13

За большим письменным столом в завале бумаг мучился полный мужчина, полностью обессилев от нудной работы. Он с большой неохотой просматривал бумаги, от которых его голова была готова взорваться. Слишком много дел свалилось на него в последнее время, не позволяя ему отдохнуть в должной мере.

В комнату, как ураган, влетел молодой человек, одетый в какие-то тряпки, его сопровождал отвратный запах:

— Дядя Рахид, меня унизили! — Мике рыдал, как ребёнок, — И потом вот, что со мной сделали!

— Кто посмел? — чиновник в гневе вскочил и подошёл к племяннику, потом сделал шаг назад, — Кому наглости хватило? Мике, что произошло?

— В таверне мы хотели наказать нелюдя, но вмешался его спутник и сказал, что ему наплевать на меня и на моего второсортного дядю. Он угрожал убить меня, если я и мои друзья не съедим синие ягоды, — племянник упал на пол, — Дядя, нужно отомстить, я не переживу такого унижения! Он отравил нас, мы не могли пошевелиться, ничего не видели и не слышали. Этот, этот одноглазый раздел нас и выкинул в лужу дерьма на улице. У всех на виду! Там мы пролежали несколько часов.

— Где он сейчас? — чиновник заорал, — Какой ублюдок посмел тронуть моего племянника? — он дрожал от гнева, какой-то тип нанёс удар по его репутации.

— Я не знаю. А Мия точно ничего не расскажет, — Мике жаждал отомстить, ему было уже плевать на слова проходимца. Он понял, что его обвели вокруг пальца, — Но сегодня его допрашивал капитан.

— Иди отмойся и переоденься, я займусь этим! — Чиновник вылетел из своего кабинета.

Грег сидел у ворот, любуясь вечерним небом, по которому плыли пышные облака разных причудливых форм. После рассказа Мии он с нетерпением ожидал прибытия вице-управляющего, желая увидеть его гневное лицо. Сегодняшний день принёс в этот город новое радостное событие — безнаказанно терроризирующий весь город сопляк жестоко поплатился за свои деяния.

— Капитан Грег! — запыхавшись, полный мужчина с озлобленным лицом подбежал к нему, — Капитан! Как вы можете здесь сидеть, когда по городу шастают опасные личности, чуть не убившие моего племянника? Он ведь ещё ребёнок! — брызгая слюной, надрывая связки, ругался чиновник.

— Я провёл расследование и пришёл к выводу, что жизни вашего племянника ничего не угрожало, он стал жертвой шутки, — капитан еле сдерживал смех, — Ничего не могу поделать, свидетель сказала, что ничего не видела.

— Кто свидетель? — Лицо дядюшки пылало от гнева.

— Мия, — спокойным тоном ответил Грег.

— Хорошо, Грег, я тебе это припомню. Дай мне бумагу с результатами допроса этого человека.

— Сейчас принесу, — капитан направился к зданию стражи.

Получив бумагу, вице-управляющий направился обратно в ратушу. Запыхавшись, он поднялся на четвёртый этаж и остановился перед металлической дверью, пытаясь привести себя в порядок.

Человек в чёрном одеянии сидел за большим столом, его средний палец украшало кольцо с изображением древа. Он был представителем Ордена и являлся ответственным за этот город.

— Войдите! — услышав стук, он пригласил посетителя к себе в кабинет.

— Господин Тарк, господин Тарк, мне нужна ваша помощь! — чиновник низко раскланялся, — Я сегодня столкнулся с ужасной ситуацией, что нанесла непоправимый урон моей репутации и чуть не погубила моего юного племянника. Виновник — опасный человек. А капитан стражи не желает найти и наказать преступника, которого он ранее лично задержал и отпустил после допроса. Господин Тарк, помогите мне найти этого человека и вздёрнуть его, за его преступления.

— Я лично назначил Грега на пост капитана, — Тарк с некоторым недовольством смотрел на вице-управляющего, — И о твоем племяннике наслышан.

— Господин Тарк. Мой племянник хотел наказать нелюдя, но его спутник жестоко унизил Мике, угрожая убийством, не соблюдая законы нашего города. Что другие потом будут думать? Этот преступник сказал, что я второсортный чиновник, он прилюдно оскорбил человека, состоящего на официальной службе. А мы даже не встречались.

— И что ты хочешь от меня, Рахид? — Тарк подошел к окну, — Хочешь, чтобы я приказал своим людям искать кого-то по городу?

— Нет, — чиновник панически замотал головой, — Достаточно, чтобы стража этим занялась.

— А почему Грег не занялся этим? — Тарк почесал правую ногу, там где находился небольшой шрам.

— Ваша приёмная дочь покрывает преступника, — вице-управляющий опустил глаза в пол, — Она ведь терпеть не может Мике. Я всего лишь желаю справедливости. — он положил на стол бумагу: — Это допрос этого дикаря.

— Значит, Мия защищает преступника, — Тарк взял бумагу в руки, — Ты считаешь меня за… — его лицо побелело, он посмотрел на чиновника: — Ты сказал, что это произошло сегодня?

— Да. — Рахид не ожидал, что содержание листовки так повлияет на представителя Ордена.

— Георг! — громко крикнул Тарк.

— Старший! — в комнату вошёл подчинённый, одетый в чёрные кожаные доспехи.

— Возьми людей и навестите Грега. Пускай опишет вам внешность Майли. Переверните весь город, но найдите его и доставьте ко мне, — чиновник чуть от радости не прыгнул.

— В каком состоянии? — поинтересовался Георг.

— В идеальном! — вскрикнул Тарк, затем подошёл к подчинённом и кое-что нашептал ему на ухо. Георг, пребывая в некоторой растерянности, отправился выполнять поручение.

— Что произошло? — Рахид немного запаниковал.

— Справедливости жаждешь? — Тарк со всей силой ударил чиновника в живот, тот упал на пол, выблёвывая всё содержимое желудка, — Если с Майли упадёт хоть один волос, или по твоей вине я не найду его в городе, лично посажу в рабскую клетку всю твою семью, и сам заполню все необходимые для этого документы! — он направился к выходу, — И прибери тут за собой.

Мия, загруженная работой, лёгкой походкой передвигалась между столами посетителей, принимая заказы. Все мужики обожали эту добрую девушку, но и очень боялись. Никто не желал встретиться с её безумным отчимом, который очень любил свою приёмную дочь и с легкостью мог пустить кровь любому без особых причин.

— Мия! — ступив на порог, Тарк громко крикнул, посеяв панику среди посетителей. — Успокойтесь, я пришёл к своей дочери по делу, — все облегчённо вздохнули.

— Папа, что ты тут делаешь? — девушка подбежала к отчиму и поцеловала его в щёку.

— Мне нужно с тобой поговорить, — отец посмотрел на людей в зале, — Желательно наедине.

— Хорошо, пойдем, — она повела его в комнату.

— Послушай, Мия, — отец усадил дочь на диван и сел рядом, — Мне нужна вся информация о юноше, кто был здесь недавно. Его зовут Майли.

— Тебе вице-управляющий нажаловался? — девушка немножко рассердилась.

— Да, он приходил ко мне, но я ищу его по другому поводу, — он взял дочь за руки, — Мне действительно нужна твоя помощь.

— Что произошло? — она впервые видела отца столь взволнованным, — Что натворил Майли?

— В девять лет он был похищен и продан в рабство. И так уж получилось, что он внук старейшины Ордена, которого ты хорошо знаешь, — Мия вытаращила глазки, — Да, того самого, чьи бакенбарды ты постоянно дёргала.

— Не может быть! — девушка не могла поверить, она слышала ранее о произошедшем, но в нужный момент память её подвела. — Так он не блефовал?

— В смысле?

— Майли напугал Мике, сказав, если он убьёт его, вице-управляющий ничего не сможет ему сделать. А перед уходом признался, что все его слова — блеф. Раз он внук Старейшины, как это может быть блефом? Он мне соврал?

— Нет, — Тарк обратил внимание на недовольное личико дочери, — Майли не знает о своём дедушке. Из-за некоторых обстоятельств Старейшина скрывал своё существование от семьи. После смерти сына он перебрался в Кариш и втайне присматривал за своей невесткой и внуками, пока там не объявились кираки. После этого случая семья узнала о существовании деда, вот только Майли уже не было рядом.

— Это плохо! — дочка вскочила и принялась подсчитывать листовки с заказами.

— Мия, ты чего? — Тарк встал рядом.

— Он сказал, что взял какое-то задание. А из-за стычки с Мике вместе со своим другом в спешке покинул город.

— Как давно это было? — на лбу отца выступил холодный пот.

— Часа три назад, — девушка была сосредоточена на заказах.

— Дерьмо! — ругнувшись, Тарк пнул диван.

— Папа, ты чего? Думаю, если послать людей, его можно нагнать.

— Взгляни, — он достал из кармана бумагу с допросом.

— Как? Немыслимо, — от увиденной информации у девушки перехватило дыхание.

— Если он опасался преследования, то скорее всего уже скрылся в джунглях, а с его приобретёнными за годы жизни в джунглях навыками, — отец был зол, очень зол, — Зараза! Я убью этого Мике и всю его семейку!

— Пап, успокойся. Десяти заказов не хватает, — она указала на две стопки, — Один заказ он закрыл. Не хватает четырёх заказов с чёрной пометкой и пяти с красной. Мне надо подняться за копиями, после чего мы сможем найти не хватающие и сузить область поиска, — Мия выбежала из комнаты и через несколько минут вернулась обратно с толстой папкой.

— Это всё заказы? — Тарк, увидев толщину папки, немного запаниковал.

— А, нет, — девушка рассмеялась, — Там несколько комплектов копий, я утром обычно докладываю недостающие, — она достала листовки и принялась раскладывать их на полу. — Пап, не стой деревом, раскладывай те, что на столе поверх этих.

После недолгого ползанья на коленках Мия держала в руках девять листовок — очень большая область поисков. Тарк взял бумаги из рук дочери и уселся на диван:

— Это уже лучше, чем ничего, — отец неспешно изучал информацию, — Если он хочет успеть на караван, то этот заказ отпадает — слишком далеко, — он взялся за следующую листовку.

— Пап, а что если из-за происшествия с Мике он не вернётся? — Мия наводила порядок, — И воспользуется другим маршрутом.

— Тоже есть вероятность, — изучив несколько заказов, отец взялся за следующий и на его лице появилось радостное выражение, — Я знаю, куда он отправился!

— Куда? — дочь выхватила листовку из рук отца — Кто такой ЦиньЛи?

— Прости, Мия, но тут я не могу ничего тебе рассказать, — Тарк встал и направился к выходу. — Спасибо, за мной должок.

— Ты сейчас куда? — Мия схватила папку с копиями и пошла за ним.

— Нужно послать людей во владения покойной Баронессы, собрать всю имеющуюся информацию и отправить её Старейшине и Руди, — отец остановился с задумчивым видом, — Мия, необходимо изъять заказ на ЦиньЛи из всех филиалов гильдии.

— Хорошо, я пошлю запрос, но от имени кого? — девушка знала, что у отца таких полномочий нет. И за такую самодеятельность его могут запереть в глубоких подземельях Ордена.

— От имени Ришага Дайла, — с этими словами Тарк покинул таверну.

Два уставших путника в лучах восходящего солнца неспешно двигались по широкой дороге. В этом и так непростом путешествии по джунглям их врасплох застигли длительные дожди, что размывали землю, превращая её в скользкую и труднопроходимую преграду. Потеряв кучу времени, им удалось выйти на дорогу, по которой они смогут добраться до места назначения.

— Экар, ты слышишь? — Майли обернулся и стал всматриваться вдаль.

— Я думал, мне показалось, — карлик упал задницей на сырую землю, — Похоже на шум повозки. Давай подождём. У меня уже сил нет.

— Хорошо, — юноша присел на корточки и достал из рюкзака бурдюк, — Будешь?

— Давай, — карлик сделал пару глотков и вернул бурдюк обратно, — Спасибо.

— Пустяк, — Майли увидел приближающиеся тяжёлые повозки, и его лицо перекосило, — Работорговцы.

— Лучше, чем ничего, — карлик потрогал свой толстый кошель, — С ними легче, они любят язык денег.

— И нож в спину воткнуть тоже любят, — юноша достал кулон и повесил его на шею, — Надеюсь пригодится.

— Ещё как пригодится, — Экар поднялся и отряхнул задницу, ещё больше размазав грязь. — Майли, тут идейка мне на ум пришла. Дабы избежать неприятностей, с этого момента я твой слуга.

— Ты прав, отличная идея! — юноша дружески хлопнул его по спине, — С твоим статусом проклятого это действительно поможет.

К путникам приближались четыре повозки. Две из них, находящиеся посередине, выделялись своими большими размерами, полностью оббитые прочной древесиной. В толстых бортах присутствовало множество отверстий, через которые свежий воздух поступал к рабам. И каждую эту тяжесть по сырой дороге тянула тройка лошадей, глубоко врезаясь в грязь своими копытами. Повозки сопровождали четыре хорошо вооружённых всадника, одетые в кольчужные доспехи, остальная охрана находилась внутри повозок.

Майли, стоя на дороге, ощутил странное присутствие чего-то очень знакомого и родного. И чем ближе подъезжал караван, тем сильнее были эти ощущения, с ним никогда подобного не происходило. Он сделал шаг вперёд и встал перед останавливающейся повозкой. Всадники остановились рядом, их руки сжимали рукояти длинных мечей.

— Да благословят вас Великие, и пусть всегда будет безопасен ваш путь в эти тёмные времена! — юноша приветственно поклонился.

— Спасибо за ваши добрые слова! — ответил один из двух работорговцев, сидевших на месте возничего. Это был хорошо одетый мужчина, смуглое лицо которого заросло густыми усами и бородой. Он внимательно осматривал стоящего перед ним человека, остановив свой взгляд на кулоне, — Что с вами случилось, одежда на вас странная, да и вид не очень.

— Орден, сборище слепцов! — Майли сплюнул на землю.

— Тут вы правы, — возничий указал на карлика, — А с проклятым как связались? Вы же не жалуете их.

— Он мой слуга и моё испытание, ниспосланное мне Великими, — Майли еще раз поклонился, прижав ладонь к груди, — Меня зовут Илайм, Великая даровала мне озарение через смерть.

— Отмеченный Великой? — мужик слез с повозки, — Простите мне мои манеры, меня зовут Пади.

— Рад познакомиться. — у Майли из носа пошла кровь, в голове появилась слабая боль, и странное ощущение усилилось.

— Илайм, что с вами? — мужчина подошёл к юноше.

— Озарение! — Майли, вытирая кровь, двинулся к повозке с рабами, игнорируя всадников. Ощущение усиливалось и появилось некое чувство радости. Он остановился у второй повозки: — Тут, откройте! — в его голове вертелся ураган чувств и непонятных ему ощущений.

— Откройте и выведите рабов! — Пади хоть и не сильно верил в Великих, но верующих он уважал. Больная мать в одиночку растила его на грани нищеты, и единственным человеком, кто помогал им в деревне, был местный пожилой последователь Отца Света.

Из повозки по одному выходили рабы, все закованные в тяжёлые цепи, на их спинах были свежие следы от ударов плетьми. Майли не обращал на них никакого внимания, что-то или кто-то до сих пор внутри. Один из охранников залез в повозку и вытащил маленькую, грязную девочку, одетую в тряпки, напоминающие длинную рубаху. На вид ей было около пяти-шести лет, длинные чёрные волосы скрывали её лицо.

— У неё из носа течёт кровь! — вскрикнул охранник, взгляд которого смотрел на девочку, потом на юношу.

Майли, на поводу ощущений, подошёл к девочке. Коснувшись её головы, почувствовал некие комфорт, тепло и родство, ураган в его голове полностью утих. Он присел на корточки и убрал волосы с её лица. На него смотрели чистые и невинные глаза, зрачки разных цветов: левый — чёрный, правый — голубой. Из её маленького носика текла кровь, а она улыбалась.

— Пади, сколько ты хочешь за неё? — юноша поднял девочку на руках, прижимая её к груди.

— Я? — работорговец пытался переосмыслить увиденное, — Пять серебряных пластин, для вас сделаю скидку до четырёх.

— Экар, расплатись! — Майли посмотрел на друга, тот кивнул и достав пластины, отдал их работорговцу. — Пади, расскажи мне про это дитя.

— Признаться честно, мне мало, что известно, — мужчина рукой указал на рабов, и охранники принялись загонять их обратно. — Эту девочку мне продали её родители, они очень боялись свою дочь. Она пропала в лесу на территориях к северу отсюда и нашлась спустя какое-то время. Дитя потеряла память, а её глаза изменили цвет. Это всё, что мне известно.

— А имя? — юноша приподнял бровь. Девочка, обхватив руками шею, сидела на его руках неподвижно.

— Да уж, — улыбаясь, Пади потёр лоб. — Её зовут Ириса.

— Ириса, красивое имя! — Майли нежно погладил девочку по голове, — Теперь с тобой всё будет хорошо.

— Илайм, простите мне моё любопытство, но что сейчас произошло? — работорговец начал ходить вокруг юноши с девочкой.

— Трудно описать словами! Я что-то почувствовал, еще появилась головная боль, — Майли посмотрел на небеса, — Такова воля Великих. Они всегда общаются с нами знаками и загадками, оставляя выбор за нами. Сегодня они привели меня к этому ребёнку, а до этого… — он посмотрел на Экара.

— Всё же правду говорят о меченых, сегодня я в этом убедился. — Пади подошёл к повозке: — Прошу в мою скромную телегу. Подброшу вас до Пересвета и с большим удовольствием послушаю о ваших приключениях, я почему-то уверен, что у вас есть о чём рассказать.

— Спасибо, с благодарностью принимаю твоё приглашение. Куда можно устроиться моему слуге?

— Раз это ваш слуга, пускай будет рядом с вами, не думаю, что в другой повозке его присутствию обрадуются, — работорговец поставил небольшую лесенку: — Прошу.

В течении суток путешествия вместе с караваном юноша, перевирая множество фактов, рассказал свою историю и узнал много интересного о работорговце. Пади не был злым или добрым, ему не интересны ни власть, ни политика, он желал выжить в этом жестоком мире и обеспечить свою семью, цепляясь за любой шанс. «Хоть работорговля и мерзкое занятие, но это меньшее зло. Многие рабы в любом случае не жильцы, а так у них появился шанс выжить, пускай и небольшой. Когда ты слушаешь их мольбы, оправдания и в большинстве случаев враньё, лучше сразу запечатать своё сердце, иначе можно сойти с ума. Так же и с брошенными детьми, либо они умрут, либо им выпадет шанс. В диких Землях, в отличии от трёх империй, приютов нет», так он говорил.

С ребёнком Майли испытывал небольшие неудобства. Девочка всегда была рядом с ним и везде бегала за ним хвостиком, цепляясь за куртку. С большим трудом ему удавалось сходить в туалет, и она без сопровождения сама не ходила. Для юноши это стало тем ещё вызовом.

За всё время пути из её уст он не услышал ни единого звука. Ко всему прочему Ириса никого не слушала кроме него и брала еду только из его рук, но с ней ему было хорошо и спокойно. Поисками ответов на многие вопросы, что так внезапно свалились на его голову, он решил заняться позже. Одно было известно точно — с Ирисой произошло тоже, что и с ним в детстве. И это являлось причиной их странной связи.

— Мы подъезжаем! — снаружи повозки крикнул возничий.

— Замечательно, — шёпотом произнёс Майли, стараясь не напугать спящую девочку, которая тихо сопела у него под боком. — Ириса, просыпайся! Мы приехали, — он ласково провёл пальцем по её щеке. Она открыла глаза и, потирая их, осмотрелась по сторонам. — Скоро будем в городе, там мы приведём тебя в порядок и купим тебе одежду, — девочка радостно улыбнулась.

Загрузка...