— Габи, как думаешь, сколько раз может сработать один и тот же фокус? — спросил Рем.
Его голова лежала на коленях супруги, которая расчесывала Аркану волосы гребнем.
— Ну, если выступать перед разной публикой — то много раз! — задумалась Зайчишка. — А если использовать другие декорации, другой реквизит — например, вместо кролика из шляпы доставать голубя, то почти всегда! Главное — не слишком часто. А ты это зачем спросил?
— Кроме нашего свадебного путешествия и Преторианской библиотеки у меня тут есть еще одна цель, — проговорил Аркан. — Даже две. Я ведь не скрывал этого от тебя, верно?
— Ты ищешь союзников, и хочешь наладить поставки сырья для флота, — кивнула герцогиня. — Но как я вижу — с союзниками не задалось. Полыхает орочье восстание, а аристократы убивают друг друга из-за того, какой напиток они пьют! Даже целую идеологическую базу под это подвели!
— Габи, я тебя обожаю! Ты знаешь, что такое «идеологическая база»! — глаза Рема смеялись.
— Сам виноват! Это ты оставил те ужасненько толстые книжки на мансарде! А я была в тебя страшненько влюблена, и мне очень хотелось понять: что там творится в твоей голове! — она наклонилась и поцеловала его в губы. — Теперь мучайся с умной женой!
— И красивой! — откликнулся Аркан, и снова потянулся к супруге.
— Спокойно лежи, а то колтуны в волосах будут! — шлепнула его ладошкой по лбу Зайчишка. — Так что там с фокусом?
— Я уже делал это не раз: эффект снежного кома. Постепенное накопление сил по ходу движение — а потом явление в нужно месте в нужное время… И если место мне хорошо известно, и снежный ком уже начал набирать массу, то время… Я понятия не имею о времени.
— Что ты имеешь в виду? — глаза Габриель стали серьезными. — Просто спроси меня напрямую.
— Спрашиваю напрямую: умнейшая и красивейшая из женщин мира, скажи мне: когда узурпатор Краузе выдвинет свои войска в поход? — вздохнул герцог Аскеронский.
И с надеждой посмотрел на жену. У него голова шла кругом в последнее время, эти орки, и эти орра просто не вписывались в его представления о мире! Совсем не этого он ожидал от путешествия на Юг. Найм войск, переговоры с купцами, поиски подсказок от Мамерка Аркана — да. Восстание клыкастых рабов, гражданская война на почве любви и ненависти к тонизирующим напиткам? О, нет! План Буревестника по обороне Аскерона на самых дальних подступах к рубежам родины трещал по швам. Но как ему могла в этом помочь жена — хорошая ортодоксальная девушка из Смарагды?
— Ужасненько просто! — щелкнула пальцами герцогиня. — После жатвы! Через два месяца! Ты слышал, как ворчали орра — они не хотят идти в поход до жатвы? А владения Краузе — севернее, значит — зерно соберут позже.
— Господи Боже! — Рем вскочил, прямо так — с гребнем в волосах. — Фураж, продовольствие… Он может рассчитывать только на урожай этого года, я ведь сам… Мы сами почистили его амбары! А-ха-ха-ха! Зайчишка, ты — лучшее, что могло со мной произойти в жизни!
— Гребень отдай, сумасшедший! — жена забегала за ним по гостиничному номеру, погоня переросла в веселую борьбу, которая очень быстро перешла в объятия и поцелуи и…
И не смотря на всё творящееся на Юге безумие, у этих двоих продолжалось свадебное путешествие, а у входа на второй этаж гостиницы дежурил Ёррин, который с невозмутимым видом что-то мудрил с рукоятью скимитара. Так, на всякий случай, чтобы это самое безумие хотя б несколько часов в сутки не беспокоило «монсеньерище» и «герцогиню сердца моего».
Маршевая колонна южан двигалась к латифундии Галахеров. Конные разъезды заглядывали в поселки и отдельные хутора-фермы, выискивая выживших орра и недобитых орков. По собранной информации выходило: на хлопковых полях Дойла Галахера работало до двух тысяч рабов, и большую часть из них уже нашли и перебили. Не только отряд Аркана — многие аристократы приграничных округов собрали своих людей и дали бой зеленокожим. Но при этом были и плохие новости: крупный отряд в полтысячи орков как в воду канул!
После длительных поисков, единственный выживший из надсмотрщиков с хлопковых полей был найден Конором Доэрти на высоком эвкалипте в роще, прилегающей к плантациям Галахеров. Этот трясущийся от страха тип послужил главным источником полезных сведений.
— А вы точно люди? Точно? Вас прислал Аквила? Не спущусь, пока не скажете, что вас прислал Аквила чтобы разобраться с клыкастыми! — истерил он. — Не слезу! Лучше я помру здесь!
— Нас не посылал Аквила, но зато — нас ведет Аркан! — с некоторой гордостью кивнул на черное знамя Конор. — Орра, спускайся, и рассказывай, что за чертовщину вы тут устроили…
Спуститься бедолага самостоятельно не смог, так что кавалеристы еще несколько минут швыряли наверх веревку, пока выживший, наконец, не сумел ее перебросить через толстую ветку, затем — обвязаться и таким образом был низведен с небес на землю. Грязный, весь в коре и мелких щепочках, осунувшийся, с диким взглядом — горе-надсмотрщик выглядел скверно. Его звали Билли Вилдак, и он, наконец, поведал некую удобоваримую историю, которая проливала свет на случившуюся тут трагедию.
— Виноват был Хромой, старый орк! — выпив немного виски из фляжки, Билли просто фонтанировала словами. — Ему уже тридцатник стукнул, а он и не думал подыхать — рос над собой и толстел. Для их племени это слишком большой возраст, уж поверьте! Хромой считался кем-то вроде бригадира у сиропщиков, и, говорят, подворовывал изрядно, пил кленовый сироп в три горла, и оттого был такой здоровенный! Но и работал за четверых, и бригаду свою крепко держал… Потому его для случки и выбрали… Мать-мать-мать!
Он сообразил, что вроде как сболтнул лишнего, но было уже поздно.
— Мы уже знаем, что Галахер нарушал закон, — кивнул Доэрти снисходительно. — С этим будет разбираться Аквила, наше дело — защитить округ. Продолжай.
— Ну, значит, Хромого и других — десять самых крепких орков — выбрали для случки. Баб ихних Флэнаган доставил, они по шелковому делу занимались у него… — продолжил, чуть успокоившись, надсмотрщик.
Похоже, виски развязало ему язык.
— Флэнаган? Рональд же из наших! — искренне удивился Коннор. — С чего он с этим любителем Ко связался? Мы же с ним из одного чайника Ча пили, как он…
— Как бы там ни было, им для чего-то понадобились орочьи личинки, — усмехнулся Билли Вилдак уже вполне по-свойски. — Но, думаю, не для того, чтобы плодить работников. Иначе ближники Флэнагана не сожгли бы все в той роще, где жили парные орки. Бараки, ограждение, прачечная и баня — все обратилось пеплом, как и не было. Они ведь долго там жили, все шесть месяцев, до того как орчата вылупились… Когда мелочь зенки пооткрывала, Хромого с его сиропщиками оттуда решили вывезти, и посадили в окованные железом фургоны… Но не успели!
«Личинки», «вылупились», «случка» — все это претило Аркану, но он терпел и слушал, предоставляя возможность вести беседу южанину-Доэрти. Все-таки он был местным и знал здешние расклады гораздо лучше.
— Орра, а бунт-то с чего начался? Кто-то из надсмотрщиков стручок в штанах не удержал, как обычно? — явно с презрением поднял бровь Коннор. — Пытался трахать зеленокожую? Тьфу, гадство.
Он-то такое поведение не одобрял, для него сношения с орчанкой были сродни зоофилии. Но предположение Доэрти оказалось неверным.
— Им нужны были только личинки, — пояснил Вилдак, которые время от времени прихлебывал из фляжки. — Я понятия не имею зачем. Они забрали дюжину орчат — совсем мелких, почти новорожденных — и куда-то повезли. Вот тут-то все дерьмо и началось! Эта шелковица… шелкопрядка… шелководка… Мать-мать-мать ее и всех долбаных зеленых клыкастых баб! Их-то вели своим ходом, и девка Хромого вырвалась, сбежала и добралась до фургона, и рассказала своему трахарю, что мелких тащили! И щеколду открыла!
— Охереть какая романтишная история! — не удержался Ёррин, который тоже слушал все очень внимательно и наматывал на ус. — Это, выходит, вы тут выда-перда-юшиеся мудаки, а не орки⁉ Ну надо же! Ежели б этот ваш Хромой не стал резать, жрать и трахать всех вокруг, а только уконтрапешил всех надсмотрщиков и Галахеров с Флэнаганами и спас бы детишек — так он и вовсе охренительный герой бы получился! Просто э-пи-чес-кий борец за свободу!
— А он и уконтрапешил… — выражение лица Билли Вилдака резко изменилось на испуганное, глаза его вдруг стали квадратными, а потом надсмтрщик принялся блевать только что выпитым виски. — Ы-а-а-а-ать!
После этого с бедолагой случилось что-то вроде нервического припадка. Он дрожал, покрывался крупными каплями пота, не мог толком дышать и говорить… Орра замотали его в одеяло и швырнули на дно телеги, и забыли на время об этом жалком типе. Пехотинцы и кавалеристы продолжили прочесывать окрестности, постепенно двигаясь к усадьбе Галахера.
В итоге причина такой нервной реакции Вилдака была найдена: изуродованные тела надсмотрщиков, хозяев и домочадцев Галахеров, сложенные в одну большую кучу, гнили на крыльце асиенды — трехэтажного, некогда шикарного белоснежного особняка. Нынче он был разгромлен, изгажен и сожжен… Глядя на сотворенную оркам и мерзость, орра плевались, Ёррин матерился, Аркан — сохранял хладнокровие и радовался, что Габи осталась в Дэниэлсе.
Понять, кто именно нашёл тут свою страшную гибель было решительно невозможно — оставалось только догадываться по обрывкам одежды.
— Здесь — больше полусотни убитых, — констатировал Буревестник. — Поместье ограблено. Обуви и всего, что можно использовать как оружие — нет. Орки забрали все полезное с собой. А еще — они забрали кое-кого из пленников, в поселках… Как думаете, куда идут зеленокожие, и что ищут?
— Мы ведь говорим о тех орках, которых ведет Хромой? — спросил Доэрти.
— О да, о них, — кивнул Аркан. — Это наверняка тот самый хорошо организованный отряд, который взял Велвет. Заметьте, Хромой выпустил всех рабов, но ему плевать на их судьбу. Вилдак говорил о сиропщиках — наверняка они составили костяк главного войска. А остальные разбежались убивать и грабить. Итак маэстру — как думаете, где мы найдем Хромого?
— Монсеньерище, ты переборщил с интригой и риторическими вопросами, — хмыкнул Ёррин. — Это всем ясно: если с Галахерами покончено, искать Хромого следует у Флэнаганов. Наверняка он заставит пленных отвести свою банду куда нужно. А нужно ему — к мелким орчатам.
— Кто-нибудь знает короткую дорогу к Флэнаганам? — обвел взглядом южан Буревестник.
Вернувшись в Дэниэлс, Аркан поведал супруге последние новости. Вместе они приняли решение двигаться дальше — в сторону латифундии Флэнаганаов. Забрав телеги и фургон, значительно укрепленный в Дэниэлсе, и получивший вдобавок к паре мулов ещё двух животных в упряжку, небольшое войско двинулось на юг. Чайные плантации и угодья Флэнаганов шелковичного тутового кустарник располагались в дне пути от границы, то есть — от округа Галахер.
Точно так же, как все орра носили фамилию, одинаковую с названием поселка, откуда происходили их корни, так и имена собственные аристократов и округа, в котором укрепилась их семья, совпадали. При этом тех же Галахеров на свете жило много десятков семей, но плантаторами являлась только главная, старшая ветвь. Остальные же — сыновья вторых, третьих и десятых сыновей, получали небольшой земельный надел, который могли сдавать в аренду или заниматься хозяйством. Чаще всего аристократы-южане предпочитали оставлять заботы о доме на своих женщин, а сами шли воевать: охранять границу, служить в охране богатых родственников, ходить в набеги на Наковальню Солнца или находили свою судьбу в качестве наемников — по всему свету.
Поэтому появление на тракте отряда кавалеристов-Конноли из соседнего округа никого особенно не удивило — разве что Коннор поморщился. Конноли были известными фанатиками Ко, и, говорят, пили по пять или десять чашек своего зелья в день. Однако, глава отряда — Дуглас Конноли — служил довольно длительный срок у Змия, во время проводимых Децимом Арканом военных операций в Монтанье и Лабуа, так что назвать его врагом язык у Доэрти не поворачивался. Но и приязни особенной между ними возникнуть не могло.
— Орра, видим чёрные флаги Аркана! — издалека закричал вихрастый и давно не бритый кавалерист, размахивал шляпой. — Виват, Аркан! Конноли идут за тобой!
— Доэрти уже здесь! — откликнулись аристократы из отряда Буревестника.
Храпели кони, голубоглазые орра хватались за эфесы шпаг, скалились — обстановка накалялась. Рем Тиберий Аркан, герцога Аскеронский и глава самого настоящего карательного отряда, приподнялся в стременах, взмахнул знаменем и выкрикнул:
— Ищем место для привала! Я хочу, чтобы перед сражением с орками люди и лошади отдохнули, чтобы все успели поесть и починить снаряжение. Раз у нас подкрепление — нужно перераспределить роли, посоветоваться. Хромой и его банда наверняка освободили своих соплеменников, что работали у Флэнаганов, так что нас ждёт жаркий прием!
— Мы убьём их всех, — откликнулся Шон Лоусон. — Вот увидите.
Его слова были поддержаны слитным гулом со стороны южан-пикинеров. Их теперь было гораздо больше — узнав про общую беду, простолюдины сходились со всех концов, имея на плечах длинные пики, за поясом — фальчионы, на головах — шляпы, а на спина — котомки с припасами на три дня. Три с половиной сотни пехоты и четыре дюжины кавалеристов, считая только что присоединившихся Конноли — серьёзная сила! Разве что силу эту раздирали внутренние противоречия…
На привале в тени молодой магнолиевой рощи земляки и сородичи разводили костры и кашеварили каждый сам себе. Аркан не скупился: разменянных ещё в герцогстве денег хватило на то, чтобы приобрести в уцелевших во время мятежа посёлках достаточно продовольствия: не только муки и сушеных овощей, но ещё и несколько коз, чтобы всем хватило свежего мяса. На такую благотворительность осматривали с удивлением. Это ведь они его наняли, а не он их! Но кушать — кушали. Аж за ушами трещало.
За гигиеной, кипячением воды и процессом приготовления пищи строго следила Габи. Простолюдины быстро полюбили её за заботу о раненых, за чудодейственные зелья и порошки, за простой и непосредственный нрав. Они никак не могли поверить что перед ними — всамделишная герцогиня!
А кавалеры от неё тихо млели, и будь она чьей угодно другой, но не Аркановской, женщиной, дуэли за внимание прекрасной мистрисс шли бы сплошной чередой. Но покуситься на герцогиню Аркану? Мать-мать-мать, кому охота, чтобы весь род до седьмого колена висел на деревьях с табличками на груди? К тому же, даже те, кто никогда не бывал в Аскероне и не служил у этой скандально известной семейки, уже имели возможность познакомиться со свирепой манерой боя Буревестника: никакой красоты и изящества, которые так ценились южными фехтовальщиками, в его движениях не просматривалось… Зато хватало разрубленных до зубов голов, выпущенных кишок, откромсанных конечностей и страшных ран с фонтанами крови.
Так что эта парочка — герцог и герцогиня Аскеронские, оказались как нельзя кстати в самой середине творящегося на границе Юга бардака. Никто кроме них, наверное, и не смог бы руководить южной вольницей, делая это так ловко, что каждый орра думал, будто все идёт само по себе…
Когда наваристое рагу из картофеля, томатов, зелени и козлятины закончилось, и кавалеристы уже доставали чайники и джезвы, с ненавистью глядя друг на друга и собираясь грудью встать на защиту своих любимых напитков, Аркан вдруг громко, так, чтобы все слышали, провозгласил:
— Дорогая, а в сохранности ли те мешки, что мы приобрели у достойного маэстру Фиданцы?
Теплый ветер, шелестевший в ветвях магнолий, разнес его слова так, что каждый аристократ услышал командира и на секунду отложил все дела, прислушиваясь.
— В целости и сохранности! Порошок в полном порядке и готов к приготовлению и употреблению! — откликнулась Зайчишка. Она поняла замысел мужа и подыгрывала ему. — Хочешь, я сварю цикорий для тебя? Думаю, с кленовым сахаром получится просто прекрасно!
— Да, любовь моя, это будет величайшее счастье! — нарочито весёлым голосом провозгласил Буревестник. — Но мне будет совестно одному пробовать это восхитительное угощение…
— У нас хватит на всех! — взмахнула рукой Габи. Жест получился щедрым и искренним. — Маэстру — герцог и герцогиня Аскеронские сегодня угощают всех цикорием! Покажите нам уважение — попробуйте этот необычный напиток вместе с нами. Чрезвычайно полезный отвар: в нем есть вещество под названием инулин. Как говорили прежние — очень способствует правильному пищеварению и обладает общеукрепляющим эффектом для всего организма! Первому, кто согласиться — налью лично!
Тут же в воздух поднялись многие и многие чашки — большие, для Ча, и маленькие — для Ко. Если их высочества угощают — разве можно отказывать? Мешки были распечатаны, котлы очищены от остатков рагу и водружены обратно на костры — кипятиться. Южане — и аристократы, и простолюдины, принюхивались, вдыхая незнакомый, витающий над лагерем аромат напитка из цикория.
Как и обещала — Габи разлила угощение по чашкам лично каждому. Первым, конечно, был сам Аркан — должен же он был показать солдатам личный пример! Все расселись на свои места, переглядываясь. Рем внутрь исходящей паром чашки, добавил пару кусочков сахару, разболтал ложкой и слегка приподнял сосуд вверх:
— Да здравствует согласие между нами, и да сдохнут все наши враги! — и смело отпил горячего отвара, усилием воли не скривившись.
— На погибель врагам! — откликнулись орра, и принялись за цикорий.
— Очень сильный политический ход! — сказал Конор Доэрти, со странным выражением лица попивая коричневую жидкость из чашки. — Гениальный!
— Ненавижу цикорий, — процедил сквозь зубы Аркан, со счастливой улыбкой делая ещё один глоток.
В конце концов, это было не такой уж и большой ценой за прекращение дурацкой гражданской войны — пусть и в отдельно взятом отряде.