В Даун-Таун Фокси сориентировался на удивление быстро. И теперешний дом штатгальтера нашёл сразу.
Его встретил Денебус в весьма растрёпанных чувствах:
— Кто вы такой? — довольно неприветливо спросил он. — И чем я могу служить?
— Я прибыл из Депьярго с поручением от моего отца, — начал было объяснять Фокси.
Однако Денебус зло перебил его:
— Ещё один! Надоели вы мне все с вашим Депьярго!
Фокси выпрямился во весь рост и напустил на себя высокомерный вид:
— Я лорд Ирн-младший и не понимаю вашего пренебрежения! Мои люди и я прибыли через горы с весьма опасным грузом. Я должен встретиться с Верховным Мастером, чтобы передать этот груз ему, а вы ведёте себя, как капризный мальчишка!
— Я ничего не знаю, — начал оправдываться Денебус. — У меня у самого задание. А что за груз и где он?
Фокси смерил его презрительным взглядом:
— Если вы чего-то не знаете, так это оттого, что Верховный Мастер не посвящает в свои дела всех и каждого. А груз… Вы что, думаете, что я потащу его по центральным улицам вашего города? А, может, ещё и оставлю в вашем доме? По-моему, вы пока плохо освоились на новом посту и плохо справляетесь с обязанностями.
Денебус окончательно смешался и сконфузился:
— Простите, милорд, у меня сегодня трудный день…
— Прощаю, — снизошёл к затруднениям Денебуса Фокси. — Так вы пригласите меня войти?
— Да, конечно, — Денебус широко распахнул двери своего дома. — Правда, у нас сегодня не обычный обед, у нас удивительный гость…
Фокси уже не слушал и давал указания своим людям, где им следует расположиться. Денебус открыл было рот, чтобы что-то возразить, но Фокси в очередной раз презрительно глянул на него, и Денебус молча закрыл рот. Зато он открыл дверь, и Фокси немедленно проскользнул внутрь, рассчитывая где-нибудь заметить того самого лазутчика из Депьярго. Фокси сразу догадался, о ком шла речь, однако пленного держали не в доме. Новоприбывшему представили Хамаля Альрами. Хамаль и Фокси произвели друг на друга хорошее впечатление. Оба смотрели открытым взглядом, и, пожимая руки, невольно улыбнулись.
— Надеюсь, вы не испугаетесь сегодняшнего необычного гостя, — сказал Хамаль.
— Я уже заинтригован, — Фокси продолжал улыбаться.
— Он, — на минуту Хамаль запнулся. Ему не хотелось, чтобы новый знакомый шарахнулся от Миссингера. — Он не человек…
Фокси поднял брови, но ничего не сказал, выжидая, что последует за этим. На самом деле он понял, что в доме присутствует тёмный демон, о котором ходили самые невероятные слухи.
— Впрочем, неудобства, связанные с его присутствием, компенсируются интересной программой вечера, — в словах Хамаля послышалось что-то неприязненное.
И Фокси поспешил переспросить:
— И какая же предусмотрена программа?
— Допрос с применением пыток и казнь…
— Это вы о шпионе, которым так хвастался мальчиш… Денебус? — уточнил Фокси.
— Именно. Денебус любит проявить себя в публичных казнях и допросах с особой жестокостью…
— Мне хорошо знаком такой тип людей, — тихо проговорил Фокси. В ответ на вопросительный взгляд гвардейца он пояснил, — я ведь сын штатгальтера Депьярго. Все знают, каков Старый Лис Ирн…
Молчание длилось с минуту, а затем Хамаль дружески произнёс:
— Пойдёмте, Фокси, я познакомлю вас с Миссингером. Думаю, вы с ним подружитесь.