешне хороша, умна, девственница или нет — не важно, из влиятельной семьи. И самое главное, находится в подчинении у деда и кое-что знает. Если устранить соперницу без свидетелей, то брак обоим только на руку.
Руди очень не понравилось молчание парня. О чём тот думал, ей не составило труда догадаться.
— Руди, выслушай и не перебивай. Хорошо?
— Нет, нет, нет. Майли, даже не думай. Я слышать об этом не хочу.
— Слушай. Мы заключаем брак по расчёту, твоя сестра исчезает, ты главная наследница, моя семья получает защиту, Ришаг доволен, и его влияние на тебя ослабевает.
— У тебя всегда всё так просто? Ты плохо знаешь своего деда, он на это не пойдёт. — она сняла душный плащ и положила под собой.
— Хехе, а где: «Я не согласна». — Экар только веселился со всей этой ситуации.
— Заткнись! — громко выругалась женщина сквозь зубы.
— Успокойтесь оба. Руди, я перед дедом пока не ставил свои условия, но ему придётся считаться с моим мнением. С его помощью разобраться с твоей сестрой проблем не составит. Когда всё уляжется, твои родственники захотят выдать тебя замуж. Но, прости меня, тебе уже сколько? Двадцать девять? Тридцать? Ещё и шрам на лице. — в этом он прав, в данном обществе ей уже сложно найти мужа. — Тут появляюсь я. И вопросов ни у кого не возникнет. Ришагу нужно влияние семьи, те в ответ получат помощь старейшины Ордена.
— Мне нужно время. — хоть ей это и не нравилось, но предложение выглядело очень заманчивым. К тому же, желание отомстить не давало покоя, а отношение Майли к близким, забота о постороннем ребёнке вселяли толику надежды на хорошее будущее.
— Думай, но времени у нас не так много.
— Вот это я понимаю, сделал предложение. — рассмеялся карлик. — Чего лица-то такие?
Поздним вечером пять человек двигались к дороге через лес. Одетые в зелёные плащи, маски полностью скрывали лица, при ходьбе звенел металл. Несколько раз в неделю они устраивали засаду, но не каждый раз нападали. Всё зависело от количества людей в телеге. Чем больше, тем лучше.
— Командир, там костёр.
— Проверь и возвращайся в назначенное место. — один человек кивнул и бесшумно покинул группу. — Выдвигаемся. — все действовали слажено.
Разведчик аккуратно приблизился к лагерю. У костра сидело четыре человека. Осмотрев повнимательнее, заметил ещё одного в тени и пришёл к выводу, что это охранник.
— Простите! Но нам не нравится, когда за нами наблюдают в столь поздний час. — мужчина испытал шок, его навыки ни разу не подводили. — Прошу к нашему костру. Отказ мы примем за угрозу. Если у вас нет злых намерений, то сможете уделить нам немного своего времени.
— Хорошо. — разведчик снял маску и убрал в рукав. Лишние проблемы ни к чему. — Выхожу.
— Присаживайтесь. — Майли внимательно рассматривал гостя, осанка и походка напоминали о ЦиньЛи. Лицо худощавое и выбритое, коротко стриженные волосы.
— Спасибо. — мужчина сел у костра. — Прошу прощения, что потревожил вас. Меня зовут Павели. Я следопыт.
— Рад знакомству. Меня зовут Майли. А это Руди, Ириса, Экар. Человек в стороне наш телохранитель.
— Выпейте горячего чаю. — Руди протянула кружку с напитком.
— Благодарю. — гость не смог отказать её очаровательной улыбке и сделал глоток.
— Что вы делаете в лесу? Да ещё один. Это может быть опасно. — наивно спросила она.
— Следопыты живут в лесу. Это наша стихия, наш второй дом. В этих местах я знаю каждый камушек. Звери, птицы — мои друзья. Никакая опасность здесь мне не угрожает. — Ириса подала ему булочку. — Спасибо, милашка.
— Как интересно… — Руди остановилась, когда мужчина с булкой во рту упал лицом в землю. — Что ты в чай положил? — она перевела взгляд на парня.
— Ничего особенного. У нас мало времени, он скоро очнётся. Экар, обыщи его. Мне нужно приготовить кое-что посильнее. — Майли достал два маленьких мешочка с травами и принялся готовить новое средство.
— А если он не один из них. — женщина внимательно следила за приготовлениями парня.
— Напою забвением. Парочку дней точно забудет.
— Боюсь, он отойдёт в забвение. — в руке карлика болталась маска.
Павели открыл глаза и испуганно осмотрелся по сторонам. Понимая, что его чем-то опоили, он не спешил двигаться. Чувствовался горьковатый привкус во рту и немного болела голова. В остальном всё было в порядке, его даже не связали и не разоружили, но над ним возвышался человек в чёрном плаще. Остальная группа находилась в десяти шагах от него.
— Наш гость очнулся. — оповестил всех Экар.
— Что вы со мной сделали? Что вам надо? — мужчина с осторожностью принял сидячее положение.
— Помолчи и внимательно слушай. Дважды повторять не буду. — Майли сидел в свете костра. — Внутри тебя сильный яд, если не принять противоядие, смерть наступит через два дня. Последний день будет очень мучительный. Если хочешь жить, то сделаешь то, что я скажу. Кивни, если согласен. — пленник кивнул. — Я знаю, что ты не один, и где-то твои сообщники. Теперь ответь на вопрос. Где вы прячете золото?
— Парень, ты даже не представляешь, во что ввязываешься. — Павели рассмеялся. — Ты думаешь, что тебе удастся добраться до золота? Ты даже не представляешь, кто за нами стоит.
— Видишь? — Майли показал кольцо Ордена, и с лица пленника исчезла улыбка. — Теперь понимаешь свою ситуацию. Как думаешь, ради той кучки золота, что вы украли, стоит идти на конфликт?
— Что вы хотите?
— Где ваш тайник? — мужчина сомневался. — Ты хочешь жить или умереть? — к его ногам упала карта и карандаш. — Указывай.
— Это охотничий домик на востоке. В полу скрыт лаз. — Павели взял карту, а другой рукой незаметно вытащил нож и спрятал в рукаве.
— Сколько у вас людей?
— Не считая меня, шестеро. В лесу четверо, двое в доме. — его глаза посматривали на девочку, сидящую позади парня. Она что-то писала или рисовала в маленьком блокноте.
— Кто за вами стоит?
— Я не знаю. Мы встречаемся в доме, уже в масках. Но уверяю, этот человек занимает высокое положение, он освободил моего брата из темницы.
— Значит, личности остальных ты тоже не знаешь. Очень умно. И никто из ваших не пытался выяснить?
— Был один, но плохо кончил.
— Хорошо. Теперь послушай, что от тебя требуется. Сейчас ты отведёшь нас к своим. Я побеседую с ними о дальнейшем сотрудничестве. Потом мы двинемся к дому, там повторим беседу, и я приготовлю для тебя противоядие. И не надо прятать оружие в рукаве. — Павели растерялся, но в итоге достал нож. — Как видишь, оружие осталось при тебе. Этим я хочу показать, что у меня хорошие намерения. Сам подумай. Да и работать на Орден куда заманчивее.
Четыре человека сильно встревожились, когда увидели приближающиеся огни. Они заняли боевые позиции, но вскоре удивились. Группу незваных гостей возглавлял их следопыт, который подал знак рукой.
— Командир, — Павели указал на парня позади. — Он из Ордена.
— Рад встрече. — Майли вышел вперёд, за ним следовал Молчун.
— Что вам нужно? — мужчина пытался сообразить, что к чему.
— Сотрудничество. Ваше золото, наши возможности.
— С чего вдруг у Ордена такой интерес к нашему маленькому дельцу?
— Тут кроха, там кроха. — взмахни Майли рукой, Молчун сразу нападёт, но ему надо собрать всех в одном месте. — Думаю, вы и сами понимаете. У вас есть выбор. Либо мы все вместе проследуем к остальным и приходим к соглашению, либо на вас начнётся охота.
— С чего нам знать, что это не ловушка. — мужчина не отпускал рукоять меча.
— Осмотритесь. Я и моя компания отдыхали в лесу, пока не нагрянул ваш следопыт. Мне в тот момент до вас дела никакого не было. Но раз так совпало, почему бы и не воспользоваться удачным случаем. Карлик, женщина, ребёнок? — Майли издевательски улыбнулся. — Очень похоже на засаду. Да и что вы теряете? Я ваших лиц не видел.
— С чего мне знать, что ты действительно из Ордена?
— Командир, я его знаю. Лучше прислушаться. За ним точно стоит Орден. — вмешался один из подчинённых.
Глубоко в лесу, возле небольшой речушки стояла ветхая изба. В окнах горел свет, чувствовался запах дыма. Десять человек вышли из чащи по узкой тропинке. Впереди шёл командир и, не доходя до дома, кратко свистнул несколько раз. Дверь распахнулась, и на пороге появился человек в маске.
— Вы чего так рано вернулись? — но тут его внимание привлёк молодой человек в зелёной кожаной куртке.
— Капитан Рик, какая встреча! — тот узнал его голос и вышел вперёд.
— Майли, ты что тут делаешь? Что всё это значит? — Рик не мог отойти от шока. Всё их дельце рухнуло с появлением парня, ещё и имя стало всем известно. Управляющий будет в гневе и так это не оставит.
— Я по делу. Предлагаю сотрудничать. Думаю, нам стоит поговорить внутри. Как считаешь?
— Хорошо. Заходи.
— Пусть все заходят. Их мнения меня тоже интересуют. Я сейчас. — пока люди заходили в дом, Майли подошёл к Ирисе и что-то нашептал. — Экар, Руди, ждите на улице.
Капитан не спускал с парня глаз, не зная, как поступить. Дед с огромным влиянием, близок с ЦиньЛи. Убить или оставить в живых — слишком много проблем. Ещё свидетелей привёл. Ребёнка трогать не хотелось. Одно он знал точно — людей в группе придётся заменить.
— Теперь можно поговорить. — Майли зашёл в дом, за ним последовал Молчун.
— Чего ты хочешь? Выкладывай. — Рик стоял впереди всей группы.
— Вы когда-нибудь слышали о призраке пустыни? — лицо парня перестало выражать эмоции, от его взгляда многие напряглись. — Познакомьтесь. — он закрыл дверь.
В этот момент Молчун сорвался с места. Первым среагировал капитан, он захотел отпрыгнуть назад, но упёрся в своих людей. Удар пришёлся ему в плечо, острые пальцы сломали кость и разорвали сустав. От ужасной боли Рик взвыл и упал на пол.
Остальные схватились за оружие, но в тесном помещении они сильно мешали друг другу. Их соперник с лёгкостью ловил лезвия мечей и атаковал в ответ, нанося ужасные увечья. Крики и вопли только усиливались. Но Майли было всё равно. Руди и Экар пришли в ужас от услышанного. Бой быстро закончился, но всё только начиналось.
— Что это за тварь? — капитан задрожал от страха, когда Молчун погрузил руку в грудную клетку человека, пробивая нагрудник. — Что он делает?
— Он питается. — получив ответ, почти все начали кричать, кто звал на помощь, кто молил о пощаде.
— Не надо. Я не хочу так закончить. — Рик начал отползать подальше от монстра.
— Не волнуйся. — Майли склонился над ним. — Ты друг Циня, потому не умрёшь подобно им. — резким движением он вогнал нож капитану в подбородок. — Прости.
— Прошу, пощади! — Павели держался за живот. — Я не хочу умирать.
— Ты слишком быстро теряешь кровь, тебе уже не помочь. — картина происходящего была ужасна. Парню хотелось развернуться и уйти, но он заставил себя остаться. Нужно завершить начатое.
Пока Молчун питался, на теле жертвы вздулись вены, зрачки потеряли цвет, щёки слегка впали, кожа сильно побледнела. Всё это сопровождалось сильными судорогами и самопроизвольным выкручиванием рук.
Время шло, крики и стоны стихали, пока не наступила тишина. Дверь открылась и на улицу вышел Майли. Он глубоко дышал, пытаясь прогнать вонь из носа. Следом вышел Молчун с большим рюкзаком на спине. С его плаща и рук капала кровь.
— Экар, масло.
— Майли, ты в порядке. На тебе лица нет. — карлик достал деревянную бутылку.
— Не советую заглядывать внутрь. — парень улыбнулся. — Вид там отвратительный. Всё золото у Молчуна.
— Почему люди так долго кричали и стонали? — Руди решилась войти в дом. — Безумие Предков. — она выбежала обратно, и её тут же стошнило.
— Я предупреждал. — Майли зашёл и, открыв бутыль, полил тела. Лопаткой из печки достал раскалённый уголёк и кинул на пол. Вспыхнувшее пламя быстро устремилось в стороны. — Пора возвращаться.
— Каков улов? — Экар поглядывал на рюкзак.
— Не знаю. Но нам всем должно хватить. — Майли подошёл к Ирисе, поцеловал её в лоб и шёпотом сказал. — Ты молодец. — девочка засветилась от счастья.
— Что теперь? Не пойдём же мы ночью до города. — карлик широко зевнул. Дело сделано, тело и разум расслабились.
— Нет. Нам надо поймать рогача.
— Зачем? — Руди и Экар спросили одновременно.
— Когда мама и дед увидят кровь на теле и одежде Молчуна, что отвечать будем?