Глава 7

Я заметил дым ещё издалека.


Не слишком густой, но уже тревожный — тянулся вверх ровной струёй, выдал себя на фоне ясного утреннего неба. На этой дороге таких следов быть не должно.

Я снизил лодку, убрал её обратно в пространственную сумку и пошёл пешком. Ветер принёс запах гари, горящего дерева и… крови.

Через пару сотен шагов вышел к поляне у дороги. Повозка полыхала сбоку, сбитая с колёс. Рядом — трое сражающихся. Двое явно телохранители, третий — пожилой мужчина в добротной, но обгоревшей одежде торговца. За его спиной — пятеро детей. Испуганные, в пыли, прижались к мешкам.

Против них было семеро. Все — культиваторы. Конденсация Ци. Судя по грубым движениям — не новички, но и не мастера. Разбойники.


Я видел таких раньше. Не из тех, кто берёт пленных.

Телохранители держались на износе. Один уже хромал. Мужчина-торговец пытался прикрывать детей, но явно не умел драться. Секунды — и всё закончится.

Не вмешиваться было бы проще. Но дети…


К тому же, после этого они, скорее всего, просто сожгут повозку вместе с телами. А я уже мимо проходил.

Я отошёл чуть в сторону, за большой валун, и сложил печать изменения облика.

Моё тело дрогнуло — и кожа пошла рябью. За несколько вдохов я выглядел иначе: мощный, широкоплечий, грубые черты лица, борода щетиной. Аура — плотная, давящая. Не старая, не молодая. Мужик, с которым лучше не связываться.

Если уж вмешиваться — то с умом.

Я вышел из-за деревьев, не торопясь.


Один из разбойников меня заметил и замер.

— Кто ещё такой?..

Я не ответил. Просто двинулся вперёд. Спокойно.


Они почувствовали — моя культивация выше.

Я мог бы закончить всё это за один взмах руки.


Простое заклинание — и они полягут пачкой.


Но мне нужно больше, чем победа.

Это мой первый бой в этом теле.


Прежняя сила — только память. Это тело — совсем другое. Грубее. Жёстче. С ограничениями. И с потенциалом… если его правильно нагрузить.

— В сторону, — бросил я в сторону телохранителей. — Не мешайте.

Они не сразу поняли. Один из них попытался что-то сказать, но в следующую секунду я уже прыгнул вперёд и врезал кулаком по лицу ближайшему из разбойников.

Тот не успел даже вскинуть оружие. Его шлем треснул, а сам он полетел назад, как мешок зерна, с глухим хрустом. Без сознания. Возможно, без челюсти.

Остальные замешкались.

— Убить его! — кто-то крикнул, но без уверенности.

Двоё бросились одновременно — один справа с коротким клинком, другой слева, уже формируя технику огненного шара.

Я шагнул вглубь удара, сбив клинок запястьем, и коленом ударил в живот — резко, точно. Второго перехватил до завершения печати — вцепился в запястье, дёрнул и врезал лбом в лицо. Хруст. Тот рухнул.

Связки крепкие. Кости реагируют. Пока тело держит.


Дыхание — не сбито. Поток ци стабильный. Значит, всё ещё могу.

Трое отступили. Один начал бормотать технику усиления.

Я развернулся, прыгнул вперёд — на этот раз с поворотом, ногой в висок.


Раздался щелчок, и он рухнул на землю, не издав ни звука.

Оставшиеся двое дрогнули. Один выронил оружие.

— Кто ты, демо—

— Беги, — сказал я. — Один шанс.

Они не стали его использовать. Ошиблись.

Один из них попробовал метнуть технику, но я уже был рядом. Рёбра, горло, локоть в висок — всё за три удара. Последний упал, даже не успев понять, что его убили.

Я выпрямился.


Дым от повозки почти рассеялся. Дети так и сидели, не двигаясь, вжавшись друг в друга. Один телохранитель оглядывал меня с испугом. Второй помогал подняться торговцу, которому дрожали руки.

Я подошёл и сказал просто:

— Позаботьтесь о детях. Здесь больше никто не тронет вас.

Я уже собирался уйти. Не было смысла задерживаться. Но стоило мне сделать несколько шагов — позади раздался тонкий голос:

— Подождите…

Я обернулся. Из-за обгоревшей повозки выскочили двое — мальчик и девочка.


На глаз — лет девять, может, десять. Близнецы.

Слишком похожи: одно лицо, только выражения разные.


Мальчик стиснул зубы и не моргнул, девочка — с дрожью в подбородке, но шла вперёд без страха.

Они резко опустились на колени.

— Спасибо, — тихо сказала она. — Пожалуйста… возьмите нас с собой.

Я молчал.


Пыль осела им на плечи. Сзади кто-то окликнул их — старик-торговец — но они не шевельнулись.

— Нас больше никто не ждёт, — сказал мальчик. — Папа… он погиб.

— Он был охранником, — добавила девочка. — Сян Ту. Нас растил один.

Сян Ту… имя ничего не говорило. Простые дети. Простая судьба.


Но… близнецы.

Я взглянул на них пристальнее. Девочка держалась сильнее, чем стоило. Мальчик — сдерживал эмоции так, как будто кто-то учил. Не улица, не случайность. Это вложено. Значит, отец постарался.

Близнецы. Стойкие. Без опоры.


Слишком знакомо.

Память всплыла сама.


Два старика в мантиях — мои мастера. Братья. Один — алхимик. Второй — мастер формаций. Близнецы. Редкость. Гармония.

Случайность? Может.


А может — очередной виток чего-то, что тянется оттуда, из прошлого.


Если судьба уж развлекается, то почему бы не принять вызов.

Я вздохнул.

— Встаньте.

Они подняли головы. Глаза — настороженные, как у щенков, которых били, но которые всё ещё надеются.

— С этого момента вы мои ученики, — сказал я. — Но это не награда. Это — путь.

— Да! — оба сказали почти хором.

— Имена?

— Сян Хуэй, — сказала девочка.

— Сян Чжи, — добавил брат.

Я кивнул и двинулся дальше по дороге.

— Вставайте. Шагать будете сами.

Они побежали следом. Молча. Без жалоб.


Только я сам не заметил, как сжал кулак чуть крепче, чем стоило.

Пускай. Посмотрим, что из вас выйдет.

Я не стал спешить с полётом.

Вместо этого — шёл по равнине. Не слишком быстро, но достаточно, чтобы проверить, насколько далеко они могут идти, не расплакавшись.

Сначала держались. Потом — начали отставать. Пот капал с висков, дыхание сбивалось. Но ни слова.

Это было уже что-то. По крайней мере, не размазня.

— Вам никто не обещал лёгкого пути, — бросил я через плечо. — Если сдадитесь сейчас, возвращайтесь к торговцу. Он добрый. Примет.

— Нет, — ответила девочка. — Мы с вами.

Мальчик ничего не сказал, но шёл, стиснув зубы.

Я задавал вопросы. Простые. Кто из них лучше запоминает травы. Кто быстрее бегает. Кто раньше встаёт по утрам. Кто умеет поджечь костёр, не испугавшись дыма.

Ответы тоже были простыми. Но они не врали. Не оправдывались.


Девочка — живее, говорит быстрее, реагирует мгновенно.


Мальчик — молчаливый, всё крутит в себе. Смотрит внимательно. Слишком внимательно.

Она — вектор. Он — якорь. Интересное сочетание.

Прошло часа три. Уже солнце клонилось к горизонту, когда они пошатнулись.


Сначала девочка. Потом брат. И без звука — рухнули на землю, отключились. Просто от усталости. Без жалоб.

Я подошёл. Проверил пульс. Живы. Просто выжаты до предела.

Хорошо. Это достаточно.

Я поднял их по очереди, аккуратно, будто мешки с травами. Распечатал пространственную сумку, вытащил лодку. Она развернулась в воздухе глухим серебристым всплеском.

Дети улеглись на деревянную палубу, не просыпаясь.

Я взлетел. Прямо в сторону Танцзяня.

Ветер был ровным. Внизу тянулись поля, реки, дорога. Всё как всегда.


Только теперь — я возвращался не один.

Я вернулся ночью.

Никаких фанфар, встреч, вопросов. И не потому что меня ждали молча — просто никто не знал, что я вернулся.

С неба деревня выглядела как клочок тьмы с вкраплениями слабого света. Несколько масляных фонарей горели в домах, где бессонные старики или ночные дежурные коротали часы. Больше — тишина.

Лодка скользнула в воздухе над полями, не издав ни звука. Я активировал подавление ауры. На таком уровне культивации, как у меня сейчас, если я не хочу, чтобы меня заметили — меня не заметят.

Я облетел деревню с тыла, где старая тропинка вела к задним воротам моего двора. Заброшенная часть, где ещё рос старый лекарственный куст — тот самый, что питался жилой духа. Никто здесь не ходит. Мне и надо было именно это.

Открыл ворота лёгким касанием.


Дети не проснулись. Они спали глубоко, как после лихорадки.


Уложил их в пустой комнате под навесом. Укрыл простыми пледами из сундука. Оставил им немного сушёных лепестков лотоса — на случай, если проснутся голодные.

Сам прошёл в главную комнату.

Снял верхнюю одежду. Уселся к столу.


Печь была остывшая, но в доме стоял знакомый запах: старые травы, дерево, немного пыли.

Дом был на месте. Тихий, пустой.


Как и должно быть.

Они проснулись на рассвете.

Я уже был на ногах — успел провести небольшую тренировку дыхания, проверить остатки пилюль и обновить список нужных ингредиентов. Но, вернувшись во двор, увидел, как девочка открыла глаза первой.

На миг она замерла — потолок был незнакомым, тело не болело, дыхание было ровным.

— Где мы?.. — прошептала она.

Мальчик проснулся почти сразу, как будто между ними существовала невидимая связь.

— Всё в порядке, — сказал я, подходя ближе. — Вы в безопасности. Это мой дом.

Они поднялись, немного неуверенно. Я видел, как их тела уже восстановились.


Ничего особенного — я просто питал их телосложение своей ци прошлой ночью. Небольшая передача энергии, как капля в пустой кувшин. Хватило, чтобы убрать мышечную усталость и восстановить силу.

— Кто вы? — спросил мальчик осторожно. Он по-прежнему держался чуть сзади сестры.

Я посмотрел на них в упор. И отключил технику изменения внешности.

Мгновение — и выражение лица сменилось. Черты вернулись к обычному облику Тан Фэна: морщины, глубокий взгляд, изломанные брови и уставшие глаза. Всё — настоящее.

— Это моё лицо, — сказал я. — Настоящее. Имя — Тан Фэн. Староста этой деревни.

Дети переглянулись. В их взгляде не было страха. Скорее — ожидание.

Я сел на край каменной ступени, глядя на них снизу вверх.

— Вчера я сказал, что возьму вас с собой. Это было решение на ходу. Сегодня я спрашиваю осознанно:


готовы ли вы стать моими учениками по-настоящему?


Не как способ выжить. А как путь, который никогда не будет лёгким. С которого не сходят.

Мальчик кивнул, не раздумывая.

Девочка сделала шаг вперёд:

— Мы готовы.

— Хорошо, — сказал я. — Тогда с сегодняшнего дня… вы не просто под моей защитой. Вы — под моей дисциплиной.

— Подчиняемся, мастер Тан, — сказали они хором.

Я встал, протянул им по сухому лепестку с утренней росой.

— Съешьте. Сегодня начнётся ваша первая тренировка. И первый урок — наблюдение.

Я привёл их туда утром — туда, где уже несколько недель проходили мои тайные тренировки с тридцатью отобранными.

Место было скрыто в лесистой ложбине за деревней. Ещё со времён основателя тут стояли старые камни для медитации, окружённые дикими травами. Я привёл участок в порядок, установил формацию подавления звука и духа, чтобы никто из посторонних не мог подглядеть или подслушать.

Когда мы подошли, большинство учеников уже медитировали. Некоторые двигались в замедленных упражнениях — я обучал их технике расформирования старой основы и создания новой, под то, что будет потом.

Их фундаменты были слабы.


Низшие техники, отсутствие наставников, практики наугад — всё это разрушает тело изнутри.


Но теперь, спустя недели, я уже видел изменения.

Движения стали точнее, дыхание — ровнее. В теле начала просыпаться энергия, которая прежде лишь просачивалась сквозь трещины.

— Сядьте и наблюдайте, — сказал я близнецам. — Это те, кто были до вас.

Они сели на край поляны. С интересом, но молча. Особенно мальчик — взгляд сосредоточенный, как у зверька, затаившегося перед прыжком.

Я подошёл ближе. Прошёл между рядами. У некоторых проверил пульс, у других — подкорректировал положение ладоней или дал пару коротких советов.

Да. Они продвинулись.


Медленно, но уверенно. Основа закладывается с нуля, как и должно быть.

Когда тренировка закончилась, я собрал всех у камня.

— Эти двое, — я кивнул в сторону близнецов, — отныне с нами. Я взял их как учеников. Они будут учиться так же, как вы. Но ответственность за них понесёт один из вас.

Я повернулся к юноше с серьёзным лицом, который стоял чуть позади остальных.

— Тан Юнь.

Мой внук шагнул вперёд и поклонился.

— С сегодняшнего дня ты — их старший брат. Смотри за ними. Обучай. Отвечай.

— Есть, дедушка, — ответил он, ровно, без тени сомнения.

Близнецы переглянулись. Девочка чуть улыбнулась, мальчик снова остался непроницаем.

Я посмотрел на всех.

— Это путь, на котором вы уже. У кого-то он начался позже, у кого-то — изломан. Но у каждого теперь есть шанс. А дальше всё зависит от вас.

Я развернулся и ушёл, оставив Тан Юня с ними.

После утренних тренировок я позвал к себе глав трёх семей.


Мы собрались у меня во дворе — без лишних глаз и ушей.

Лянь Чжоу пришёл первым. Дровосек с руками, будто вырубленными из корней. Сел и промолчал.


За ним появилась Сун Мэй — женщина в старом травяном халате, глаза насторожены, губы сжаты.


Минь Фу пришёл последним, с запахом дыма и мёда на одежде, весь будто высохший от своей работы.

Я кивнул им.

— Урожай как?

Первым отозвался Минь Фу:

— С южного склона — слабый. Ци в земле нестабильная. Пчёлы там стали нервные.


— Зато восточное поле — пышет, — добавил Лянь Чжоу. — Там, если не случится засуха, соберём с избытком.

Сун Мэй, немного помедлив, добавила:

— Духовный рис в норме, но дети устают, работаешь день и ночь. Надо бы пару зелий восстановления, хоть слабых.

Я отметил про себя — позже проверю старые рецепты.

— До сбора осталось чуть больше двух месяцев, — напомнил я. — А клан Ван ждёт свою долю сразу после жатвы. Половина всего, как обычно.

— Это… чересчур, — хрипло пробормотал Лянь Чжоу. — Люди ропщут.

— Не ропщите, — отрезал я. — Пока у нас нет силы — мы платим. Сила будет — поговорим иначе.

Они замолчали.

Я продолжил:

— И не ждите, что я всем сразу раскрою все знания. Те, кто занимается со мной — работают над восстановлением основ. Но это только малая часть. Есть вещи, которые пока нельзя показывать. Ни вам, ни другим. Ни сейчас.

— Почему? — спросила Сун Мэй. Не с вызовом, скорее сдержанно, как женщина, которая и раньше теряла слишком много.

— Потому что если начну делиться всем сразу, деревню сожрут быстрее, чем мы сумеем вырастить новый урожай. Вы мне верите?

Минь Фу кивнул. Потом Лянь. Последней — Сун Мэй.

— Значит, так. Считаете людей, землю, остатки припасов. Через три дня хочу видеть точные цифры.


Что уходит — на еду. Что — на посев. Что — в подушку. Я сам составлю план.

Они встали без лишних слов.

— И ещё, — добавил я, когда они уже собирались выйти. — Если кто-то из ваших захочет учиться — не торопитесь. Пусть сначала покажут, что способны слушать, а не только требовать.

Дверь за ними закрылась.

Силу строят не словами, а тихими шагами. И если я всё делаю правильно — через год это место уже никто не узнает.

Когда за ними захлопнулась дверь, я остался сидеть в тишине.


Ветер чуть шевелил занавеску, где-то в саду закаркала ворона.

Я провёл пальцем по столешнице. Пыль. Мелочь, но неприятно. Надо будет заставить Тан Юня вытереть — пусть учится не только ци крутить.

Мой разум уже работал.

«Сначала — налоги.»

Это приоритет. Всё остальное может подождать.


Провал сейчас — и клан Ван приедет не с мешками, а с цепями.

У нас около 70 тонн духовного риса, с учетом недавнего пересчёта. Половина уйдёт в налоги.


Останется примерно 35 тонн, из которых часть нужна на семена, часть — на пропитание, часть — как резерв. Очень тонкий баланс.

Пока мы справляемся. Если не будет засухи.


Если не случится набега.


Если кто-то не заговорит в спину.

«Второе — звери. Мне нужны ядра.»

Если я хочу практиковать технику «Вечного потенциала» до четвёртого уровня, нужно десять свежих ядер демонических зверей уровня Конденсации Ци, а потом — двадцать ядер уровня Основания Духа.

То, что продают в городах — мёртвая пустышка. Без искры жизни внутри.

«Значит, только охота.»

Это будет не просто прогулка. Мой уровень не восстановлен полностью, и даже если я справлюсь — выследить таких зверей без наводки сложно. Их ареалы глубоко в горах или на стыке провинций, в диких зонах.

«Сначала налоги. Потом — лес. Не наоборот.»

Я посмотрел на стопку бумаг с отчётами. Первая волна стабилизации деревни шла хорошо.


Но впереди — вторая. Сложнее. Кровавее.

И только когда всё вокруг будет устойчиво — я позволю себе рисковать.

Загрузка...