— Извини. Это лучшее, на что меня хватило, — прошептал Старик.
— Мы вообще где? — я осмотрелся, но видел только беспросветную тьму. Даже присутствие Старика рядом я только ощущал.
— Тсс, — рука легла мне на плечо. — Ты же не хочешь, чтобы он нас услышал?
— Окей, — поскольку меня тут не было, я не особо понимал, как шёпот хоть что-то изменит.
— Мне кажется, я умираю.
— Нет, с тобой всё будет хорошо. Если я не облажаюсь. Тогда наверняка помрёшь.
— Мне от этого заверения должно лучше стать? — пребывание в темноте напрягало. И вхолостую работало не только зрение. Я не слышал ничего, кроме реплик спутника. Ни запахов, ни движения воздуха по коже. Я скучал по руинам деревни. На фоне сенсорной депривации даже перемешанная снарядами щебёнка сошла бы за курортный песочек.
— Где мы?
— Там же, где и раньше. Город был последним, что я видел, так что его легче показать в твоей голове. Сделать что-то почти настоящим трудно. Проклятый отыскал его. Теперь мы подкрадёмся к нему по следу и посмотрим. Другие способы не сработают. Проклятый закрыл свой разум. Заблокировал память. Мы попробуем другим путём. Это может получиться... наверное.
— Мордехай, если ты облажаешься и прикончишь меня, я серьёзно расстроюсь. И когда я стану призраком, буду пинать твой призрак куда придётся весь остаток вечности.
— Ууу, какие грозные слова от живого. Вообще-то работа призрака — непростой труд. Нынешние дети слишком обленились, чтобы сгодиться для такого. А теперь готовься. Будет опасно. Я попробую тебе показать. Мы сбежим раньше, чем Проклятый нас поймает. Он знает про меня. Он готов остановить меня. Готов сражаться против тебя.
— Что получится, если он нас поймает?
— Ты застрянешь, совсем как я.
— А если он поймает тебя?
Старик не ответил. Рука стиснула моё плечо.
— Что случится, если он поймает тебя?
— Не знаю. Мы всё равно обязаны рискнуть, — его голос слегка дрожал.
— Что ты хочешь сделать?
— Как в первый раз. Ты покинешь тело. Быстро полетишь, чтобы тело не заняли, пока тебя нет. Мы осмотримся. Мы выберемся. Трудно объяснять. Случится что-то плохое — уходи. Возвращайся быстро. Назад, в себя. И просыпайся. Ты окажешься в безопасности, когда проснёшься.
— Не обязательно лезть совсем близко. Можно же просто над головами парить или что-нибудь в этом роде? Этого мне хватит. Не прямо же в лицо ему заглядывать, дёргать за щупальца и всё такое?
— Так не получится. Защита. Придётся идти напролом. Прямо к артефакту. И бежать. Очень быстро, не сражаясь. Без тела у тебя нет шансов.
— Ну, в прошлый раз я неплохо справился, — соврал я. Старика я не видел, но точно знал, что он сейчас недовольно качает головой. Повезло, хоть тростью бить не стал.
— Нет, парень. Не так. Ты не понимаешь, что ты сделал, — он вздохнул. — Бери вот.
Я почувствовал, как что-то толкнулось мне в руку. Я зашарил в темноте пальцами. Старик вложил мне в ладонь несколько крохотных объектов и заставил крепко сжать кулак.
— Может, у тебя получится ими воспользоваться.
— Что это?
— Я обещал тебе новые игрушки. Я выполнил обещание. Если не умрём в следующие несколько минут, впереди у тебя очень сильные вампиры. Извини, больше помощи не будет. Это всё, на что меня хватило.
— Спасибо, — я убрал крохотные предметы. — Не знаю, как именно они работают, но против вампиров — просто отлично.
Я вспомнил шок на мёртвом лице Сьюзен Шеклфорд, когда она вспыхнула синим пламенем. Да, эти мелкие смертоносные игрушки совершенно точно пригодятся.
— У меня есть идея. Давно, прежде чем заработать Предназначение, ну, типа, вытянуть короткую соломинку, я был... как это... мастеровым. Делал штуки... строил вещи руками, — он вздохнул. — Теперь память, которая у меня ещё осталась, это всё, что у меня есть. Я снова что-то делаю. Получается коряво, но для меня прошло слишком много времени. Зато я смогу отправить тебя в реальный мир с ними. Отправить в мир с маленькими частичками меня. Частичками того, кем я был. Или даже того, кто я вообще есть.
— Не уверен, что я понял.
— Святые реликвии верующих очень мощные. Почему? Не потому, что это именно металлическая звезда или деревянный крестик. Из-за веры. Именно добрая вера преодолевает зло. Для меня уже не вера, а концентрированное знание. Эти маленькие штуковины, они всё, что осталось у меня, чтобы кому-то отдать.
— Спасибо, — искренне поблагодарил я. Физические проявления воспоминаний Старика, овеществлённая память, которая непонятным образом перемещается в реальный мир... консервированная вера.
— Парень, я рад, что застрял именно в твоей голове. Даёт мне надежды, что у этого мира есть будущее. Ну, если он не будет уничтожен, разумеется. Тогда будущее получится очень коротким. Ты хороший парень. Гордый, упрямый, иногда глупый. Но всегда стремящийся к хорошему. От всего сердца. Я рад, что выбрал хорошего человека. Что бы ни случилось, пообещай, что ты это закончишь. Даже если рядом уже не будет меня, чтобы помочь.
— Конечно. Но ты это брось. Никуда ты не денешься.
— Ба! Впереди много опасностей. Обещай!
— Я обещаю, что покончу со всем этим делом.
— Хорошо. Теперь запоминай всё, что увидишь. Запоминай, что я тебе покажу. Многое я не могу рассказать, только показать. Запоминай, и всё будет хорошо, — он похлопал меня по спине.
Мрачное предчувствие ужаса конденсировалось вокруг нас. Я попробовал собраться для рискованной вылазки. Шансы не в нашу пользу.
— Наше знакомство — честь для меня, — искренне признался я.
— Для меня тоже, парень. Для меня тоже. А теперь пошли смотреть. Ни звука. Не думай так громко. Как вы там говорите? Давайте сделаем это.
Чувство стремительного полёта. Резкая остановка.
Тьма. Холод. Влага. Затхлость.
Я чувствовал дух Старика рядом. Что-то ещё двигалось во тьме. Не совсем живое, но и не мёртвое. Присутствие древних и очень сильных вампиров подавляло. То же касалось и маслянистой порчи от миазмов Проклятого.
Ни лучика света, но я смотрел не глазами, так что без разницы. Мы находились в пещере. Огромной дыре под землёй. Каменные сталактиты и сталагмиты срастались между собой, многие шире, чем я. Источники света давно разбили и повалили, оставив лишь темноту и осколки стекла.
Я чувствовал семерых Мастеров. Не все были в пещере. Часть охотилась в ночи. Несколько остались на страже, невидимые, они парили где-то в камнях на потолке. Их сила подавляла. С ними была и Сьюзен Шеклфорд. Гораздо моложе остальных, но в моём нынешнем состоянии я чувствовал её мощь. Для такого молодого вампира — невероятно сильная. Другие были старше, некоторые застали ещё те годы, когда мои далёкие предки строили хижины и плавали на каноэ по Тихому океану.
На короткий момент я почувствовал их чуждый разум. Лейтенант владыки Машаду когда-то был известен по имени Егер. Тоже молодой. Умер меньше шестидесяти лет назад. Его ненавидели и боялись, а он вёл за собой даже не с помощью силы вампира, а благодаря могуществу, полученному от тёмного артефакта. Зловещий дар сделал его своим в момент смерти, превратил в пленника артефакта и вечного служителя Проклятого.
Чувствовал я и людей. Нескольких посадили в яму, слишком глубокую и гладкую, чтобы выбраться. Пища. Грант Джефферсон валялся там же, в дальнем углу, крепко связанный. Выглядел он жестоко избитым, но живым. У Проклятого была жертва в запасе.
Егер стоял в углу на коленях. Ужасная могущественная нежить занималась бытовыми обязанностями. Вампир полировал древний конкистадорский шлем. Его узкие ладони скользили по материалу словно полировальная машинка. На куске ткани лежали также хорошо знакомые мне кираса и топор. Оруженосец готовил снаряжение рыцаря перед турниром. Только некогда богатый плюмаж шлема давно рассыпался в прах.
Что-то двигалось в темноте. Разрыв в скалах впустил свет. Совсем такой же, как разрывы пространства, через которые демоны проникали в Нэтчи Боттом. Скрытый коридор в пространстве и времени, его давно уже проделали какой-то магией в самих камнях этой пещеры.
В бестелесной форме я видел и ясно понимал, что это именно портал. Разрыв увеличился, и мокро блестящая масса протолкнулась в него и шмякнулась на пол. Температура упала от прохладной до морозной за считанные мгновения. Беспомощные люди застонали от страха.
Лорд Машаду вернулся.
Я успел бросить взгляд на содержимое портала, до того, как тот снова превратился в скалу. Тёмное небо за ним чуть заметно мерцало. Это и было Место силы.
Вампир склонил голову и протянул шлем хозяину. Скользкая масса потянулась и приняла древнее снаряжение из рук слуги. Щупальца нежно воздели стальной горшок на склизкий протуберанец в форме черепа и на уродливой голове появилась её корона.
Лорд Машаду возвышался даже над вампиром. Всё ещё отдалённо похожий на человека, но с укреплёнными тьмой костями вместо каркаса и тёмной пульсирующей массой плоти между ними. Пучки щупалец на месте рук, узловатая единая масса щупалец вместо ног, и всё тело — словно из сплошной массы извивающихся червей.
Создание замерло. Медленно повернулось к нам.
Я попытался сжаться и спрятаться. Не самый простой трюк в моём состоянии. Шлем склонился на бок. Пылающие глаза пристально взглянули точно в нашу сторону. Я почувствовал мысли Старика.
— Беги.
Я перенёс свой дух прочь от Проклятого, дальше в огромную пещеру. Егер закричал и прыгнул за нами, слишком быстрый, чтобы различить отдельные движения. Всё равно что стена зла обрушилась на меня, пришпилила и поволокла, захватывая всё крепче. Я сражался, но был недостаточно силён. Лорд Машаду скользил по камню, оставляя мокрый след, то и дело сжимая тело, чтобы просочиться в узких местах, но вытянув щупальца, он приближался неотвратимый как метко брошенное копьё.
Я не мог бежать. Несколько Мастеров вампиров прыгнули с потолка и окружили меня. Проклятый неотвратимо приближался. Как бы я ни старался, у меня просто не получалось вырваться из цепкой хватки воли зловещей твари. Я чувствовал, как он тянет меня к себе, засаживая крюки в саму душу, и подтягивая всё ближе.
Я был обречён.
— Беги, парень!
Дух Мордехая Бирейки не отступал. Вместо этого он бросил себя навстречу вампирам. Ослепительный высверк голубых искр озарил пещеру, когда он перехватил Егера и проволок через пещеру в ярком пламени, которое ослепило другую нежить. Вампир громко хрустнул костями о сталактит.
— Получай, нацистский ублюдок! Час расплаты, сучечка!
Воля Проклятого обрушилась на Мордехая. Старик встретил удар противника храбрым, но бесполезным жестом. На короткое мгновение призрак стал видимым, с палкой в руках, сгорбленными плечами, суровым взором и стиснутыми зубами. Он взмахнул своим единственным оружием навстречу приближающейся тьме.
И отлетел в сторону.
— Мордехай! Нет!
Воля Проклятого на мгновение дрогнула. Путы распались. Я вспомнил наказ Старика. Все инстинкты говорили мне сражаться, но я послушно бежал. Меня наполнила боль, но она была чужая. Она принадлежала Мордехаю и заполняла всю пещеру, захлёстывая собой любые другие ощущения.
Я увидел его смерть.
Зима. Польша. 1944 год. Мусор на улицах расстрелянного города. Чёрные руины горелой церкви. Старик на алтаре. Нематериальное присутствие рядом — Проклятый в голодном ожидании, но уже и сам понял, что в его расчётах ошибка.
Егер, тогда просто человек в чёрной форме СС, крепко сжимал воздетый над головой клинок. Укушенный вампиром ещё в юношеские годы, он пронёс в себе проклятие до момента самоубийства — и неминуемого возвращения нежитью.
В деревне стреляли. Бессмертный Тралл превозмогал обычных солдат нацистов.
Артефакт, полный бурлящей чёрной энергии, стоял в изголовье у Старика. Он не сопротивлялся, и уже знал, что его битва проиграна. Клинок упал, и вскрыл грудь Мордехая. Кровь разлетелась по церкви, запятнав древнее Место силы.
Воздетое над головой сердце истекало кровью в руке нациста. Ритуал не получился. Время не пришло. Чёрная энергия артефакта стихала. Свет в глазах Старика угасал заодно с ней.
Жертва стала привязанной к артефакту. Дух Мордехая оказался в оковах рабства, на десятилетия превратившись в беспомощного пленника.
До момента нашей встречи.
Он закричал, вновь переживая смерть.
Я знал, что обязан проснуться. Я сражался, на пути наружу, и удирал от Проклятого словно пловец с горящими лёгкими, который рвётся к небу и воздуху из-под воды. Из пещеры вёл наружу широкий тоннель. Круглый, из гофрированного металла. Он совершенно точно вёл под углом на поверхность.
За мной стихали призрачные крики. Проклятый вернулся к погоне за моим духом, беспокойный и жаждущий. Заряды тёмной энергий проносились рядом со звуком удара хлыста. Я знал, что если успею выбраться на поверхность, вдохнуть ночной воздух, я смогу вернуться обратно в своё тело и проснуться.
Оставалось недалеко. Я бежал.
Молчаливый конкистадор оказался у меня на пути.
Нет. Жертва Мордехая не будет напрасной. Я прибавил ход.
Конкистадор не шелохнулся.
Я видел его глупую улыбку намалёванную по картону. Большая тупая карикатурная башка.
Какого хрена?
Я прорвался мимо под гневный рёв Проклятого за спиной. Мой дух взмыл к небу и понёсся за горизонт на чудовищной скорости. Я был свободен.
— Оуэн! — прокричала Джулия у меня над ухом. — Ты с нами?
— А-ак, — я закашлялся собственным криком и всё же сумел выдавить ответ, — Я вернулся.
— Ты в порядке? — охотники на монстров собрались вокруг.
— Мордехай погиб.
— Мы знаем. В 1944, — подтвердила Джулия. — С тобой всё будет хорошо.
— Нет. Сейчас, — я мучительно выталкивал слова. — Только сейчас. Он сгинул. Пожертвовал собой, чтобы спасти меня от лорда Машаду.
Я лежал на полу. Я чувствовал, как бешено колотится сердце. Не меньше ста пятидесяти в минуту. Я чувствовал, как из меня течёт пот, и как всё тело болезненно колет миллионом булавок. Я не мог даже разжать стиснутые кулаки. Пришлось делать над собой усилие.
Несколько маленьких деревянных игрушек упали на пол.
Срань господня.
— Что ты видел? — Харбингер сидел на корточках рядом.
— Грант жив. Он жертва, — охотники зашептались. Одно дело, когда свой погибает в бою. Совсем другое, когда судьбу беспомощного пленника хладнокровно определяют враги.
— Где они? — Харбингер яростно хлопнул кулаком в раскрытую ладонь. — Где?
— Большая пещера...
— Где?
— Не знаю.
— Мне нужна каждая пещера Юга! — яростно махнул рукой Харбингер. — Немедленно! Что ещё?
— Огромная. Много камней. Вообще, довольно красиво. Прям высокая. Больше этого здания. Метров сто, наверное. Вне физического тела довольно сложно определять масштаб. Внутрь нужно спускаться по металлическому тоннелю.
— Большие пещеры! — криком продублировал Харбингер. — Что ещё?
— Ну... — я задумался над последним, что видел. — Там конкистадор. Я сначала думал, что это лорд Машаду, но это не так. Просто размалёванный картон. Вроде тех фигур, что ставят в парках развлечений.
— Что за фигня? — растерялся Харбингер. — Пещера с конкистадором?
— Дружище Фернандо, — оборвал его Майло.
— Это ещё что за хуйло такое? — не выдержал Харбингер.
— Ох ты ж... — Майло вздохнул. — Эрл, мы же с ребятами туда ездили в том году. Дружище Фернандо. Туристический заповедник. Самая большая пещера штата. Поверить не могу, что ты сам его ни разу не видел, ты же местный. У них там парк, можно кататься на пони, водная горка, бассейн, лабиринт. Дети просто в полном восторге. Сувениры, и всё такое...
— Мужик! — Эрл поднялся и ухватил рыжебородого охотника за плечи. — Соберись уже!
— Пещеры Де Сойя. — ответила Джулия так, будто над её головой загорелась невидимая лампочка. — Лорд Машаду скрывается в пещерах Де Сойя.
Мы разделились, чтобы приготовиться к штурму. Укомплектовали отряды. Приготовили оружие. Собрали информацию.
— Парк развлечений и пещерный комплекс Де Сойя, Чайлдерсбург, Силакога. Около ста двадцати километров отсюда по двести тридцать первой трассе, — Джулия указала на карте область. Командиры отрядов собрались на планёрку, оставив подчинённых готовиться к выходу.
— Если мы выедем через три часа, — Харбингер демонстративно взглянул на часы, — прибудем как раз к восходу. Это значит, что все смогут немного поспать. Некоторые люди уже сутки не спали. Усталые охотники совершают глупости. Меньше всего я хочу напороться прямиком на Мастеров вампиров.
— Может, просто бомбанём их там? — спросил Бун. — Закопаем ублюдков?
— Я так не думаю, — ответил я. — Проклятый был где-то ещё. Там скрытый портал в дальней стене пещеры. Она сама не Место силы, только его преддверие. Если мы взорвём пещеру, наверное просто окажем ему услугу. Куда бы ни вёл тот портал, он там без нас усядется на жопе в своё удовольствие.
— Карманное измерение, — пояснила Джулия. — Мы видели несколько таких раньше. Пузырь за пределами мира, но с точной привязкой к материальному якорю. Даже если мы подорвём всю пещеру, мы только выход оттуда завалим.
— Придётся идти за ним, — решил Харбингер. — Что мы знаем о пещере? Чего там особенного?
— Двенадцать этажей высоты, — начала Джулия. — Шириной с хороший стадион. Оникс. Мрамор. Первая большая пещера в округе. В гражданскую там конфедераты селитру добывали. В годы сухого закона там пряталась наливайка «Ведро Кровищи».
— Ну, то есть, мы точно не первые, кто там примется стены пулями дырявить, — уточнил Эддингс.
— Ага. Там кучу народу закопали. До того, как европейцы пришли на эту землю, там пару тысяч лет было индейское кладбище.
— А теперь это парк и туристский аттракцион. Просто идеальное решение, — ехидно подтвердил Майорга. — Но раз этому религиозному центру стукнуло две тысячи лет, понятно, как он стал целью.
— Говорю же, это только прихожая, — настаивал я. — Место силы на другой стороне портала.
— Ты можешь отыскать портал и открыть? — спросил Харбингер.
— Я не знаю.
— Ну, если у тебя не получится, то план Б в том, чтобы всё там нахрен взорвать.
— А у нас есть столько рвачки? — спросил охотник по имени Коди. — Я конечно верю, что Майло — злой гений и всё такое, но даже у его таланта есть пределы.
— Честно говоря, если у нас там не выйдет справиться до полуночи, я предлагаю звонить федералам и выпрашивать ядерный удар.
— Хороший план. Главное, звонить на бегу, чтобы успеть выбраться из-под грибообразного облака, — согласился Коди. Большой обветренный мужик. Если не считать Босса и Доркас, наверное, самый тут старый. — Эй, парень. Твоего батю часом не Амальгамеа Питт зовут?
— Да, — подтвердил я. — Вы знакомы?
— Один из крутейших «зелёных беретов», которые вообще когда-либо ходили по этой земле. Он спас меня, когда я был обычным напуганным сопляком в осаде на огневой позиции в глубокой заднице мира. Ты совсем как он. Такой же большой и уродливый.
— Спасибо.
— И судя по тому, что я про тебя знаю, ты пошёл в него. Так что, когда мы туда доберёмся, я не сомневаюсь, что ты вскроешь нам этот портал, или как там его. Верно?
— Я постараюсь, — ответил я. Понятия не имею, хватит ли мне способностей затмить отца как легенду.
— Стараться мало. Если мы будем прорываться через семерых Мастеров, переживут это не все. Если кучу хорошего народа убьют лишь затем, чтобы постоять у закрытых дверей, это просто глупо. Давайте просто взорвём там их всех, — предложил Майорга. — Будем честно соизмерять риск.
— Нет, — Джулия не выдержала. — Грант в плену. Мы обязаны его вытащить.
— Я не готов терять команду ради одного человека, — парировал он. — Мой голос за подрыв, желательно на расстоянии.
— Май, да хватит уже. Никто же не живёт вечно, — ухмыльнулся Эддингс.
— У нас тут не демократия, — оборвал их Харбингер. — Я сам решу.
Майорга скривился.
— Оуэн. Последний раз спрашиваю. Ты откроешь портал?
Я вспомнил пережитое. Меня всё ещё потряхивало. Отыскать саму точку легко. Я не видел, как её открывали, но чувствовал, что я тоже смогу. Но если я не прав, куча хороших охотников погибнет зря.
— Да, — ответил я. — Смогу.
— Решено, заходим, — определился Харбингер. — Джулия, всё что у нас есть на это место?
— Раз уж речь зашла, — влезла женщина по имени Пакстон. — Федералы точно учли это место в списке горячих точек. У них там наверняка выставлена какая-то охрана.
— У меня есть знакомые в тамошней национальной гвардии, — напомнил Бун. — Я позвоню и спрошу.
— Можно предполагать, что непосредственный гарнизон мёртв или стал нежитью. Как минимум укушены и одурманены, чтобы давать верные отклики на линиях связи. Точно сказать получится только на месте.
— Может, федералам заранее позвонить? — спросил Ван Зант. — Они, конечно, педрилы, но мы тут как бы мир спасаем.
— Нет, — впервые нарушил молчание Босс. — Мы ударим на заре. Если не справимся, тогда позвоним. Я хочу, чтобы кризис в моём родном штате прошёл без ядерного удара.
Для убедительности он ткнул крюком в карту и прорвал её насквозь.
— Если у нас получится, мы будем очень богатыми, — задумался Хёрли.
— Или очень мёртвыми, — пробормотал Майорга.
— Передайте своим людям моё решение. Отдохните. Выступаем на заре, — приказал Харбингер. Командиры торопливо разошлись, обеспокоенные и взбудораженные предстоящей задачей. Джулия улыбнулась мне, сложила ноутбук и ушла. Харбингер посмотрел на меня стальным немигающим взором. — Ну, как-то так.
— Ну, типа.
— Извини, что так вышло с твоим приятелем.
— Он бы тебе понравился, Эрл. Хороший был мужик, — я вспомнил, как Мордехай кинулся на Проклятого, чтобы дать мне уйти. Я вспомнил обещание покончить со всем этим кризисом. Я намеревался выполнить обещание.
— Ну и чего ты ждёшь? — Харбингер вытянул очередную сигарету.
— А?
— Тебя ждёт команда. Готовь людей, — он неторопливо прикурил.
— Но...
— У меня три новичка уверены, что ты их командир, — Эрл затянулся. — Трип, Холли и Альберт пойдут за тобой куда угодно. Понял ты это, или нет, для них ты уже давно лидер. Меня это тоже устраивает. Можешь расценивать как повышение.
— Но... я же не лидер.
— Я понимаю, что вы ещё толком не имеете опыта, и поведу вас заодно с моей командой. Но для них ты лидер. Они пойдут за тобой, не имеет значения, против кого и куда. Поэтому делайте, как я прикажу, и всё будет хорошо, — он протянул мне руку, и в стальном рукопожатии чуть не раздробил мне пальцы. — Только не облажайся.
— Я тебя не подведу, Эрл.
Он кивнул. Ещё одно костоломное рукопожатие на прощание, и он ушёл. Я остался у карты. Один, если не считать сомнения и неуверенность. Я поторопился к своей команде
И почти столкнулся, когда мне навстречу выскочил Майло Андерсон. Он торопливо сунул мне в руку пятизарядный магазин для «Сайги». В его глазах сверкал огонь безумного оружейного гения. Как и каждый другой раз, когда ему удавалось поиграть с новыми формами разрушительного оружия.
— Думаешь, получится? — спросил я.
— Не самая плохая идея. Крупноваты, пришлось чутка подпилить. Надеюсь, это не скажется на волшебной силе. Тебе повезло, что у меня есть отдельный верстак для релоада[97] под нестандарт двенадцатого калибра. — Майло задумчиво огладил бороду. — Если получится, будет просто здорово. Ну а если нет...
— Ну, хотя бы смерть у меня выйдет довольно зрелищная.
— Вот он, боевой дух, — ухмыльнулся Майло. — Лёгкие пули. Малая навеска пороха. Только для ближнего контакта. Не дальше выстрела из пистолета накоротке. Точность сосёт. Пробития никакого. Газа на перезарядку не хватит, будешь дёргать затвор «Чудища» руками.
— Справлюсь, Майло. Спасибо.
— Удачи, Оуэн. Я пока схожу за копьями и чесночным венком. Встретимся на той стороне, — странный охотник поторопился заняться снаряжением для своей команды.
Я посмотрел на магазин. Хочется надеяться, он сработает.
Колонна разнообразных машин охотников выехала на заре. Гнали на опасной скорости. Я сидел на пассажирском месте одного из сабов МХИ. Бронекомплект так и остался мокрым и холодным после Нэтчи Боттом. Нельзя просто взять и засунуть восемь кило мокрых кевлара и кордуры в сушилку. Дробовик я поставил между ног. Больше десятка магазинов двенадцатого калибра и гранаты для подствольника я распихал по разгрузке. Я взял оба подаренных Джулией STI .45, и большой и маленький, и несколько магазинов серебряных боеприпасов. Ганга рам на груди, несколько кольев из белого дуба за спиной. Гранаты: дымовые, осколочные и зажигательные. И просто на удачу — .357 на лодыжке, тот самый, с которым я сражался против мистера Хаффмана.
Последние несколько часов я потратил на так нужный мне сон. Без сновидений, только холодное чувство одиночества. Теперь я знал точно — Старика больше нет.
Размеренно скрипели дворники по стеклу. Дождь усиливался, дорога уже превращалась в реку. От ударов ветра то и дело вздрагивали даже наши тяжёлые машины на полном ходу. Трип единственный, кто пережил настоящие ураганы, так что успокаивал нас тем, что это ещё приемлемо, и до прихода урагана далеко. Но за струями воды не получалось даже толком разглядеть машину впереди.
Буря обрушилась из ниоткуда. Никаких сомнений, что за ней стоял Проклятый. Я переживал за Джулию, которая полетела вертолётом. Ну да, Скиппи их через это всё протащит, никаких сомнений.
Команда новичков набилась в перегруженный субурбан[98]. Холли обозвала нас радужной коалицией — одна белая женщина и три мужика: чёрный, азиат и другое. Осталось добавить лесбиянку и колясочника, и мы сможем унять гнев даже самого отбитого мамкиного либерала в едином строю. Водителем был разговорчивый коротышка Гас, один из людей Хёрли, команда Майами.
— Ну да, вам бы стоило на это посмотреть. Городишко близ Пенсаколы. Вампиры под каждым общественным зданием. Ну и мы готовы с ними уже покончить, и тут мэр нас останавливает. Угадаете, почему? Вы своим ушам не поверите!
— Почему, Гас? — терпеливо спросил Ли. Он уже понял, что никакого другого спасения нет. Гас болтал с момента выезда. Стресс все снимают по своему, я полагаю.
— Она фанатка Энн Райс[99]. Она хотела с ними «договориться». Она считала, что это недопонимание. Она хотела открыть «диалог», — он поднял руки с руля на полном ходу, чтобы проставить воздушные кавычки пальцами. Я нервно дёрнулся, когда после этого дерзкого манёвра наш саб какое-то время плыл на глиссирующем ходу.
— Ненавижу всю эту сопливую романтическую вампирскую писанину, — заявила Холли.
— Именно! Ты не поверишь, как тяжело крошить упырей после того, как на полки выкинули эти сраные книги. Любая истосковавшаяся домохозяйка воображает себе гомоэротические страдашки вечно юных мальчиков. Идиотки. Ну так вот, мэр пошла к ним, и её сожрали, и тут Хёрли и говорит...
Его оборвало радио.
— Харбингер на связи. Мы садимся. Буря слишком крутая, даже Скип уже не справляется. Чуть не долетели к Силакоге[100], — радио стихло.
— Так вот, значит, и тут Хёрли нам говорит, — продолжил Гас.
— Подберите нас. Расчистка справа от дороги в город. Скип останется с вертолётом. Надеюсь, погода улучшится достаточно, чтобы он смог взлететь и помочь нам с воздуха.
Я увидел впереди тормозные сигналы. Гас выругался и притормозил.
— Что за дела? — спросила Холли.
— Тсс! — прошипел Трип. Он приспустил оконное стекло, в которое немедленно полился дождь.
— Что ты делаешь? — удивилась Холли.
— Ты слышишь? — требовательно спросил он.
— Я — нет, — признался я. Впрочем, чего скрывать, мой слух давно худший в отряде.
— А что это? — нервно спросил Ли.
— Сирены. Штормовое предупреждение.
— И что это значит?
— Что идёт торнадо. Погода взбесилась давно, но систему запускают только при чётком подтверждении. На какой-то из станций наблюдают торнадо в регионе.
— А как мы узнаем, что торнадо рядом? — спросил Ли.
— Если услышишь миллион товарняков на полном ходу, значит, это оно и есть, — объяснил Трип.
Некоторые облака меня всерьёз обеспокоили. Изнутри их наполнял тошнотворный зелёный свет.
Через бурю прорывались и другие звуки, мокрые удары по крыше и шлепки по лобовому стеклу.
— А вот это уже что-то новенькое, — сказал Гас, пока дворники размазывали кровь и мясо по лобовому стеклу.
— Чувак, закрой окно! — выкрикнул я.
— Ох, мерзость какая, — выругался Трип, когда его что-то ударило.
Шёл дождь из лягушек. Тысячи крохотных амфибий разбивались о машину или дорогу. Те, кто летели быстро, при ударах превращались в облака кровавого пара.
— Это типа как в святом писании? — нервно спросил Ли. — Может, стоит убираться отсюда, пока к этим всем казням египетским чумная саранча не добавилась?
— Ну технически, дождь из лягушек, как наблюдаемый феномен, имеет строгое научное объяснение, — задумался вслух я. — Торнадо могут высосать пруд-другой и раскидать где-то ещё. Со всей рыбой и прочей живностью.
— Не время для викторин, Зед, — напомнила Холли.
Я прикусил язык. Попытка объяснения и впрямь не лучшая. Мы все знали, что это значит. Тот самый день. Дохлая лягушка какое-то время пялилась на меня через лобовуху. Дворник смахнул её, размазав кровь по стеклу.
Машины охотников собрали на парковке небольшого магазинчика. До пещер несколько километров, а Харбингер не хотел приближаться к ним до восхода солнца. Теперь в этом не было смысла. Облака и дождь настолько плотные, что день полностью неразличим с ночью.
— Сколько вообще дневного света может выдержать обычный вампир? — спросил я.
— Очень мало. Им станет как минимум больно. Прямой луч их поджигает. Ну и если нам повезёт, может оказаться, что для наших целей солнца всё равно достаточно, — откликнулась Джулия.
— Ну, хотя бы лягушки уже закончились, — вставил Сэм.
Большая компания охотников собралась в магазине ради последних осмотров снаряжения перед выходом, обмена вопросами, ну и просто чтобы вытянуть ноги после напряжённой поездки. Некоторое количество заинтересованных местных обеспокоенно выглядывали из домов, пытаясь осознать, что такая куча людей в броне и с оружием забыла в их городишке. С учётом событий последних дней мы, конечно, не самое неожиданное событие, но всё же вид имели вполне интригующий.
Сэм повернул меня и указал в сторону парковки. Местный подросток в жёлтом дождевике подобрался к одному из наших автомобилей — пикапу с фургоном-коновозом за ним. Из чистого любопытства парень заглянул в коновоз и тут же отскочил спиной вперёд прямо в лужу грязи. Что-то очень большое стукнулось о стенку коновоза изнутри. Раздался мерзкий вой.
— Эй, парень! Тебя мама не учила, что совать нос в чужие дела невежливо? Ты что, без руки хочешь остаться? — крикнул Сэм.
— А это что такое? Вы кто вообще? — испуганно крикнул в ответ подросток.
— Мамка твоя! Не видишь, что ли, странствующий цирк. А теперь сгинь! — Сэм раздвинул полы своего плаща, чтобы показать броню и .45-70.
Парень дал отчаянного дёру к дому. Наверняка он ломал голову, что же на самом деле увидел.
— Сэм! Не пугай детей!
— Извини, Джулия, — Сэм не очень старательно прятал в усах ехидную ухмылку.
— Бун, ты узнал, кто там на страже?
— Приоритетный объект. Как минимум один полноценный отряд настоящих федералов у пещеры. Гвардия перекрыла дорогу. Они дают отклики по графику, так что хотя бы точно живы, — начал отвечать Бун. — У нас есть разрешение властей на борьбу с местными проявлениями монстров, так что гвардейцы нас должны пропустить. А вот федералы...
— Если они правда у пещеры, наверняка их всех уже обратили, — сказала Джулия.
— Это я что, смогу федералу кол засадить? — с каким-то патологическим восторгом поинтересовался Сэм. — Ну, это же просто заебись!
— Полегче, громила. Засаживаешь только мёртвым, — предостерёг его Харбингер. — Ну, как-то так, ребята. Вопросы есть?
Группа молчала. Охотники в машинах тоже не торопились откликаться по радио, хотя внимательно слушали.
— Ну хорошо, — Эрл откашлялся. — Тогда, что бы ни случилось, хочу сказать, что я вами горжусь. Большинство из вас знают, как долго я всем этим занимаюсь, и вы знаете, что я не лгу. Это просто лучшая группа охотников на моей памяти. Вы лучшие. Серьёзно. Вы знаете, что делать. Я поведу этот отряд даже на штурм врат Ада, если Бог подпишет мне чек. С такой командой мы готовы собрать «Пафф» даже за четырёх всадников апокалипсиса. Для меня честь отправиться в бой с вами за спиной, и это величайшая честь, которой я удостоился за всю жизнь. Да, на мемориальной стене написано «сик транзит глория мунди». Да, мы смертны. Но свершения наши станут легендой, и ваша храбрость продолжит жить вечно. Знайте это, и знайте наверняка. Вы Беовульф, Святой Георгий, Одиссей наших дней. Ван Хеллсинг с нормальной стрелковкой. Джек, бобовое зёрнышко и ручной пулемёт. Мы пройдём долиной смертной тени и не убоимся зла. Потому что зло получит кол в своё чёрное сердце, а мы самые злоебучие монстроёбы, которых вообще когда-либо видела эта сраная долина! — закончил он уже криком.
Охотники взорвались криками одобрения. Я махал кулаком над головой и орал. На стоянке гудели все наши машины. В трейлерах пронзительно завыли варги. Оставалось только удивляться, как никто ещё не пальнул в небо. Скорее всего просто берегли патроны.
Харбингер посмотрел на дождь за стеклом. Его лицо расколола злобная ухмылка.
— Доброй охоты, — закончил он. — Поехали!