19

Караван остановился полукругом после долгого дневного путешествия по бесплодным землям песка. Жара спала. Все люди начали суетиться и готовить лагерь к предстоящей ночи. По периметру охранники вбивали рогульки в два ряда. В дальнем ряду между деревяшками натягивали тонкую верёвку, вешая в некоторых местах колокольчики. На ближних — крепили фонари. Лидер, давая некоторые указания, выставлял часовых.

— Хорошо с большой повозкой, — Экар наблюдал за людьми.

— Ты хотел сказать с большой и пустой повозкой, — Руди мазала лицо какой-то зелёной кашицей, — Ириса, иди сюда. Тебе тоже лицо нужно намазать. Все девушки должны заботиться о своей коже, — девочка быстренько села рядом.

— О, к нам идут, — Экар заметил двух приближающихся молодых парней.

Майли выглянул из повозки и вернулся обратно:

— Заплати им десять тонких пластин, они позаботятся о лошадях.

— А они неплохо зарабатывают тут, — Экар приготовил деньги, — С одной лошади десятка, а в караване их сорок три. Очень неплохо.

После ужина почти весь лагерь погрузился в царство снов. Лишь некоторые торговцы сбились в кучку и тихо играли в азартные игры. Часовые честно несли службу, полностью отрабатывая своё жалование.

За группой Майли из лагеря наблюдал мужчина средних лет, ничем не выделяющийся среди других. Он тихо сидел и о чём-то размышлял. После некоторых раздумий с недовольным лицом он полез в маленькую палатку, где тесно ютились рабочие.

Глубокой ночью Ириса открыла глаза. Присев, она долго смотрела куда-то на северо-запад, потом снова легла и, прижавшись к Руди, быстренько заснула.

На пятый день пути караван добрался до оазиса, а это значит, что остановка продлится две ночи и один день. Радостные люди с ведрами побежали к небольшому водоёму, в сотне шагах от которого находился колодец.

— Майли, сходи за водой, а ты Экар поставь ширму. Нам, девушкам, нужно помыться, — Руди уже в нетерпении доставала из вещевого мешка разные масла. Экар, что-то пробурчав себе под нос, полез в повозку.

Один из часовых, с ног до головы укутанный в серую ткань, поднялся на бархан. Его внимание привлек блеск металла. Легонько пнув ногой, песок осыпался, обнажая обломанный клинок меча. Часовой извлёк сломанное оружие из песка и громко свистнул. Через минуту к нему поднялся лидер охраны.

— Анхи, взгляни! — часовой протянул лидеру меч.

Взяв в руки обломок, лидер надолго задумался. В пустыне всегда нужно быть начеку, слишком много жизней она уносит:

— Я передам всем остальным, чтобы они тщательнее осмотрели территорию. Если здесь был бой, то мы должны узнать, как давно.

Пока Руди с Ирисой мылись, два человека сидели на сторожевом посту по обе стороны повозки. И хоть это было лишним, ведь никто не осмелится подсматривать за женщиной, руку которой украшало черное кольцо Ордена, но она всё же настояла на своём.

К повозке подбежал очень встревоженный лидер охраны:

— Мисс Рудия! — он хотел двинуться дальше, но перед ним встал юноша, — Мистер Майли! Мне срочно необходимо поговорить с мисс Руди! Это очень важно!

— Анхи, что случилось? — недовольно крикнула Руди, протирая тело девочки мягкой мочалкой.

— Мы нашли, — лидер посмотрел на юношу и карлика, — Я могу рассказать об этом только с глазу на глаз.

— Анхи, чтоб тебя! Как всё не вовремя. Майли, займись этим! — командным тоном произнесла рассерженная женщина.

— Но, мисс Руди? Там нужна ваша оценка, мистер Майли ещё юн! — лидер не сдавался.

— Анхи! Я всё сказала! Как только освобожусь, я тебя сразу найду!

— Хорошо. Мистер Майли, следуйте за мной.

Обойдя бархан, два человека вышли к группе охранников, которые стояли у ничем непримечательного небольшого песчаного холма высотой с человека.

— Мы ничего трогали, — лидер указал на холм, — Но с подобным я сталкиваюсь впервые.

Обойдя холм, открылась ужасная и не очень приятная картина. Где-то из песка торчали человеческие руки, ноги, где-то — части лошадей. И что самое страшное, весь холм — это свалка мёртвых тел. Кругом витал трупный смрад.

Юноша, игнорируя запах, присел рядом с торчащими конечностями и внимательно изучал детали: руки были очень сухие, присутствовали наручи, местами украшения.

— Откопайте несколько тел, только аккуратно. И труп лошади тоже, — дав указания охранникам, Майли отошёл в сторонку, — Анхи, перечисли мне всех обитателей пустыни, представляющих опасность для большой группы людей.

— Песчаный гигант, рой ханьши, стая падальщиков, варпи, кочевники и разбойники, — лидер копал вместе с другими, — О других я не знаю. Песчаного гиганта можно встретить далеко на западе. Рой ханьши далеко от своих гнёзд не удаляется. Варпи утаскивают жертву под землю, и падальщики после себя тел не оставляют. Иногда мы встречаем кочевников, но те сами нас находят для обмена — это миролюбивый и трусливый народ. Остаются только разбойники, но после них остаются голые тела.

Спустя несколько минут Майли осматривал первое тело, успевшее сильно разложиться в нескольких местах, но жаркий сухой климат сохранил большую часть покрова. На мертвом полностью отсутствовали следы колющего и рубящего оружия, только в грудной клетке имелась дыра, а положение большинства сломанных рёбер четко указывало, что грудь пробита чем-то тяжёлым. На поясе мертвого имелся нож и пустые ножны. Достав этот нож, юноша разрезал одежду, его внимание привлекла нога, раздробленная в нескольких местах.

Другие трупы не многим отличались от первого, исключением были несколько тел: у некоторых отсутствовали конечности. Были ли эти люди еще живы в тот момент, Майли не знал.

— Майли, — женский голос вывел его из раздумий.

Руди стояла неподалёку, но все же на приличном расстоянии от этого смердящего захоронения. Только после мытья, она не желала приближаться к этому месту.

— Стой! — юноша остановился в нескольких шагах от неё — Стой там, не подходи. Что обнаружил?

— Думаю, — Майли указал большим пальцем назад — Все эти — группа местных разбойников. Не знаю, кого или что они повстречали, но умерли точно в мучениях. Давно. У всех тел, что я осмотрел, переломаны ноги, скорее всего, чтобы не сбежали. Но что самое странное — оружие осталось при них: ножи, кинжалы. У всех пробита грудная клетка, чем не знаю, может быть молот. Других колющих и режущих ран я не нашел, у некоторых оторваны конечности. Ценности остались. По присутствующим пустым ножнам можно сделать вывод, что они сопротивлялись. Это всё. Осталось осмотреть мёртвую лошадь.

— Тогда осмотри труп лошади, я вернусь обратно к повозке, — Руди развернулась и пошла в сторону лагеря.

Устроившись в повозке поудобнее, Экар читал очередную сказку. Взгляд девочки тоже бегал по строкам, и когда маленький дядя нарочно пропускал строчку, она недовольно толкала его в бок.

Снаружи послышалось ржание лошади. Кто-то подошел к повозке и постучал по борту. Экар встал и выглянул наружу, но не успев среагировать, получил сильный удар в голову, от которого потерял сознание. Злоумышленник молниеносно запрыгнул внутрь и, увидев растерявшуюся и испуганную девочку, быстро приблизился к ней и схватил, подсунув ей под нос открытый флакон, после чего она закрыла глаза. Закинув бессознательного ребёнка на лошадь, он воткнул нож с запиской в телегу и покинул лагерь.

Часовой, заметив покидающего лагерь всадника, свистнул в свисток, громкий звук которого донесся до лидера. Группа охраны вместе с Майли бегом вернулась в лагерь, где возле его повозки столпились люди, а Руди на кого-то очень сильно ругалась.

— Руди, что произошло? — Майли растолкал народ и увидел её, перевязывающую голову Экара.

— Ирису похитили! — она указала на записку запачканным кровью пальцем, что лежала рядом, придавленная ножом, — Прочти!

Майли поднял записку и жадно читал каждое слово, через секунду в нём все пылало от гнева:

— Я отправляюсь за ней! — он развернулся и направился к лошадям.

— Майли! — Руди очень громко крикнула.

— Что! — юноша вглянул на неё, — В записке сказано явиться одному, иначе он убьёт её! Через пол часа вышлешь за нами людей.

— Ты не можешь рисковать собой! Особенно ради ребёнка, который таскается за тобой не больше трёх месяцев.

— Лучше заткнись! — Майли гневно выругался и посмотрел на неё глазами полными ненависти, затем развернулся и удалился.

Лошадь, постоянно подгоняемая всадником, быстро двигалась по следам, преследуя похитителя. Майли не мог спокойно мыслить, его только волновала безопасность Ирисы. Преодолевая бархан за барханом, он достиг песчаной равнины. Далеко впереди виднелись расплывчатые силуэты лошади и мужчины, кто неподвижно стоял в ожидании.

— Рад наконец познакомиться с вами, мистер Майли, — мужчина достал из ножен меч и направил его острием в горло девочки, которая лежала у его ног. В левой руке он держал заряженный арбалет.

— Что тебе нужно? — Майли спрыгнул с лошади в десяти шагах от похитителя.

— Совсем чуть-чуть — твоя голова. Барон Ракши заплатил немалые деньги, — похититель нацелил арбалет на юношу, — Последние слова?

— Что будет с ней?

— С ней всё будет хорошо, я не трону её. Даю слово. А вы умрете очень быстро.

Щелчок, и болт арбалета с большой ударной силой вошёл в грудь Майли. Юноша посмотрел вниз и медленно упал на землю, больше не двигаясь и не издавая никаких звуков.

— Знаете, что я больше всего ненавижу в этой жизни? — мужчина, чуть погодя, подошел к телу, — Ждать, мистер Майли. Я ждал удобного случая двадцать дней. Убить вас было не сложно, а вот голову забрать наоборот, а платят мне за вашу голову.

Убийца пнул тело, оно не отреагировало. Он наклонился, чтобы вытащить болт из груди, но неожиданно для него тело резко двинулось. Правая рука убитого схватила его за волосы, сильно потянув голову вниз, а пальцы левой руки мгновенно вонзились в его глаза, углубляясь до самого мозга.

— Раз голова нужна, тогда сначала надо было её рубить, — Майли оттолкнул тело в сторону и сделал глубокий вдох, после чего откашливался с кровью. Немного восстановив дыхание, он посмотрел на стрелу, торчащую из груди и приносящую сильную боль, — Один, два, три! — со сдерживаемым криком он аккуратно вытащил этот источник боли и поднёс наконечник к носу, — Отравлен.

Поднявшись на ноги, юноша оторвал кусок одежды и прижал к ране. Потом подошёл к ребёнку и, убедившись, что с ней всё в порядке, вернулся к мёртвому. Майли достал нож и срезал у того поясную сумку. Внутри оказалось не так много вещей: парочка флаконов, мазь и кошелёк. Проверив содержимое флаконов, он выкинул их в сторону. Противоядия не оказалось, но ему оно и не нужно из-за свойств его организма. А вот мазь целебная, очень густая и эффективна при ранах и порезах.

Остановив кровотечение и кое-как обработав рану, Майли с бледным лицом лежал на песке, поглаживая свободной рукой голову девочки, которую он положил себе на колени. Небо уже темнело, им осталось дождаться Руди с помощью.

— Всё хорошо, — Ириса услышала хрипловатый голос, как только открыла глаза, — Теперь всё хорошо. Отдыхай, — она чувствовала, что Майли больно и не могла сдержать слёз, — Поплачь, пусть всё плохое уйдёт вместе со слезами.

Восемь всадников, возглавляемые женщиной, быстро двигались, оставляя столб пыли после себя. Руди было не по себе, она ругала себя за то, что послушала парня. Если с ним что-нибудь случится, Ришаг не оставит её в живых, как бы не были полезны её навыки. Как далеко им ещё скакать, ведь время не было на их стороне, нужно успеть до наступления темноты.

Майли увидел группу всадников, что быстро приближалась, теперь он успокоился и полностью расслабился. Тело немного знобило, но это уже не важно, скоро всё закончится, и он продолжит свой путь домой.

— Майли! — Руди спрыгнув с лошади, полностью игнорируя ребёнка, подбежала к нему, — Ты как?

— Ничего серьёзного. Ранен в грудь и потерял немного крови, — он лежал, не двигаясь, — Есть чем рану перевязать?

— Да, — женщина достала из седельной сумки рулон ткани, — Как рана?

— Я нанёс много мази, она уже затвердела. Если аккуратно ехать, не должна открыться.

— Хорошо, об остальном поговорим в лагере.

По прибытии в лагерь, лечением Майли занялся врач. В повозке пахло спиртом и травами. Экар с перебинтованной головой и Ириса сидели спереди, молча наблюдая за действиями доктора, кто вскоре, обработав и зашив рану, перевязал пациента.

— Отдыхайте. Завтра я вас снова осмотрю.

— Спасибо, Тари — Майли очень медленно и аккуратно надел рубашку.

Не успел врач покинуть повозку, как его за руку схватила Руди и потащила в сторону:

— Как он?

— Чудом остался в живых. Рана глубокая. Не знаю, как только сердце не задето. Ещё в ране был яд. Я спрашивал мистера Майли об этом, но он сказал, что уже принял противоядие. В остальном всё в норме, через пару недель будет как новенький, — Тари протянул открытую ладонь.

— Это замечательные новости, — она положила на его ладонь пять серебряных монет.

В то же время Майли, улыбаясь, смотрел на своих спутников. Ребёнок с опухшими от слёз глазами и карлик, кто молча сидит с виноватым выражением лица.

— Экар, ты как? — Майли сам чувствовал вину перед другом.

— Нормально. За меня не беспокойся, главное вы целы. И вообще, кто это был? — карлик потрогал голову, — Знатно он меня вырубил. Хотя я и сам виноват. За эти дни совсем расслабился, полностью позабыв про осторожность. Раньше меня бы не смогли так застать в врасплох.

— Ты не виноват, это я недооценил людей в Диких Землях и сильно просчитался.

— Просчитался в чём? — в повозку залезла Руди, — Мне кажется, ты вообще не думаешь и играешь с удачей, — она села напротив, — Кто это был?

— Наёмный убийца. Его нанял барон Ракши, желая отомстить за свою сестру — баронессу Рикшу. Они друг друга терпеть не могли, и несколько раз предпринимали разные попытки убить друг друга. Вот только я не думал, что барон за мной убийцу пошлет, вместо того, чтобы радоваться.

— Не думал он. Ты много чего ещё не знаешь, — Руди сильно злилась на этого идиота, — Брат и сестра могут хоть на куски рвать друг друга, никто из старших и слова не скажет. Но если вмешается посторонний — это оскорбление рода. Как ты справился с убийцей?

В джунглях есть зверёк размером чуть больше кота, покрытый лесом длинных иголок. И хоть это животное очень мило выглядит и трусливое, от его иголок погибают чаще, чем от укуса ядовитых змей. Люди прозвали его «Трусливая смерть». При виде любой угрозы, зверь без раздумий выстреливает иглами и убегает. Игла при попадании в цель начинает жить собственной жизнью и будет стремиться попасть поглубже в плоть. И пока рядом будут питательные вещества, она будет жить, путешествуя по организму жертвы.

Майли, к своему невезению, удалось встретиться с этим зверьём. Родри долго вытаскивал иглы из тела юноши, одна из которых успела сильно углубиться, но в лёгкое так и не смогла проникнуть. Старик тогда сделал невероятное открытие — лёгкие парня защищены чем-то твёрдым. Он с ног до головы ощупывал Майли, пытаясь найти ещё что-нибудь и в результате нашёл — в брюшной полости было тоже самое.

После долгих наблюдений и размышлений, сопоставив всё произошедшее с юношей, Родри пришёл к выводу, что органы исследуемого были защищены чем-то. Это объясняло многое, но вопросов появлялось не меньше. В последние годы своей жизни старик нашёл друга и новую цель, за разгадку тайн которой он взялся с юношеским энтузиазмом.

— Он меня ранил, я притворился мёртвым, а затем внезапно напал на него и убил, — Майли не знал, как описать произошедшие события, не раскрывая своих секретов. В тот момент он действительно играл с удачей, сделав ставку на особенности своего тела.

— Ты за идиотку меня принимаешь? — Руди немного взбесилась, — Если не хочешь, то не говори. Зачем этот бред? Мало того, что жизнью рискуешь напрасно.

— Руди! — Майли приблизился губами к её уху — Помолчи! Я тебя взял из-за Ирисы, а ты кажется быстро позабыла об этом, — больше ничего не говоря и не обращая внимания на женщину, он подошёл и очень аккуратно сел на корточки рядом с Экаром и Ирисой, — Кто хочет есть?

— Тебе бы помыться. От тебя смертью несёт, — Экар направился наружу, — Схожу за водой и потом помогу тебе.

Загрузка...