Когда Хэрст не вернулся в условленное время, Хоуди понял, что мальчишка попался. Он жестоко клял себя, что пустил неопытного и слишком горячего племянника на разведку. Был момент, когда Хоуди готов был бросить свой отряд и ринуться в город, чтобы выручить Хэрста. Однако благоразумие возобладало, и Хоуди остался на месте. Он расхаживал взад и вперёд, словно хищник в клетке, и вскоре под его сапогами появилась утоптанная дорожка.
— Надо дождаться отряда господина Фокси, — сказал тот солдат, чьи родные когда-то жили в Даун-Таун.
— Надо, — согласился Хоуди, но тут же схватился за голову.
Что он теперь скажет Хайди? А что, если с мальчиком случилось что-нибудь непоправимое? Хоуди боялся даже думать об этом.
Наконец появился отряд Фокси. Хоуди смотрел на него и с облегчением, и со страхом. У Фокси всё было благополучно. Даже сундук с обсидианом больше не буянил и вёл себя тихо. Фокси, говоря об этом, вытащил Хенина и дружески похлопал его по плечу:
— Вот кто у нас герой! Если бы не он, уж не знаю, как бы мы добрались сюда!
И Фокси рассказал, как Хенин догадался замотать сундук, как тётушка Зэм научила его какому-то заговору, чтобы существо внутри сундука успокоилось…
— А где Хэрст? — полюбопытствовал Хенин. Ему не терпелось похвастаться перед братом своими делами.
— Он, — Хоуди на минуту запнулся, — он ушёл в город. Цель — разведка.
— Ух ты! — восхищённо протянул Хенин. В голосе его явственно слышался оттенок зависти. — А скоро он вернётся?
Фокси не понравилось выражение лица друга. Он отправил Хенина к матери, а сам обнял Хоуди за плечи и спросил:
— Ну, что случилось с Хэрстом?
И Хоуди рассказал. Фокси стоял, нахмурившись.
— Хайди знает? — спросил он.
Хоуди в ответ только головой помотал.
— Ты что! И как я скажу ей?
— Я скажу, — вызвался Фокси. — А потом я, ты и она разработаем план, как выручить пацана. Думаю, казнить его пока не стали…
— Утешает слово «пока», — вскользь заметил Хоуди.
Но Фокси, словно не слыша, продолжал:
— Насколько я знаю порядки в Братстве — а я их знаю, сын штатгальтера, как-никак, — пока его как следует не допросят, казнить не станут. Но времени у нас мало, думаю, только до ночи.
Фокси, не теряя более ни минуты, побежал разыскивать Хайди среди отдыхавших солдат. Он нашёл её довольно скоро и рассказал обо всём, что услышал от её брата. Ни слова обвинения не сказала Хайди, только стиснула зубы так сильно, что Фокси увидел желваки на её лице. Хенин крутился рядом. Услышав печальные вести, он сразу поник.
— А теперь, — сказал Фокси, — я хочу, чтобы мы, не теряя времени, позвали сюда Хоуди и решили, как мы выручим мальчика.
— Я позову дядю, — Хенин так хотел быть хоть чем-нибудь полезным!
— Есть хоть какая-то надежда? — спросила Хайди, подняв на Фокси тревожные глаза.
— Маленькая, — честно ответил тот, — но есть.