Мы не двигались. Вампир и вайты с одной стороны узкой двери, мы с другой. Джулия и я впереди. Вампир стоял. Вайты рядом напряжённые, готовые к атаке, вполне различимо пожёвывали челюстями пустоту. Их красные глаза цепко следили за нами. Все они носили одну и ту же чёрную броню. Дарне улыбнулся, показал зубы и задумчиво постучал костяшками по металлу двери. С-О-С.
— Кого я вижу! Юная Джулия Шеклфорд. Как же ты выросла, — сказал Дарне. — Ты прямо как мать, настолько же обворожительная женщина. Как я рад нашей встрече!
— Что же, радуйся, Жан, — Джулия слегка перехватила винтовку. Мы с ней вдвоём перекрывали дверь. Мертвяки стояли так близко, что можно было чувствовать их запах. Отскочить вовремя на мой взгляд не получалось никак. А вайтам достаточно одного прикосновения, чтобы нас парализовало.
— Ну деточка, не торопись. Моих «людей» сдерживает только моя воля. Они подчинены мне. Я потеряю контроль хоть на мгновение, и твоя команда обречена, — при жизни Дарне был очень красивым человеком. Учтивый, элегантный, с лёгкой сединой на висках и тонкими усиками. Говорил он без малейшего акцента. Уверен, если бы не вся эта фигня со зловещим вампиром и четырьмя вайтами с менталитетом обдолбанного питбуля на коротком поводке, бабы под такого штабелями бы укладывались.
— Ну и чего ты ждёшь? Мог же просто убить нас первым из засады? — я понимал, что Джулия тянет время, но для меня оставалось загадкой, на что она надеется.
— Американцы. Никакого понимания драматизма. Фантазии чуть больше, чем у колбасника. Никакой романтики в душе. Всегда такие целеустремлённые, — он демонстративно щёлкнул пальцами. — Мне нужна сделка.
— Мы не ведём переговоры с вампирами, — без тени эмоций процитировала она.
— Но с другими монстрами вы уже заключили несколько сделок. Это неоспоримый факт. Я тоже хочу сделку. Я отпущу вас. И даже поделюсь ценной информацией. С вас — безопасная эвакуация после заката.
— Монстры, с которыми мы договаривались, не имели штабеля трупов в своей кредитной истории, — напомнила Джулия. Пока она говорила, один из наших товарищей медленно и тихо занимал лучшую позицию за моей спиной.
— Какая же ты наивная, деточка. Расстраиваешь отца. Он был такой практичный человек. Ради высшей цели он бы и с Дьяволом контракт заключил. Прикажи своему человеку замереть, или я отпущу вайтов с поводка. Вы не хотите разбрасываться здесь гранатами. Мы стоим у огромного топливного бака, а в этих трубах полно взрывоопасных паров. Ваша команда погибнет.
— Никаких гранат, — Джулия кивнула. — Хорошо, Жан. Давай поговорим. Но больше ни слова о моих родителях.
— Звучит честно, — движение за спиной прекратилось. Вампир продолжал. — Ваша команда отправится на мостик, поднимет якорь и проложит курс в сторону берега. Там вы и сойдёте.
— Откуда такая уверенность, что мы не утопим корабль вместе с вами? — спросила Джулия.
— Разумеется, я оставлю тебя заложником. Командует твой дядя. Он пойдёт на всё, чтобы тебя защитить. На суше я тебя отпущу.
— И тут я должна поверить тебе на слово? — Джулия рассмеялась. — Ты мне шею прокусишь, как только вертолёт поднимется с палубы. Иди ты, знаешь куда, Жан!
— Юная леди, прошу вас. Не я выбрал эту судьбу, но я пережил многое. И я хочу жить дальше.
— Если это жизнь.
— Не торопись судить. Из всех людей на свете ты наверняка больше других задумывалась об этой жизни. Она чудесна. Я вижу мир, Джулия. Чувствую твой пульс. Чувствую дыхание мира. Пульс мира. Я в экстазе, — вампир скатывался в белый стих. Я решил вмешаться.
— Эй, Жан. Девка просто тупая, — оборвал его я. — Давай лучше со мной о делах перетрём.
— Падает ваша планка качества, падает. С каких пор в МХИ берут горилл? — сухо прокомментировал вампир. Его алые глаза уставились на меня.
— Оуэн? Ты что?..
— Завались! — рявкнул я на Джулию. — Не хочу тут подыхать. Забирай девчонку. А я поднимусь и воткну эту баржу в берег Флориды. Старикан Эрл опоросится, если с этой чиксой пошалят. А мы просто уйдём.
— Слышу голос разума. Новичок, я полагаю?
— Да. Наёмник. Мне деньги пообещали. Много, — соврал я. Холодный пот зарождался где-то у меня под шлемом и катился мурашками вдоль позвоночника.
— Ну, хорошо, — вампир демонстративно сплёл пальцы.
— Ты упоминал ценную информацию О чём базар, француз? Ценная — это что-то, что может пригодиться? — уж понятия не имею, насколько проще вампиру на глазок понять, насколько ему лгут.
— Я расскажу тебе о шестерых Повелителях и том, кто их ведёт. Они ступили на твою землю.
— А что насчёт Проклятого? — спросил я.
Вайты нервно заорали. Дарне скривился.
— Откуда ты знаешь Лорда Машадо? — имя вампир прошипел.
— Старое знакомство. Но если тебе нужна девчонка, я хочу знать, что ему нужно в моей стране.
— Ну хорошо. Теперь это твоя проблема. Лорд Машадо принёс артефакт. Он придёт с ним к Месту силы и применит. Вам его не остановить. Никому его не остановить.
— Слышь, Жан. А чё мне его останавливать? Я просто хочу в команду победителей. Сечёшь?
— С этим я могу помочь, — уста вампира тронула слабая улыбка. — Ты хочешь оказаться на правильной стороне, когда начнётся правление Лорда Машадо. Сделка?
— Оуэн? Какого чёрта ты творишь? Никаких переговоров с вампирами! Он меня убьёт, как только вы за дверь выйдете!
— Завались, сучка! — рявкнул я. Для большого парня я двигаюсь удивительно быстро. Я бросил дробовик болтаться на ремнях и вскинул руку. Выглядело это всё так, будто я хотел дать напарнице хорошего леща. Джулия распахнула глаза от изумления. На полпути я сорвал гранату с разгрузки. Вампир цепко следил за рукой, пока я в гробовой тишине вздымал гранату выше и выше. Чека упала на пол удивительно громко.
— Беги, Джулия. Немедленно, — я держал гранату на высоте головы. Тонкую металлическую скобу в безопасном положении фиксировали только мои пальцы. Отпущу — и взрыв. Рядом с топливным баком он превратит в крематорий всё машинное. Джулия молча кивнула и отступила. За ней поторопилась остальная команда.
— Готовьтесь к аварийной эвакуации! — прикрикнул им вслед я.
— Идиот! — рявкнул вампир. Его вайты шипели и бились в приступе ярости. — Ты нас всех погубишь!
— Лучше на своих условиях, чем на твоих, грёбаный ты лягушатник, — я медленно шагнул назад. Вайты распределились по комнате, и стремительно обтекали меня по сторонам. Жан Дарне ступил через комингс и двинулся вперёд. В облаках пара и красных аварийных лампах он изрядно походил на каноническое представление о дьяволе. Такой вот у нас малобюджетный ад получился.
— Отдай гранату, — приказал Дарне. Его глаза замерли на мне. В отсеке было за пятьдесят, но всё равно мурашки по спине так и сыпанули.
— О, как и куда я тебе её отдам, ты даже не представляешь!
— Отдай гранату. Безопасно. Медленно. В руки. Я приказываю, — глаза вампира неотрывно следили за моими. Слова резонировали эхом в мозгу. Мне всё больше хотелось последовать его просьбе. В глазах темнело.
— Нет! — я тряхнул головой. Вайты отскочили назад.
— У тебя неплохая сила воли для обезьяны, но тебе это не поможет. Отдай гранату. Ты не хочешь погибать.
— И ты тоже. Назад, — я махнул гранатой перед лицом. Кто сказал, что полкило металла и рвачки[33] — не предмет культа?
— Я могу просто её забрать, — Дарне приближался. — Я сильнее, чем ты думаешь. У великого творца — великое творение. Мой был величайшим из всех.
— Если ты веришь, что быстрее запала гранаты, приди и возьми, — я нашарил спиной лестницу в грузовой отсек, три этажа ступенек, которые только и отделяли меня от безопасности. Дарне, конечно же, не выпустит меня через коридор.
— Ты не оставляешь мне выбора, человечишка, — прошипел вампир. Он встал метрах в двух с половиной от меня. Вайты стояли рядом, двое с одной стороны и двое с другой. Где-то в метре друг от друга. Как чёрные грудные фигуры на стрельбище.
Наверное, это судьба.
Я держал гранату в левой руке.
Правой я перехватил дробовик. Я расстрелял из него многие тысячи патронов на сотнях тренировок. Практиковался так, что из стёртых пальцев сочилась кровь, а на плече наросли толстые мозоли. Отец, безжалостный перфекционист, гонял меня просто нещадно, потому что верил, что у меня талант, и не ожидал ничего, кроме идеального успеха от своих детей. Под моей перчаткой оказалось полированное дерево. Ремингтон чуть поблёскивал от влажного пара. Я упёр приклад в плечо. Жизнь сконцентрировалась в считанных мгновениях. Настало время побить рекорд.
— Лови! — я кинул гранату Дарне. Скоба лязгнула. Запал ожил. Вампир размытой полосой скользнул на перехват. Вайты тупо следили за полётом гранаты. Время для меня остановилось. Дробовик и я слились в совершенном единении человека и машины. Я нажал кнопку предохранителя и нашарил спусковой крючок. Ствол замер в идеальном контакте с целью. Я прожал спуск. Механизм сработал. Боёк ударил по капсюлю. Порох вспыхнул.
Ствол оказался напротив головы следующего вайта чуть ли не раньше, чем картечь ударила в первого. Огонь. Рывок за цевьё. Огонь. Пять выстрелов. Быстрее, чем когда-либо. Глухой слитный рёв вместо серии выстрелов. Пять черепов — пять точных попаданий.
Я уронил дробовик на ремнях и начал карабкаться по лестнице так быстро, как только мог. Я не ждал, когда станет ясно, чего я добился. За спиной глухо стукнули о палубу те вайты, кто упал навзничь. Кто-то сумел упасть вперёд, на колени.
Дарне был охотником дольше, чем я живу на этом свете. Он знал, что такое хорошая граната в плохой обстановке. Он поймал её и немедленно метнул в идеальной подаче, которой гордился бы любой бейсболист. Точно в провал люка и коридор за ним. Даже моя серебряная картечь в его черепушке не смогла помешать.
Граната упала в коридоре и её немедленно затошнило плотными клубами оранжевого дыма.
Конечно же, это была дымовая граната.
— Убейте его! — закричал Дарне, пока его жгла серебряная картечь. — Убейте его! Убейте!
Двое вайтов стряхнули ошмётки разбитых черепушек и мозгов и поднялись с колен. Первый бросился за мной по лестнице, второй как паук заскользил по станине двигателя на стену отсека. Безглазый вайт с оторванным лицом дошёл за мной к лестнице не иначе как по запаху и теперь неловко тыкался в ступени. Последний бился на полу с перебитым напрочь позвоночником. Его тело плясало в падучей, когда в отдельных мышцах возникали фантомные сигналы.
Я карабкался со всех сил, толкался ногами и отчаянно цеплялся руками за ступеньки. В отчаянии я собрал все силы, которые у меня ещё оставались. Но вайты были куда быстрее.
Первый ухватился за мой ботинок на полпути. Я схватил дробовик и выпустил один патрон точно промеж ног. Рука вайта разлетелась на куски, а сам он тяжело рухнул на палубу. Слепой напарник уверенно занял его место. Монстр на стене догнал меня по высоте и прямо от стены прыгнул на перехват. Я еле успел заслониться от него лестницей. Вайт отчаянно пытался меня достать. Я болтался над полом, так далеко от монстра, как только мог. Один хороший удар, и меня парализует.
Я размахнулся и ударил дробовиком как дубинкой. Попал в лицо. Вайт легко выдернул оружие у меня из рук, оборвав ремень. В обнимку с дробовиком на палубу он и улетел.
Я покрепче ухватился за скользкие от воды перекладины и поторопился наверх.
Дарне поймал дробовик одной рукой, отработал перезарядку и пальнул точно в меня. Картечь ударила в броню на груди. Не пробила, но отбросила назад. Я зарычал от боли. Кевлар смягчил попадание. Мои руки выпустили лестницу. Я в панике дёрнулся.
Колено болезненно напомнило о себе, когда я повис на лестнице на одной ноге. Мысок другой как-то цеплялся за другую перекладину. Тот ещё упоротый цирковой акробат из меня получился. Кровь прилила к голове. Дарне невозмутимо дёрнул за цевьё, направил ствол точно мне промежду глаз и потянул за спусковой крючок.
Ничего. Только самый громкий щелчок в мире. Ну да, все семь выстрелов уже были.
Слепой вайт рвался ко мне. Чувствовал тёплую человеческую кровь. Всё ещё вверх ногами я как следует приложил его кулаком в разбитое лицо. Тварь выпустила лестницу и упала.
Рука немедленно онемела. Я прорычал от натуги, согнулся пополам и ухватился за ступеньки левой. Правая ниже локтя безвольно висела. Колено с каждым шагом простреливало болью. Я продолжал тащить себя по лестнице. Толчок. Наклон. Перехват. Новая ступенька. Повторить.
Рядом громко лязгнул по металлу и разлетелся на куски дробовик. Сильные у Дарне руки.
— Это было моё любимое ружьё! — выругался я и продолжил двигаться к люку. Снизу меня стремительно догонял вайт, и ещё двое взбирались по стенам, чтобы прыгнуть. До люка оставалось метра три.
— Тебе стоило принять моё предложение! — крикнул вампир.
Он с места прыгнул ввысь и ухватился за лестницу чуть ниже меня. Металл дёрнулся от удара. Капли горячей воды стряхнуло мне в лицо. Три вайта и вампир на расстоянии прямой атаки. Я продолжал карабкаться вверх, но если честно, находился в отменной заднице.
Люк распахнулся точно у меня над головой. Спасение пришло.
Грант Джефферсон.
— Грант! Помоги! — крикнул я, и поторопился к нему.
Его глаза расширились от вида нежити. Он протянул было руку, но решил, что не хватит времени. Твари успевали первыми. Я видел как страх в его глазах становится отчётливее каждое мгновение, что он занимался этой нехитрой математикой.
Грант поднялся в своей любовно отполированной броне, увешанной по уши так необходимым в этой ситуации оружием.
— Извини, Питт., — он посмотрел точно на меня и захлопнул люк.
Я заорал. Внизу засмеялся Дарне. Я заклинил ногу между ступеньками, левой рукой выхватил пистолет и влепил несколько пуль точно в голову ближайшему вайту на стене. К палубе он полетел только после четвёртой. С десяти метров он рухнул с чётко слышимым хрустом костей от удара. Второй монстр прыгнул. Я успел влепить ему пулю в голову в последнее мгновение. Вайт разминулся с лестницей под злобный крик, но успел напоследок цепануть меня за ногу.
Дарне элегантно увернулся от неудачливого летуна, но слепой вайт под ним угрозу попросту не заметил. Монстры столкнулись и рухнули на твёрдый металл палубы. В этот раз они уже не встали.
Моя парализованная нога обмякла. Держался я только едва-едва.
Остались я и Дарне. Он взлетел по лестнице. Я выпустил последние свои патроны так быстро, как только мог. Одна за другой, пули ложились точно в него без видимых последствий. Я выпустил пистолет. Вампир раздавил его рукой прямо на лету. Пистолет разлетелся на куски. Я дёрнулся за ножом и опоздал. Дарне уже был на другой стороне лестницы.
Его рука сжалась на моём горле как стальные тиски и перекрыла мне воздух. Пуля вывалилась из кровавой дыры посреди лба вампира как омерзительный свинцовый прыщ. Забавно было наблюдать его на такой малой дистанции. И впрямь не дышал. А я правда до сих пор боялся умирать. Что удивляло больше всего, так это мысли о Джулии. Надеюсь, она успела выбраться.
— Поведай мне, раз уж ты настолько храбрый идиот, — начал вампир. — Откуда ты знаешь про Лорда Машадо? Как?
— Был я как-то во Франции по туристической визе, — прохрипел я.
— И какая тут связь? — спросил Дарне. Клыки уже выдвинулись. Он собирался мной закусить. Интересно, я смогу вырваться и честно разбиться? Всяко лучше альтернативы.
— Мы ездили всей семьёй на могилу деда. Пляж Юта.
— Как трогательно. А теперь расскажи, откуда ты знаешь про лорда Машадо, и твоя смерть будет лёгкой.
— Я узнал, что местные довольно хорошие люди. В целом. Но в Париже у них живут одни напыщенные самодовольные педрилы. Ты, должно быть, из Парижа.
— Идиот, — Дарне распахнул пасть словно анаконда, которая собралась натянуться поверх козлёнка.
— Дарне! — Эрл Харбингер прорвался в машинное через клубы оранжевого дыма.
— Привет, Эрл. Давно не виделись, — Дарне закрыл рот.
— Спускайся и дерись. Тебе не выбраться живым. Корабль наш. Твоих болванов на кол всех насадили. Конец тебе.
— У меня твой человек в заложниках. Отпусти меня, или я его убью, — прошипел вампир.
— Ты знаешь правила. Мы их вместе писали. Отпусти его. Спускайся. Выходи на бой. Я знаю, как долго ты пытался мне что-то доказать. Вперёд. Ты в любом случае труп. Но так хотя бы узнаешь, настолько ли я хорош, насколько ты всю жизнь боялся.
— А что не даёт мне просто убить этого говнюка? — он сдавил руку так сильно, что у меня чуть трахея не лопнула. Я задёргался от боли. На глазах выступили слёзы.
— Тогда мои люди наверху распахнут люк и зальют тебя несколькими вёдрами святой воды. А я насажу тебя на кол, пока ты будешь дымиться на палубе. Или свяжу и вынесу на солнышко. Ты сам видел, насколько это больно. Клянусь, убьёшь этого охотника, и я прибью тебя живьём к палубе на свету. С учётом того, кто тебя породил, дёргаться тебе предстоит долго, — Харбингер расстегнул пряжки и скинул броню на палубу. — Ну? Ты и я, Дарне. Последний матч.
— Откуда мне знать, что в коридоре нет десятка охотников?
— Ниоткуда. Зато ты знаешь меня.
— Знаю. Хорошо, Эрл. Выясним, кто лучший охотник, — вампир отпустил меня, и я еле успел схватиться за перекладину. Дарне мягко скользнул на пол и шагнул в сторону как ни в чём ни бывало.
Два бойца замерли в красном тумане. Харбингер двинулся по широкому кругу. Обычный человек, может быть как две трети моей туши по весу, и никаких особенных бойцовских навыков обычно мы от него просто не видели. А вот Дарне только что показал несколько сверхчеловеческих трюков и раздавил мой пистолет на куски прямо в полёте. Не лучший расклад для Харбингера.
Люк распахнулся над головой. Чьи-то сильные руки ухватили меня за петли на броне. Мощный запах «Копенгагена»[34] подтвердил, что это Сэм Хэвен. Он перегнулся вверх ногами и осмотрел комнату. Харбингер и Дарне готовились к бою.
— Блядь! — выругался Сэм. — Валим. Да помогай же мне, дебилушка. Ты слишком тяжёлый!
Он с натугой тащил меня к спасению.
— Что насчёт Харбингера? — в панике спросил я.
— Не переживай за него. Всё будет хорошо. Тебе же лучше под руку там внизу не попадаться. Шевелись уже, твою мать! — я как-то перебирал целой конечностью по лестнице, пока Сэм тащил меня к люку.
Чак Мид помог ему подхватить меня сходу. Два крепко сбитых мужика выдернули меня в трюм. Сэм заблокировал колесо запора едва смог захлопнуть за нами люк.
В трюме оказалось куда прохладнее. Я лежал на холодном стальном полу. Где-то минуту я тяжело дышал и болезненно-остро чувствовал, как возвращается подвижность руки и ноги.
Не понимаю, что происходит. Эрл Харбингер разменял свою жизнь на мою. Мы тут время тратили как дураки, в никуда, а Дарне там внизу рвал его на куски. Я сел. Прислонился спиной к гофре контейнера, и желудок тут же скрутило в лютом спазме, а колени прострелило болью.
— Нужно ему помочь
— Поверь на слово Питт. Эрл в порядке. Да и слишком поздно. Давай-ка сходим на палубу.
— Которую палубу? — уточнил Мид. Забрызганный кровью рейнджер держал в руках пулемёт M249 с чёткими отметинами когтей на корпусе.
— Тупой армеец. Вообще на палубу. Наверх. Где небо показывают.
— Ну, ладно. Солнышко не помешает.
— Я без оружия. Дарне переломал всё, что было, — напомнил я, пока Мид помогал мне встать.
— Какое затруднительное положение. Вот, держи. Тому французу она уже не пригодилась, — Сэм отдал мне буллпап[35] FAMAS. Неудобное даже на вид и слегка неповоротливое оружие, но лучше, чем никакого. — Мы их всех посчитали. Команду, охранников, бойцов Дарне. Вроде чисто, но в нашей работе на авось лучше не полагаться. Идём.
— А где сейчас Грант? — спросил я по дороге наверх.
— Я не знаю. На свету, наверное, — ответил Сэм не сразу. Для этого ему пришлось немного поиграть усами и сплюнуть на палубу изрядный комок табака.
— Он бросил меня умирать.
— Ага. Я уже понял. Некоторые люди очень храбры, когда рядом есть зрители, но без свидетелей это куда сложнее. Грант раньше нас так ещё ни разу не подставлял. Думаю, Эрл с ним про это ещё поговорит.
— Угу. Я тоже, — я хрустнул костяшками. Сейчас мне хотелось убивать, и Сэм это понял. Он улыбнулся.
— Только не до смерти, хорошо? У нас и так людей некомплект, — напомнил бывший спецназовец. — Перестараешься, и Джулия тебя застрелит, а оно тебе надо?
Сэм вышел на связь и предупредил стрелков на палубе, что мы выходим. Я их отклики не слышал. Радио в драке сломалось.
Свет оказался прекрасен. Ветер дул прохладный и свежий. Просто удивительно, что солнце уже так низко подошло к горизонту. Казалось, мы провели в тёмном стальном лабиринте отсеков целую вечность. Охотники растянулись на палубе. Команда Буна собралась у накрытого флагом тела.
Моя команда поспешила настречу. Холли и Трип обняли меня и шлёпнули по спине. Ли, уже без футболки и по уши в бинтах лежал на медицинских теплозащитных одеялах. Встать он не мог, но громко выкрикнул моё имя. Джулия прервалась с командной беготнёй ровно настолько, чтобы ухватить меня за броню.
— Извини, мы не смогли за тобой вернуться. Нас ждала вторая засада в коридоре. Еле вырвались. Как ты уцелел? — Джулия искренне обрадовалась, что снова меня увидела. Что же, это взаимно.
— Эрл меня спас. Я боюсь, он погиб.
— Ну что ты. На связь только что вышел. Идёт к нам. Прихватил голову Дарне на сувенир.
— Это вообще как? — удивился я. Новость меня, конечно, порадовала.
— Как я и сказала. Эрл лучший всех ныне живых охотников. Не переживай. Я рада, что ты жив. Честно говоря, мы думали что ты... — она запнулась. — Мёртв. Храбрый поступок. Глупый, но храбрый. Спасибо.
— Да ладно, чё ты, — смутился я.
— Мне нужно осмотреть груз, выйти на связь и убедить заказчиков, что их драгоценности в порядке. Останься пока тут, попей чего-нибудь, перекуси. Выглядишь ты не очень, — она похлопала меня по руке и махнула команде сопровождения.
Никто в своём уме по такому кораблю в одиночку не ходил. Я провожал их взглядом. Даже в ошмётках дохлого вампира она всё ещё оставалась самой красивой девчонкой на свете. Трип прервал мой ступор банкой «Гаторада»[36] и шоколадным батончиком.
Пока я поправлял жидкостно-солевой баланс, он факт за фактом пересказал мне перестрелку с вампирами. Я сидел на ящике гранат и слушал друзей. Ну что же. Не так важно, какое у тебя оружие, насколько совершенно и как долго ты учился им пользоваться. Куда важнее друзья, которые придут на помощь и плечом к плечу отправятся с тобой в бой. Хорошо быть живым, но ещё лучше знать, что у тебя есть люди, за которых ты готов на всё, и которые в любой день готовы встать с тобой в общем строю.
Я начал рассказывать им про свой бой с Дарне, но расслышал знакомый голос. Я немедленно замолчал, неловко встал и заковылял по направлению к этому голосу. Ну да, тому самому напыщенному голосу звезды блокбастера. Я качнул головой под хруст позвонков и размял спину. Ещё со времён работы вышибалой такая привычка. Сначала разминка, потом мутное проблемное тело.
— Эй, Грант, — сказал я на полдороге.
— Питт. Хорошо, что ты справился. Извини, я...
Я его оборвал. Не хочу бегать за ним по всей палубе. Вряд ли поймаю
— Грант. Ты оставил меня умирать.
— Секундочку, — он поднял руки. — Ты всё не так понял. Они бы меня достали. Я бы оставил люк открытым, и мы бы оба погибли.
Я пытался выглядеть не слишком угрожающе. Это сложно, когда ты здоровенная груда мяса с исполосованной шрамами рожей. Но главное, я приближался. Охотники из команды Буна уже расходились по сторонам. Почувствовали, к чему это всё.
— Ты меня бросил, — я стоял перед ним.
Сзади Гранта подпирал леер. Не дёрнешься. Он что-то смекнул и всё же попробовал дёрнуться. Не вышло. Мой кулак сломал ему нос с громким таким хрустом. Ноги Гранта ослабли и он начал падать за ограждение.
Я ухватил его за воротник и тряхнул, чтобы он посмотрел на меня. Кровь струилась по лицу. Грант попробовал что-то из айкидо, но я оказался слишком большим, злым и сильным, чтобы приём освобождения сработал. Я вбил Гранта спиной в леер.
— Плавать умеешь? — спросил я.
— Питт, я не виноват, подожди... — я заткнул его вторым ударом, на этот раз в хлебало, разбил губы и несколько зубов. Маловато в чаше моей души осталось милосердия.
— Я. Спросил. Плавать. Умеешь?
— Нет, пожалуйста, извини...
— Учись, — я перевалил его за леер.
Смотреть, как он там плюхнется, я не стал. Хорошо-то как! Не то, чтобы я боялся, что Грант утонет. В приступе удивительной доброты я прожал кнопку его спасжилета. Ну да, мудила я порой тот ещё, но всяко не чудовище.
Бун подскочил ко мне. Довольно рассерженный. Другие охотники спешили к нам. Судя по их лицам, рекордный заплыв Гранта они заметили.
— Что это было? — рявкнул командир охотников.
— Он меня бросил. Он бросил меня в отсеке с вампиром и вайтами. Захлопнул люк мне в лицо. Извинился вслух перед этим. Пусть этот шлюхин сын радуется, что я его не застрелил!
— Киньте Джефферсону конец, — спецназовец потратил несколько мгновений, чтобы внимательно посмотреть на меня и наконец определился с командой своим подчинённым.
— Он не утонет. Я запустил его баллон перед тем, как бросить за борт.
— Да это последнее, что меня волнует, полуёбок. Мы туда же отправили по кускам уже несколько центнеров отборной трупанины. Меньше всего я хочу видеть, как заглянувшие на прикорм акулы отожрут этому педриле его напомаженную задницу.
Блядь. Вот про акул я и забыл. Ну, что поделать. Я вернулся к банке изотоника.
Солнце опускалось в море за бортом «Антуана-Генри». Четырнадцать усталых живых охотников сидели на палубе неровным полукругом и наслаждались золотыми лучами перед закатом. Гранта Джефферсона выудили, и он сидел так далеко от меня, как только мог. Из ноздрей у него торчали огромные ватные тампоны. Недовольный Харбингер пообещал нам двоим хороший разговор. Не то, чтобы я слишком ждал этого разговора. По его итогам и на кислород из этой лавочки отправиться можно.
Джулия переписала ценный груз. Все картины на месте. Её так и отыскали над контейнером. Я не то, чтобы фанат новомодного французского искусства. Для меня это всё бессмысленные цветные кляксы. А вот рассказ про меня и её парня Джулию точно огорчил. Чем-то её взгляд напомнил мне то, как она смотрела на первого вампира когда примеривалась забить кол ему в сердце.
Экипаж, охрана и французские охотники по головам с бумагами сошлись. Пробы генетического материала отправятся в лаборатории федералов в общем зачёте с документами на заветный «Пафф». Вместе с миллионным французским контрактом — очень прибыльный день.
Но у всего есть цена
Тело Иеремии Робертса лежало на холодном металле палубы в расстёгнутом мешке для трупов. Защитный воротник его брони вырвали с мясом. И никакой аккуратной парочки следов от клыков. Это не кино. Шею вскрыли полностью. Большой кусок плоти вырвали от трахеи до позвоночника.
Команда Буна стояла рядом с телом. Это их человек, их ответственность. Остальные просто смотрели. Проповедник сказал последние слова. Прозвище бойца целиком соответствовало его прошлой работе. Прощальная церемония охотников на море, такая же святая, как и в любой церкви на суше.
— Он был храбрейшим из нас всех. Таким храбрым, что другие люди называли его сумасшедшим. Но мы — никогда. Мы понимали и любили его за этот талант. Джерри не боялся ни человека на Земле, ни чудовищ в пучинах Ада. Я жив благодаря ему. Наша команда жива благодаря ему. И сегодня не первый раз, когда это так. Но первый раз, когда его удача иссякла. Нет большей любви, чем отдать жизнь за друзей своих. Мой друг. Наш друг. Покойся с миром, пока мы не встретимся снова, уже в лучшем из миров. Аминь.
— Аминь, — хором повторила команда.
Бун шагнул вперёд. На его лице остались две светлых полоски там, где по грязи пробежали слёзы. Он посмотрел на покойного товарища и медленно опустился рядом.
— Я подвёл тебя, Джерри. Извини. Мы ещё встретимся, — он прикоснулся к телу.
Я знал, что будет дальше. Мне пришлось отвернуться. Нож Буна покидал ножны целую вечность. Робертса укусил вампир. Тут без вариантов.
Когда Бун закончил, мы помогли ему встать. Он почистил клинок ветошью. Проповедник застегнул мешок над безголовым телом. Похороны закончились.