Глава 70. Флайлизы отняты

По мере приближения к дому сердце Дисси билось всё чаще. Как там дедушка без неё? Горы остались позади. Девочка чувствовала, как становится теплее воздух. К утру под широкими крыльями гигантского «коня» расстилались зелёные равнины Кхэтуэла.

Вот наконец и Бао Хань. Плащекрыл мудро приземлился за городом, и его пассажирка скатилась со спины «коня». Он немедленно взмыл в воздух, набрал высоту и устремился назад, к горам.

«Тоже домой, должно быть», — подумала Дисси, благодарная этому животному. Она поспешила в город, почти бегом достигла родной улицы Ао-Фэй и остановилась в страхе и недоумении.

Магнолии возле дома не было. Ствол несчастного дерева, сломанный и истерзанный, валялся в придорожной пыли. Забор, и без того хлипкий, окончательно покосился, а местами в нём и вовсе виднелись зияющие дыры. Сам дом, правда, насколько Дисси могла рассмотреть в предутреннем тумане, почти не пострадал, — только дверь была сорвана с петель. Зато сарай, где Сяо Лю держал флайлизов, был совершенно разрушен. Даже удивительно, как мало обломков осталось от той постройки.

Девочка поспешно прошла во дворик, мимо поваленного дерева, чьи прекрасные белые цветы уже начали увядать, и осторожно переступила порог.

Сяо Лю сидел, словно каменное изваяние, и молча смотрел в окно невидящими глазами. Выражение его лица испугало Дисси.

— Дедушка! — тихонько окликнула она его.

Старый учитель медленно повернул голову на её голос.

— Дедушка, ты цел? — Дисси подбежала к старику, и его лицо медленно расцвело улыбкой. — Что здесь случилось?

— Дисс! — Сяо Лю крепко обнял внучку. — Главное, что ты вернулась… Остальное — просто пустяки.

— Так что здесь всё-таки произошло? — настойчиво повторила Дисси, обводя взглядом комнату и ища следы разрушений.

— Здесь были дружинники Братства по прямому указанию Штейнмейстера, — вздохнул Сяо Лю.

Дисси ахнула и прижала руки ко рту.

— Они обыскивали дом?

— В общем, нет, — ответил старик. — Хотя сказали, что именно это им и приказано. Видишь, входя, пинком сорвали дверь с петель.

— Так что же им было нужно? Растоптать сарай с флайлизами? — недоумевала Дисси.

— Похоже, что так, — согласился с ней старый учитель. — К нашему большому счастью, дом обыскивать они не стали, не отняли книги и прочие вещи, которые им видеть совсем не положено.

— Так всё это на месте?

— Да в целости и сохранности, — подтвердил Сяо Лю. — Почему-то они придрались именно к флайлизам, объявили, что я держу их незаконно, на этом основании всех флайлизов изъяли, а сарай сломали.

— Зачем? Я ничего не понимаю. Штейнмейстеру нужны флайлизы? Он же ими никогда раньше не пользовался.

Загрузка...