Муж Флоры игрок. Одержимый нездоровым увлечением, он распродал все ценное, что было в доме. Не побоялся набрать долгов.
— В казино его уже не пускали, так он дом заложил. Мы раньше неплохо жили. Не шиковали, но и не голодали, — Флора прижимает к себе дочку, которой передается настроение матери. Она куксится и трет глаза.
— А руки не распускает? — спрашиваю я.
— Недавно занес кулак, когда стиральный артефакт пыталась отстоять. Я испугалась, спряталась, — шепотом отвечает она.
— Тогда вам надо уходить от мужа, Флора, — мне неудобно лезть в личную жизнь незнакомой женщины с советами, но в принципе я озвучиваю очевидную вещь.
— Куда мы пойдем? — она хмыкает и тут же продолжает, не дав мне ей возразить. — Есть более профессиональные дизайнеры. Если я не справлюсь, если вам не понравится моя работа?
— А если останетесь с дочкой на улице? Ваш муж потеряет дом, это неизбежно.
— Он найдет нас и отомстит.
Она говорит, а сама дает дочке кусок картона и цветные мелки, чтобы занять, пока мы беседуем.
— Мой особняк в Торне. Там он вас не настигнет.
Флора с сомнением качает головой.
— Я уезжаю сегодня, через несколько часов, — смотрю на изящные наручные часы. — Если быть точной, в двенадцать отходит поезд. Соберите вещи и подъезжайте к вокзалу, поедем вместе. Я оплачу билеты.
Флора замирает. Вижу по глазам, что ей хочется уехать, но страшно. И я очень хорошо ее понимаю.
— Мне понравились ваши эскизы. Я собираю персонал. Возможно, для вас найдется и другая работа в отеле. Подумайте о будущем дочери.
Последний аргумент заставляет ее решиться.
— Муж по утрам отсыпается… Мы тихо соберем вещи и подъедем к вокзалу, — кивает она.
На лице Флоры растерянность, удивление, робкая радость.
— Вы далеко живете? У вас есть деньги на кэб?
— Мы на трамвае, — поспешно отвечает она.
Предполагаю, что вещей у них немного, и не спорю.
В холле выписываю нас с леди Каприш из отеля и прошу портье вызвать кэб.
— И… я бы хотела обменять свой билет первого класса на два билета второго класса, — добавляю. — Вы бы могли послать человека на вокзал?
Копаюсь в сумке, в которой таскаю все, что только возможно. Все при мне.
Протягиваю портье билет. Я не взяла у леди Каприш гонорар за работу, но она оплатила мои услуги секретаря, обеспечив мне проживание и билеты.
Позже предупреждаю старушку, что нашла дизайнера и беру их с дочкой с собой.
— Поеду с ними во втором классе, — наклонившись, тискаю Макса и Морти.
И небрежно так бросаю:
— Я собрала всю необходимую сумму для отеля.
Леди Каприш оживляется.
— Анна, не скажи, твой муж решил проявить щедрость? Я видела его родителей на открытии, у них тут дом.
— Генерал Грехэм одолжил мне деньги, — соглашаюсь с независимым видом.
Я и правда намерена вернуть ему все до последней монеты. При воспоминании о вчерашнем вечере я краснею от гнева. Щеки жжет. И губы тоже.
Значит, он передумал ехать на восток? Остался, чтобы поразвлечься за мой счет? Припоминаю кольцо — как бросила его на ковер, и сердце окатывает сожалением. Странное колечко. Раньше оно светилось, когда его держал в руках генерал, но у меня зажглось впервые.
Рэм сам удивился, поперхнулся даже и перелил воду.
Непонятное явление вызывает тревогу, но я отбрасываю страхи. Это какой-то артефакт. Будет время, почитаю, наконец, про драконов и их родовые кольца.
По дороге на вокзал происходит неприятная встреча. Мы застреваем в небольшой пробке и рядом останавливается автомобиль с открытым верхом. Я с удивлением смотрю на семью Рэма, с важным видом занимающую задние места. За рулем водитель в униформе.
Высокий и прямой как палка пожилой мужчина — отец генерала, с матерью я встречалась. Но что с ними делает его невеста? Разве Рэм не отказался жениться?
Забыл сообщить об этом родителям или они решили навязать ему породистую драконицу любыми способами?
Они не смотрят в нашу сторону. Только блондинка поворачивает голову и сверлит меня неприязненным взглядом. А Макс и Морти, выглядывающие в окно, начинают облаивать благородное семейство.
— Ох, как неудобно, — леди Каприш прижимает руку к сердцу, но даже не думает утихомирить собак.
Хотя пудельки не любят темную драконицу, которая под невинным кукольным личиком, кажется, прячет змеиную натуру. Я в этом не сомневаюсь.
Но вскоре я забываю обо всех драконах вместе взятых. Меня ждет столица и масса хлопот. И еще я должна встретиться с тетей Анны.
Задумываюсь на секунду, прокручиваю в голове вопросы, которые задам ей.
Флора с дочкой ждут нас у здания вокзала и я приободряю их, спрашиваю, не проснулся ли муж, пока они собирались. Но им повезло улизнуть незаметно.
— Анна, обязательно заходи ко мне на чай, — говорит леди Каприш, прежде чем погрузиться в вагон.
Мы спешим к вагонам второго класса. Они тоже комфортные, хоть и без спальных мест. Но ничего, высплюсь дома.
Киваю Флоре, которая держит большую матерчатую сумку с вещами и мы подходим к подножке. Проводник проверяет билеты и помогает нам взобраться по ступенькам.
Улыбаюсь Лавинии, которая продолжает кукситься, но у меня есть с собой сладости. Как устроимся в купе, угощу ее.
Настроение деловое и собранное. До тех пор, пока в узком коридоре не появляется высокая фигура бывшего мужа.
Я аж спотыкаюсь, нервы натягиваются струнами. От него буквально хлещет первобытной силой, вызывающей смятение.
Рэм холодно и немного насмешливо улыбается.
— Леди Мойрош, — тянет он предельно вежливо.
Словно издевается.
— Генерал Грэхем, — сдерживаю едкую реплику, но у меня нет желания нарываться. Я и так наломала дров, позволив себе сильный выброс эмоций в его номере.
Надо сохранять спокойствие. Бить его равнодушием.
Проходим мимо и он одаривает мимолетным взглядом моих спутниц.
— Помочь с чемоданом? — спрашивает невозмутимо.
— Вы очень любезны, но нет.
Он сомневается, прикидывает что-то. Думает, что чемодан у меня придется вырывать силой? Стараюсь убрать с лица упрямое выражение — не надо дергать тигра за усы. Чем меньше его внимания я привлеку, тем лучше.
Наверняка он и так зол после моей реплики по поводу стриптиза. Вряд ли он мне ее спустит.
Сердце колотится, я не знаю, чего от него ждать. Рэм коротко вздыхает, а потом неожиданно забирает у меня багаж. Все-таки провожает нас. У дверей в купе прощается.
— До встречи в столице, леди Мойрош, — в его словах мне мерещится скрытый подтекст, а затем он разворачивается и уходит.
Почему он не поехал первым классом? Или ненадолго перешел в наш вагон, чтобы испортить мне настроение?
— Это тот самый генерал Грэхем? — шепчет Флора восторженно.
Я фыркаю.
— Мой бывший муж, — поясняю поспешно и мы занимаем места на мягких диванах в купе.
Родной дом гостеприимно распахивает двери, принимает в объятия, обволакивает запахами. Когда особняк успел стать таким родным? Дома все волнения последних дней просто смывает.
На душе растекается покой и, устроив Флору с дочкой в комнате на первом этаже, я помогаю миссис Милл на кухне. Мы собираемся печь ягодный рулет, а я пока быстро мою посуду.
— Звонить Роммеру? — спрашивает она. — Ключ от люка нашелся в банке для зерна.
— Звоните. Я не успокоюсь, пока не посмотрю, что под домом, — вытираю тарелки и думаю, показывать ли стряпчему мой магический договор с бывшим мужем.
Его совет оказался бы весьма кстати, но как же стыдно…