Переход через портал занял всего пару мгновений. Не думала, что это окажется так просто.
Ричард взмахнул рукой. Появилась новая вспышка света. Мужчина галантно подал мне руку, приглашая зайти.
Я осторожно вложила свою ладонь в его и, прижимая к себе фамильяра, шагнула в неизвестность.
Нас обдало освежающим ветерком. Затем свет рассеялся.
А мы уже стояли на дорожке у моего дома.
Не теряя ни секунды, я ринулась внутрь.
Распахнула дверь, никого не обнаружила и вихрем взлетела на второй этаж. Услышала голоса. Эстер вопила: “Стража!”, “Стража!”
Зоуи и Жози уговаривали ее успокоиться.
— Отличная идея, позвать стражу, — зашипела я. — Чтобы вышвырнуть тебя отсюда, — я отпустила кота на пол и уставилась на сестру Анабель.
Выглядела девушка всклокоченной, лицо исказилось в гримасе ярости. Кроме истошных воплей, она тоже даром времени не теряла и пыталась открыть дверцу комода.
Дверца не поддавалась.
— Как ты… — растерялась она, завидев меня.
Точно. Следившая за мной Эстер была уверена, что я не доберусь вовремя. Пришлось разочаровать.
Но Эстер не растерялась.
— Анабелька, ты не понимаешь, — неискренне взмолилась Эстер. — Годди… Годфрио, твой муж, он так скучает по тебе. Весь извелся. Как ты тут. Одна одинешенька. Без него. Просил поговорить с тобой, убедить.
Так вот что Эстер никак не отстанет. Барон боится приближаться ко мне сам из-за Ричарда. И отправляет Эстер.
И сестра теперь твердит, что бывший муж соскучился. Будто я поверю, растаю и прощу.
— Он так страдает, — ныла тем временем Эстер.
— Отлично, — отрезала я. — С новой женой нормально вести себя будет.
— И я очень соскучилась по тебе, — всхлипнула и вытерла сухие глаза Эстер, сменив тактику. — Сестренка моя любимая. Тебе надо вернуться к мужу и…
Она замолчала.
Затем, глянув мне за спину, скривилась в усмешке.
— Понятно.
Я услышала, как за мной по лестнице поднялся в комнаты Ричард.
Наигранное сочувствие и любовь Эстер растворились как сахар в воде. Теперь на лице сестры были написаны настоящие чувства: ненависть и… зависть.
— Так вот что ты задумала, — ядовито начала она.
Я поняла, что сестра сейчас выдаст что-то вроде: “Захапала себе богатого мужика и радуешься”.
Стало противно.
— Убирайся, Эстер, — процедила я.
Девушка отпустила ручку комода и хмыкнула. Но тут же скривилась от боли: дверца неожиданно открылась и стукнула незваную гостью по коленке. Секунду спустя дверца снова закрылась.
Краем глаза я заметила призрачное свечение дяди. Его было почти не видно, зато он отлично управлялся с неожиданным поведением мебели.
— Проклятый дом, — буркнула Эстер и пнула ни в чем не повинный комод.
— Заканчивай разрушать мою мебель и покинь мой дом, — процедила я.
— Это не твой дом, — ринулась на меня Эстер. — Это дом сумасшедшего Хьюго. Ты на него имеешь столько же прав, сколько и я.
— До своего возвращения дядя оставил присматривать за домом именно меня, — снова процедила я, — и ты это знаешь, Эстер.
— Да какая разница! — взвизгнула девушка. — Он все равно как в бездну провалился.
Ох, как же она тут права. Мы с господином Мяу незаметно переглянулись.
— Да и дом ты все равно получить не можешь, дурочка, — рассмеялась Эстер. — Здание все равно отдашь мужу, как только подпишешь документы.
— С чего бы? — заинтересовалась я.
Нет, я знаю, что барон имеет на это право. Знаю его жадность. Но я хочу услышать от самой Эстер, неужели она восхищается такими качествами Годфрио? Или закрывает глаза?
Оказалось все иначе.
— Управлять ширпотребным заведеньецем он тебе не позволит, он же лорд. Пусть и всего лишь барон, — Эстер с намеком посмотрела на Ричарда. — Не забывай, ты все еще замужем, Анабелька. Вы, лорд, знаете, что девушка замужем? — ехидно захихикала Эстер.
— С вами двоими забудешь, — буркнула я.
— Так что не выделывайся, и отдай документы по хорошему. Я возьму управление твоей захудалой лавочкой на себя.
— Ты с дуба рухнула? — не выдержала я.
Эстер рассмеялась в ответ.
— Я тебя тогда сюда пускать иногда буду, — со смешком заметила она.
От такой наглости я только и могла, что смотреть на Эстер. Похоже, барон совсем мозги задурил девушке.