Глава 50

Мы подождали ещё неделю, прежде чем выйти из изоляции. Питэр и Уолтэр всё это время давали мне отчёты, и всё шло так, как и ожидалось, поэтому я не чувствовал себя особо виноватым. Я бы настоял на том, чтобы подождать ещё, но у Пенни начала появляться повышенная раздражительность, вызванная изоляцией.

По крайней мере, так она это называла. Как только к Пенни вернулись силы, Лилли ушла, чтобы оставить нас наедине. Однако спустя неделю я был весьма уверен, что моей жене очень хотелось побыть в более разнообразном обществе.

Другими словами, я сводил её с ума.

Питэр почувствовал облегчение, когда мы наконец вышли. У него гора с плеч свалилась. Уолтэр и его дети перемещались по долине, помогая тем, кому нужна была помощь в возвращении домой.

Поместье Уолтэра в Арундэле было сильно загажено Шаддос Крис, но большая часть его зданий всё ещё была в хорошей форме. Это были пустяки по сравнению с тем состоянием, в которое пришёл Ланкастер. Замок выгорел изнутри, часть жилых домов сгорела, а большая часть складов была разграблена.

Зима быстро вступала в свои права, и без внешней помощи голод скоро стал бы непрошенным гостем в домах многих людей. Тот факт, что Мировая Дорога не работала, лишь ухудшал ситуацию — помощь извне будет трудно устроить или доставить.

Телепортировавшись в свой дом в Албамарле, я принялся создавать там новый круг, достаточно большой, чтобы в него умещались телеги. Как только он был готов, Уолтэр с детьми позаботились о том, чтобы переносить необходимое. Один из них оставался на каждом конце, позволяя частые переносы.

Будучи одним из богатейших людей Лосайона, а со смертью Трэмонта — возможно самым богатым, я раскошелился, чтобы купить всё необходимое. Я дал Элиз Торнбер карт-бланш на подготовку всего в Албамарле от моего имени. Я уже когда-то делал это раньше, с Роуз, но на этот раз та отказалась участвовать. Ей ещё предстояло залечить более глубокие раны.

Приведя всё в движение, я нанёс визит нашей новой Королеве.

* * *

Адам, главный управляющий, служивший во дворце при Короле Эдварде и Короле Джеймсе, был первым, кто откликнулся, когда я дал знать о своём присутствии по дворце.

— Её Величество на совещании, Ваше Превосходительство. Если вы хотите оставить свою визитку, то я позабочусь о том, чтобы она узнала о вашем желании получить аудиенцию, — сказал он мне с видом эффективной формальности.

Я никогда не видел, чтобы Адам вёл себя непрофессионально, но за прошедшие годы он научился обращаться со мной с дополнительным уровнем уважения. Было очевидно, что ко мне прислушивался Король Джеймс, поскольку я был одним из его самых доверенных лиц. А до этого я неоднократно бывал во дворце, чтобы увидеть Короля Эдварда.

Когда ситуация сложилась для Эдварда неудачно… ну, я всё ещё был во дворце. А Эдварда похоронили на королевском кладбище.

— На каком именно совещании она сейчас? — небрежно спросил я. — Она наверняка не будет против, если я заскочу, — добавил я. Пока Джеймс был у власти, мне приходилось с боем выбивать из него разрешение не приходить на совещания.

— Совещание по государственным вопросам, Лорд Камерон, — ответил он.

Вот теперь он действительно пытался от меня избавиться. «Лорд Камерон» был моим официальным титулом — обращайся он со мной более нормальным образом, он бы просто сказал «Лорд», и назвал бы мою фамилию, Иллэниэл. Не говоря уже о том, что он, по сути, только что сказал мне, что на совещании были все, кому «нужно было знать» о нём… и я не входил в их число.

— Ты помнишь последний раз, когда ты холодно меня принял, Адам? — спросил я по-прежнему дружественным тоном, но я хотел убедиться, что он знал, на что нарывается.

— К сожалению, у меня всегда была отличная память, Ваше Превосходительство, — сдержанно ответил он.

Я одарил его своей лучшей воспитанной улыбкой:

— Я дам тебе несколько минут, чтобы доложить о моём присутствии Её Величеству. Я даже буду паинькой, и посижу здесь, чтобы все могли видеть, что ты последовал своим чёртовым глупым правилам, и заставил меня ждать. А когда истекут пять минут, я сам найду дорогу, и я не имею ввиду дорогу к выходу из дворца.

Он протянул облачённую в перчатку руку, ладонью вверх.

— Да нет у меня никаких чёртовых визиток! — чертыхнулся я, слегка теряя терпение. Я всегда считал эти проклятые штуки помпезными и глупыми. Питэр как-то раз сделал для меня несколько штук, но я никогда ими не пользовался.

— Хорошо, Сэр, — сказал он, и ушёл.

Сев на одну из мягких скамеек, украшавших зал ожидания, я позволил своему разуму исследовать дворец. То, что меня не пускали, не означало, что я не мог заглянуть во все уголки дворца, если мне того хотелось.

Представьте себе моё удивление, когда я обнаружил, что мой магической взор не мог ощутить ничего кроме нескольких помещений в области около входов и во дворе. Снедаемый любопытством, я шагнул наружу, и сфокусировал свои чувства, находясь в иной точке. Я чувствовал большой кусок города, но большая часть дворца была любопытным образом непрозрачна. Многие из внутренних стен, похоже, имели какого-то рода встроенный щит, блокировавший магический взор.

Снова зайдя внутрь, я пошёл вперёд, пока не достиг ближайшей стены с новыми щитами. Приглядевшись поближе, я увидел маленькие руны, высеченные вдоль основания стены. Это были чары, которых я раньше никогда не видел, но их назначение было самоочевидным. Кто-то понаставил во дворце щитов от подсматривания.

Они не были мощными. Я легко мог бы сломать один из них, но я видел, что они были связаны с чем-то ещё, вероятно — с чем-то, что подаст сигнал, если чары будут нарушены. Что-то такое уже давно надо было сделать для Короля Джеймса. Обеспечить защиту от подглядывания в делах государственной важности для правителя могущественной нации было отличной идеей.

Вот только мне она в голову ни разу не приходила.

Однако кому-то другому, судя по всему, пришла. «Это наверняка был Гарэс», — предположил я. Этот мужик был человеком менее месяца, и уже начал совать свой нос в политику.

Я сидел, раздражённый, и ждал, пока не прошло что-то вроде пяти минут. Наконец я встал, и как раз подходил к двери, когда её открыл человек, которого я узнал.

— Милорд, — со слегка смущённым видом сказал Сэр Харолд. — Не могли бы вы последовать за мной.

Я поднял бровь, но последовал за ним без комментариев.

Он повёл меня длинным коридором, который я уже хорошо знал. Этот коридор не вёл в королевские покои, или в один из залов заседаний. Он вёл меня к казармам.

— Харолд, — спокойно спросил я, — Куда мы идём?

— Простите, милорд, — быстро сказал он. Его взгляд имел слегка вороватое выражение, будто он опасался, что кто-то может его заметить. «Нет, будто кто-то может заметить меня», — мысленно поправился я. — Это — путь к моему кабинету рядом с казармами. Там мы сможем поговорить наедине.

Я кивнул, будто это было чем-то совершенно нормальным.

Его кабинета мы достигли, никого не встретив, что, как я понял, и было его целью. Он наверняка знал, что жившие в той части дворца люди уже ушли на смены. Как только мы вошли, я набросился на него с первым своим вопросом:

— Почему у тебя есть кабинет во дворце, Харолд?

Его лицо приобрело странноватый розовый оттенок, поведав мне этим, что я задел за живое.

— Ну, милорд, это — интересная история. Пока вас не было, много чего случилось. Лорды едва не подняли бунт, когда мы начали подготовку к коронации Её Величества. Питэр посчитал, что будет хорошей идеей предоставить Королеве надёжную поддержку, чтобы предотвратить то, что случилось прежде…

— Ладно, я уловил смысл, — перебил я его. — Но это — кабинет.

— Оставшиеся Рыцари Камня взяли на себя обеспечение безопасности дворца, а также командование королевской стражей, — объяснил он.

— И на какой срок?

Цвет его лица стал гуще:

— Это — лишь временная мера, Ваше Превосходительство, поскольку вы были недоступны, пока…

— Пока что?

— Пока вы не подпишете документы, составленные Королевой, — закончил он. Харолд отказывался смотреть мне в глаза.

— Документы, — пробормотал я.

— Её величество намеревается национализировать Орден Камня, — ответил он, говоря всё тише и тише по мере того, как его предложение подходило к концу.

Я одарил его кислым взглядом:

— Национализировать — то есть, она забирает моих рыцарей себе? — спросил я, сделав глубокий вдох.

— Питэр должен был уведомить вас обо всём этом, — подал мысль Харолд.

Я небрежно отмахнулся от него:

— Он оставил много бумаг и отчётов, но я пока их не просматривал, — сказал я, уже начав об этом жалеть. Своё самовольное уединение я нарушил без предупреждения, и Питэра в тот момент не было в замке.

— Значит, вы понятия не имеете насчёт сегодняшнего конклава? — осторожно спросил Харолд.

Я склонил голову на бок, и одарил его своим лучшим взглядом, означавшим «а ты как думаешь»:

— Наверняка здесь есть кто-то, готовый поделиться со мной всеми новостями, — предложил я, глядя сквозь него.

— Они в Зале Лордов, — начал Харолд. — Созвали полный конклав, чтобы обсудить, что с вами делать.

— Конечно же, — сухо сказал я. — Я-то подумал, что это будет что-то глупое, вроде подтверждения поддержки её коронации или реорганизации после случившегося бедствия. Я и не подозревал, что конклав созвали по настолько важному поводу.

— Коронация была на прошлой неделе, — упомянул Харолд.

Значит, с этим они не стали зря терять времени. Очевидно, я испытывал прискорбный недостаток информации.

— Так что именно они пытаются решить насчёт меня?

— Большинство дворянства призывает к суду, чтобы вынести решение насчёт ваших действий во время недавнего мятежа, — объяснил он.

— Суд? — залепетал я. — А в чём меня обвиняют?

— Сегодняшнее совещание было созвано для принятия решения насчёт формального списка обвинений, милорд.

Тут-то я наконец осознал, что Адам пытался оказать мне услугу, не дав мне слепо ввалиться на совещание, к которому я был неготов. Вместо этого он привёл Харолда, давая мне возможность выяснить, что меня ждало.

— Скажи мне честно, Харолд. Насколько, по твоему мнению, всё плохо?

— Вы знаете, как вас называют люди на улицах? — внезапно спросил он.

Я пожал плечами.

— Вас стали называть «Кровавым Лордом» или, иногда, «Кровавым Графом». Про вас рассказывают детям, когда хотят предостеречь их о том, чтобы не выходили ночью из дома, — сказал Харолд.

— А вот это новости, — спокойно сказал я. Это застало меня совершенно врасплох. Хотя я глубоко стыдился того, что сделало той ночью моё второе «я», я не думал, что кто-то видел его — кто-то, кто всё ещё был жив, во всяком случае. Поскольку он ограничивал себя людьми узурпатора, то я не думал, что это будет поводом для суда.

— Нашли более тысячи мертвецов, — поспешно сказал Харолд. — И это — только в пределах города. Снаружи были ещё тысячи.

Ну, это да, но большинство из них были шиггрэс. Они перестали двигаться подобно марионеткам, которым обрезали нитки, когда Мал'горос/Брэксус наконец умер.

— Многие из них уже были мертвы, — честно сказал ему я.

Харолд закрыл уши ладонями:

— Пожалуйста, не делайте из меня свидетеля, милорд.

Я вздохнул. Иногда Харолд был слишком честным для собственного блага.

— Суть всего этого в том, что вам следует вернуться домой. Спланировать свой ответ, — посоветовал он.

Загрузка...