Глава 16

Но разговор вернула к мужу. Бернадет оказалась кладезем знаний обо мне. Во всяком случае, знала она больше чем я. И с удовольствием делилась.

— Мне больше некуда идти, — пожала плечами я. — К мужу я не вернусь.

— Это да-а, — протянула соседка, отламывая себе вилкой еще один кусочек торта. — Ты и раньше замуж за барона этого не хотела. Помню, полгода назад заявилась снова. Одна уже. Сначала. Как раз перед свадьбой приехала. Убежала что-ли? Помнишь, когда попыталась снова в этом доме поселиться? И даже пару дней переночевала.

— Да? — удивилась я. И тут же спохватилась, — ах, да-да. Я припоминаю.

— Ага. Не трогал тебя проклятый дом. Но потом сестра твоя заявилась. Расскандалилась. Мол, вы договор с тем мужиком заключили. Ты замуж выйти должна. Просто таки обязана. А сама она будто бы не может, — соседка уставилась на меня с явным любопытством.

Я не ответила и она продолжила:

— Именно тебя барон хочет женой видеть. Но почему? — не выдержала она. — Не очень понятно, что он в тебе вообще нашел, — она с сомнением посмотрела на меня. — Нет. Ты девка красивая. Хозяйка, похоже, хорошая. Но он — барон. А ты — это ты.

Я осторожно кивнула:

— Да, он хотел жениться на мне.

— Да нет, — покачала головой собеседница. — Он не хотел. Твой будущий муж прям настаивал — хочу, говорит, только Анабель. Хотя твоя сестричка за него замуж без разговоров бы выскочила. А ты не горела желанием. Эстер настояла. И вы уехали.

Я тоже до конца не понимала, зачем Анабель барону понадобилась. Он девушку не любил. Она его — тоже. Богатств у нее не было, титулом барон оказался повыше. Да и магии, если верить коту, у девушки до моего появления не водилось.

И даже страсти к невесте барон не испытывал, предпочитая общество ее сестры.

Итак, зачем она ему?

Ответов ни у кого не было.

Становилось все интереснее и интереснее.

Но пора было возвращаться к себе. Дел впереди была куча.

Но едва я выглянула за порог лавки Бернадет, как столкнулась взглядом с незнакомым мужчиной. Довольно красивым, надо признать.

Он восседал на гнедом жеребце прямо напротив моего домика. Широкие плечи, высокий рост, плотная фигура — под камзолом наверняка были кубики пресса и литые мышцы.

А еще у него были уверенные, властные движения лорда. Движения человека, который привык, что ему подчиняются.

И темные, короткие вихрящиеся волосы. Ярко-синие глаза. Левый, правда, пересекал небольшой шрам. Но он мужчину не портил. А вот что портило, так это жесткое, холодное выражение на красивом лице.

Мужчина посмотрел на меня.

Я почувствовала себя мелким зверьком, кроликом, который вдруг забрел к логову тигра. Замер и дрожит, почуяв запах зверя.

А тигр лениво разглядывает крольчишку. Слишком мелкий чтобы есть. Лень даже вставать.

В последнее я бы поверила, если бы не одно но. В глазах мужчины при виде меня мелькнул интерес.

Я возмущенно выпрямилась. Никаких мне тут кроликов и тигров. Я — это я. А он — обычный человек.

— Ого, — испуганно прошептала Бернадета позади меня.

— Кто это? — тоже перешла на шепот я.

— Это? Это лорд Дрейгон. Ричард да'ар Дрейгон. Держись от него подальше. Твой дядя с ним работал. Работал, работал, а потом раз — и исчез.

— Да? — растерялась я.

Исчезновение дяди обрастало все новыми деталями. А еще лорд Дрейгон сильно напоминал таинственного человека в капюшоне. Того, что появился прошлой ночью. Защитил меня, а потом загадочно исчез в темноте.

В голове мелькнули слова господина Мяу, что у меня появился сильный покровитель.

— Да, — подтвердила Бернадета. — Он очень опасный.

— Опасный человек? — уточнила я.

— Да какой он человек? — буркнула Бернадета. — Он дракон.

Загрузка...