36

Выбираю из списка двоих — некую мисс Прог и Элиуса Шатла. Прог была управляющей в одной прибрежной гостинице, в которой любила останавливаться бабушка Глэдис, часто навещавшая их морской курорт. Шатл — бухгалтер с неплохим стажем. Этот господин работал в разных отраслях и, судя по короткому комментарию леди Глэдис, весьма компетентен.

Проблема лишь одна — захотят ли эти люди работать на меня? Поверят ли?

После разговора с «дядюшкой» настроение на нуле. Я понимаю, что к моему особняку могут прицепиться и другие акулы, а впереди столько дел...

Еще и мысли о Рауле Ласко не дают покоя. Информацию о нем я добыла из газет и осталась в легком шоке. Владелец артефакторных заводов, беспринципный делец и бабник.

И он хочет мой особняк! Сам признался в последнем интервью. Я даже его магический снимок видела — породистый брюнет, красавчик с чувственным взглядом.

Сейчас мы приводим в порядок библиотеку. Разбираем книги и старые подшивки газет. Всё годное я методично перетаскиваю в кабинет как заправский хомяк. Тома по истории Дургара, художественная литература, журналы... Для меня это учебники нового мира.

Наша служанка Сара (двоюродная сестра дворецкого) отвлекается от работы и упирает сильные руки в бока.

— Опять не надели маску, миледи! — возмущается она.

Лица Сары и Флоры наполовину прикрыты марлевыми «масками», чтобы не дышать пылью. Они наполняют ненужными книгами мешки. Это на выброс.

Я виновато улыбаюсь и, натянув на нос марлевую полоску, гружу на столик с колесиками стопку книг. Перехожу к новому стеллажу. Работа монотонная и грязная, но мне не скучно.

Слышу голоса из холла. Опять миссис Милл ругается с рабочими.

Выхожу из библиотеки и направляюсь на шум. Входная дверь приоткрыта и спор доносится уже с улицы.

— Вы опоздали, — возмущается экономка. — Такими темпами фасад будет готов через десять лет.

Что? Мне нельзя ждать так долго! Может быть, бюрократию в Дургаре искоренили, но бригада рабочих ведет себя уж очень нагло.

Засунув маску в карман фартука, выбегаю наружу. Смотрю на стены — сейчас идут работы по очистке фасада от старой штукатурки.

— Вы заставляете меня прибегнуть к крайним мерам, — вмешиваюсь в разговор.

Руководитель проекта смотрит на меня с высоты своего роста, а я недобро щурюсь.

— Мэр — друг моего дяди, лорда Мойроша. Если будете искуственно затягивать ремонт, мне придется жаловаться. Думаете, я не понимаю, что тут не так уж и много дела? Все наличники и карнизиы почти целые. Нужно отштукатурить и покрасить стены.

Многозначительно приподнимаю бровь. Безбожно блефую, дядя только рад будет мне навредить. Тем не менее стою с гордо расправленными плечами, а сама внутри напряжена — вдруг лорд Мойрош как-то влияет на бригаду?

Но мужчина опускает глаза, делается словно ниже ростом.

— Простите, опозданий больше не повторится, — цедит он.

Я немного на взводе. В последнее время перед домом трется очень много зевак. Иногда мне кажется, что за нами наблюдают, но доказать ничего не могу. Миссис Милл тоже мерещится непонятное движение и успокаивает только Патрик, который отпугивает любопытных.

Ободряюще улыбнувшись экономке, иду на кухню. Мою руки.

Пока я сама составляю список всех необходимых трат.

Поездка в Блаш заставила меня пересмотреть подход и я отправила свой старый бизнес-план в мусорную корзину. Зато теперь точно знаю, сколько постельного белья должна приобрести, сколько полотенец, халатов, шампуней, кусков мыла и прочего добра понадобится в месяц. Знаю, как оборудовать номера. Сколько горничных предстоит нанять. Понимаю, что придется установить лифт и привести в порядок большую прачечную. И еще кухню. Нужна посуда. Разные мелочи, перечень которых кажется бесконечным.

С поставщиками обещал помочь Густав Айсо и завтра я планирую отправиться на один семейный мыльный заводик.

В дверях появляется дворецкий с переговорным артефактом, установленным на подносе.

— Господин Шатл звонит, — провозглашает Патрик.

Да, бухгалтер попросил время на раздумья и я предложила ему аванс. Очень надеюсь, что он согласится и составит мне, наконец, нормальную смету расходов. Я хоть образование получила, но никогда не работала по профессии, существуя на те гроши, что переводил мне двоюродный брат из милости.

Отметаю воспоминания и беру трубку.

А вот мисс Аделаида Прог прибудет на следующей неделе. Она согласилась взять под контроль «Королевскую» безоговорочно.

Рэм

Скарт довольно сложная страна и выбить разрешение вломиться ночью в дом частного лица сложно. Но на Августе Лэрионе повисло слишком много обвинений. Если не брать в расчет карточные долги, этот экземпляр оказался замешан во множестве незаконных целительских ритуалов и в подпольной торговле запрещенными зельями. Такими, какие нашли у Анны, например.

Генерал Грэхем и его люди перевозят целителя через границу, где их ждет закрытый автомобиль. На голове у Лэриона мешок, поскольку сам император попросил сохранить это дело в тайне. Ведь жулик некогда имел безупречную репутацию и был допущен во дворец. Император не желает скандала.

Лейтенант Айош грубо заталкивает целителя в машину. В салоне полумрак. Глава тайной канцелярии кривит тонкие бескровные губы и сдирает с Лэриона мешковину.

— Военные, — цедит он недовольно, разглядывая синяки на физиономии этой мрази.

— Объект доставлен почти целым, — холодно улыбается Рэм.

Они доезжают до небольшого приграничного городка и дальше заключенным занимается канцелярия.

Генерал садится в поезд. Он натянут как струна, челюсти сводит от напряжения.

Лэрион рассказал все, сдав подельников. Семья Мойрош и Шейла погубили Анну. Доказательств достаточно, чтобы засадить всю банду в тюрьму на много лет.

Рэм трет заросший щетиной подбородок. Горячий и бешеный гнев разгоняется по венам. Он вспоминает, что с какого-то перепугу хотел жениться на Шейле. Да, она привлекала его своей доступностью, но делать ее матерью своих детей?

Воздействовать на дракона трудно, но в определенных обстоятельствах слегка затуманить разум возможно. Если знать, как. А Лэрион знал и помог Шейле.

Сам же Рэм облегчил им задачу, когда впервые посмотрел на Шейлу как на женщину. Впустил ее в свое личное пространство.

Но до чего же он устал тогда от бесова брака.

Рэм сидит спокойно и в небрежной позе, но сердце разрывает на куски. Он думает об особняке на Королевском проспекте. Завтра после аудиенции с императором он сразу отправится туда. К своей женщине.

Столица встречает его теплом и мягким светом магических фонарей. По привычке он покупает вечернюю газету и морщится. В светской хронике объявление о его помолвке с Эвой.

Он же предупредил родителей, чтобы тихо отказали Сайенам.

В особняке лорда и леди Грэхем Рэм появляется смурной как туча. Мать выходит ему навстречу, но заметив перекошенное лицо сына, пугается.

— Милый, — вымученно улыбается она.

Он небрежно кидает на журнальный стол газету.

— Чтобы в ближайшее время появилось опровержение, — цедит зло. — Где отец?

— У него мигрень, — мать бледнеет, избегает смотреть в глаза.

— Не хочет разговора?

— У тебя страшное лицо, Рэм. Что случилось?

— Тупая газетная статья случилась, — роняет он глухо и идет к лестнице.

— Рам, ты часть рода! Ты не можешь игнорировать семью! — кричит мать ему в спину. — Опять эта девка с юга тебя приворожила!

Он даже не поворачивается и поднимается по ступеням.

Кажется, собирается майская гроза, где-то вдалеке гремит гром. Переночует здесь, ведь устал как собака. А утром поговорит с отцом по-мужски.

В коридоре инстинкт заставляет его замедлиться. Прислушаться. Рэм останавливается и всматривается вглубь. Кто-то скрывается за углом, мелькает подол белого воздушного платья.

Загрузка...