Свет.
Шок.
Кто-то давил мне на грудь. Чужие руки прочно удерживали меня от судорог.
Я отмахнулся и попал во что-то мягкое. Цепкие пальцы легли мне на горло. Я рванулся, схватил противника и отшвырнул в сторону. Что-то меня ударило, схватило, приподняло и шмякнуло о твёрдую поверхность.
— Очнись уже, чтоб тебя! — проорал мне в ухо Харбингер.
Я судорожно хватанул ртом воздух.
Живой.
И невероятно болезненно припечатанный об стену. Харбингер держал меня на весу, с верным десятком сантиметров от ступней до пола. Он яростно потряс меня и вмазал пощёчину.
— Эй! — не выдержал я. — Прекрати уже!
— Он вернулся, — Харбингер отпустил меня, и я тут же упал на землю. Сам он был куда меньше, но крутил меня так, словно я и не весил ничего. — Сэм, ты в порядке?
— Отличный у парня удар, — Сэм Хэвен скривился на один бок и потирал голову. В его усах блестела тонкая струйка крови из разбитого носа. — Как лошадь подковой.
— Извини, — сказал я.
— И это я ещё помочь ему старался. Парень, ты бился как рыба на берегу, — ответил ковбой.
Я огляделся, всё ещё оглушённый. Мы находились в ангаре штаба. Лопасти винта «крокодила» до сих пор медленно крутились. Команда охотников стояла неподалёку, и все люди выглядели обеспокоенными. Я чувствовал тошноту и слабость. Пришлось сползти по стене и сесть. Джулия присела на корточки рядом.
— У тебя был новый припадок. Начался, когда мы заходили на посадку, — она прижала руку к шее и посмотрела на часы. — Пульс у тебя просто бешеный.
— Проклятый заглянул ко мне в мир снов, — выдохнул я.
— Ты узнал, где он? — тут же спросил Харбингер.
— Извини, — я мотнул головой.
— Дерьмово, — сплюнул он. — Ничего?
— Предложение о найме, — продолжил я. — Отличный пакет. Вечная жизнь и всё такое. Нужно просто немного помочь с завоеванием мира. А если откажусь, будет кипятить мою душу в котле весь остаток вечности или вроде того, — про судьбу Джулии я упоминать не стал. Слизистый ублюдок мне за те слова отдельно заплатит.
— Ладно, пошли внутрь, — решил Харбингер. Я попытался встать. Джулия мне помогла, а Трип закинул руку на плечо и потащил. Холли подобрала мой дробовик.
— Все команды сегодня вернулись с поля. Питт, тебе придётся выступить на публику. Может, сумеем вместе отыскать хоть что-то пригодное, чтобы его выследить.
— А они разве не занимаются местными проблемами? — спросила Холли.
— Охотиться на вампиров ночью — самоубийство. У меня есть несколько отморозков, достаточно храбрых, чтобы попробовать, так что их я сдёрнул приказом. Сейчас мы проверим снаряжение, перегруппируемся, и завтра отправимся в новый выход. У нас последний день, чтобы отыскать Место силы.
— Я могу попробовать ещё раз, — устало сказал я. — Бирейка обещал, что покажет мне, пока время не кончилось.
— Мы думали, ты у нас там на руках помрёшь, — обеспокоенно напомнил Трип. — Уверен, что готов повторить?
— А есть другие предложения?
— Нет, — он задумался. — Всевышний охотнее помогает тем, кто готов решать проблемы самостоятельно.
— От чуда я бы всё равно не отказался. Оно бы нам всем пригодилось, — вздохнул я.
— Может, уже пригодилось, — задумался Трип. — Если ты и есть наше чудо.
— Тогда нам пизда, — откликнулась Холли. — Без обид.
— Без обид. Да я даже соглашусь.
— Нет, правда. Сам рассуди, — сказал он на подходе к главному корпусу. Я никогда бы не подумал, что буду настолько рад увидеть эту старую уродливую крепость — но так и вышло. На закате она казалась почти градом обетованным. — Ты говоришь с призраками. Тебя посещают видения. Ты обратил время на пять минут вспять. Давай, объясни, что из этого не чудо.
— Поверь, если бы ты видел злобных хтонических моллюсков, которые сотворили этот артефакт, ты бы не говорил о полёте сквозь время как о чём-то хорошем, — я снова вздрогнул, когда вспомнил гигантские тарелки глаз далеко в небесах. — Тебе лучше бы верить не в меня, а во что-то посолиднее.
— Ну, я не знаю, мужик. Мне кажется, у тебя есть работа. Потому что скорей всего тот вервольф тебя на самом деле и убил, но затем тебя вернули к жизни, уже с Предназначением, а Бирейка — твой проводник на этом пути.
— Как скажешь, чувак.
— Ну, вообще, что-то в этом есть, — задумался Харбингер. — Я спрошу Майло, он у нас главный по религии. Если что-то похожее случалось раньше, он знает. Но сейчас он и Скиппи заняты подвеской ракет и пушек обратно на вертолёт.
— Федералы не опоросятся? — спросила Джулия. — Они же нам отдельно и особо запрещали вооружать «крокодил».
— Да пошли они. Миру завтра конец. Что они нам сделают, оштрафуют? — фыркнул Харбингер. — Это меньшее, чем я могу отблагодарить Скипа. У него давно уже руки чешутся что-нибудь как следует подзорвать.
Несколько чужих машин стояли перед главным корпусом. В основном сабы или пассажирские фургончики. Мы точно вернулись уже не первыми. Стол администратора пустовал. Короткая записка от Доркас гласила, что она «уехала в Форестдейл с ребятами немножко поубивать упырьков, пудинг в холодильнике. И только попробуйте тронуть шоколадный, вас ждёт мучительная смерть».
Охотники собрались в кафе. Я не знал большинство из них. Интересная собралась команда. Большинство давно скинули броню по углам и пытались урвать столько отдыха, сколько вообще получится. Некоторые ещё ходили в броне, в основном те, кого за день ещё недостаточно измазали всякие телесные жидкости ходячих мертвяков.
Логотипы команд, помимо знакомого рогатого смайлика включали довольно широкий набор. Были совсем мультяшные — робот-убийца Скад, огнедышащий кабан, Самурай Джек, и что-то вроде гибрида акулы с осьминогом. Но были и логотипы с претензией — пробитый ножом череп с зубами вампира, стилизованный дракон, пара скрещенных «калашей» и «Крик» Мунка. Объединяла их все только гамма из чёрного и оливкового цветов.
Кто-то ел, пытаясь урвать на ходу калории. Большая группа собралась у телевизора, где продолжали смаковать массовую истерику вокруг отменённых пяти минут, но большая часть просто чистила оружие или затачивала выщербленные клинки. Кто-то включил им фоном плеер с классикой рока.
— Эрл! — крикнул мужик с длинным хвостом волос и логотипом «Харли Дэвидсон» на груди. — Народ! Харбингер пришёл!
Охотники прекратили свои дела, и немедленно собрались вокруг нас. Многие с вопросами.
— Спокойно! — прогрохотал Харбингер. — Как только все прибудут, устроим нормальную планёрку. Статус? Кого нет?
Байкер начал загибать пальцы, дублируя имена. Знал он тут, похоже, всех. — Потерь за день нет. Большинство вампиров так и не поняли, что их убило. Мы их штабелями укладывали. Бун здесь, но взял на себя охрану периметра. Ван Зант, Пакстон и Майорга отзвонились в дороге. Эддингс только что выполз из какой-то шахты, говорит, что приедет сильно затемно. Будет последним.
— Ну да, типа не получил сообщения, засранец, — сердито буркнула Джулия. — Вот говори им после этого не оставаться в дыре с вампирами ночью!
— Чокнутый ублюдок, — восхищённо кивнул Сэм.
— А где мой... — Харбингер запнулся. — Где Босс?
— Звонил пятнадцать минут назад. Он с новичками задал жару в Форестдейле. Уже едут. Судя по голосу, он просто счастлив.
— Не удивляет. Столько лет никого толком не убивал. Спасибо, Филипс, — Харбингер хлопнул мужика по спине и повысил голос на весь зал. — Вам, ублюдкам, лучше бы что-то для меня оставить! Я не жрал!
— Фред готовит ужин, он же бывший шеф-повар, — откликнулся кто-то из людей с драгоценным шоколадным пудингом Доркас в руках. — Но вообще там ещё осталось немного быстрого перекуса в холодильнике.
— Обречённый ублюдок, — тихо пробормотал Сэм. Я просто тихо надеялся, что к моменту их встречи Доркас закроет дневную норму боли и насилия вампирами.
— Эй, шеф! Мы тут вообще-то извелись уже, — добавил Филипс. — Ходят слухи, что вы как-то причастны к тем пяти минутам. Что за дела?
— Это кто вообще сказал?
— На зашифрованных каналах федералов обсуждают. Демоническая бойня в Нэтчи Боттом, — сказала незнакомая женщина. Я только порадовался, что взлом закрытой правительственной связи в этой компании, похоже, никого даже не беспокоит.
— Да, мужик, там какую-то срань несут, — добавил невысокий охотник. — Типа весь мир просто спятил.
Многие согласно кивнули. В телевизоре показывали толпу перед оградой Белого дома. В новостной строке упоминали особый режим противодействия терроризму и военное положение на всей территории юго-востока США.
— Ну, про это мы тоже поговорим. Но придётся дождаться всех. Я устал и больше одного раза эту историю рассказывать не буду, — Эрл потянулся за сигаретой. Трое охотников протянули зажигалки. Все охотники слишком уважали Харбингера, чтобы просить его не курить в кафе. — Кто-нибудь, притащите мне что-то горячее, и при жизни бывшее коровой. Это приказ.
Он наклонился, запалил сигарету и жадно затянулся.
— Адский выдался денёк!
С Харбингером по этому вопросу я был полностью согласен. Команда Эрла разошлась по старым знакомым. Я бросил снаряжение на пол и отправился на поиски еды. Я проголодался, устал, у меня всё чесалось, саднило, а пиявки и клещи размером с палец вытянули из меня добрых полбанки крови. Но я всё же оставался джентльменом в достаточной степени.
— Джулия, тебе с кухни что-нибудь принести?
— Погоди, я с тобой сама пойду, — она бросила снаряжение рядом с моим и первая ухватилась за двустворчатые кухонные двери. Я последовал, громко урча желудком, на запах чего-то жареного. В присутствии еды я чувствовал себя голодным зомби. Джулия ухватила меня за руку, потянула за собой, и, махнув на ходу нескольким охотникам, поглощённым работой за плитой или копающимся в холодильниках, утащила в отнорок[95] за отдельной дверью.
— Что такое? — спросил я, косясь в сторону кухни. После всего, что произошло, человеку моих габаритов нужно хотя бы 4500 калорий. Она торопливо повела меня за собой по лестнице на второй этаж. Эту дорогу я не знал вообще, так что послушно шёл следом.
— Мы сегодня умерли.
— Угу. Я так даже не в первый раз. Но всё равно ни капли с этого не легче.
Она встала, кинула беглый взгляд по сторонам, и убедилась, что мы одни. Повернулась довольная и заглянула мне в глаза.
— После такого как-то задумываешься. Когда всё происходит настолько рядом и всерьёз. Правда?
— Ну, типа, — я чувствовал себя изрядно смущённым.
— Ты нас всех спас. Я не знаю, как, но ты особенный. И я не могу это объяснить.
— Это ты особенная. Я с первой нашей встречи это понял, — искренне ответил я.
— Та же фигня. Только я даже объяснить её себе не могла тогда.
— Правда? — вот это меня искренне удивило.
— Да. Правда. Слушай, всё так внезапно, но ты сказал, там, на болоте, когда, ну, заслонил меня собой, — я тут же вспомнил, как инопланетное копьё пробило мне сердце. — Ты же это всерьёз?
— Ну, я, это, типа... — ответить искренне я боялся.
— Потому что если нет, я это пойму, — зачастила она. — Напряжённый момент, и я не хочу типа слишком торопиться, или чего-то в этом роде. И вся эта фигня с моей семьёй, и, ну, — пропажу Гранта она не вспоминала, но совершенно искреннее чувство вины запросто читалось у неё по лицу. — Просто всё так быстро закрутилось, что я вообще ничего такого не ожидала. И когда Грант бросил тебя на корабле, мы же всерьёз поругались. Я поверить не могла, что он это сделал. И когда он пропал, я поняла, как себя чувствую по твоему поводу, и мне было стыдно, что он там мёртв или хуже, и происходит столько всего, а ты здесь, и я просто не знаю...
— Да, я всерьёз, — оборвал я девушку. Понадобилась для этого вся моя храбрость. Вампиры, оборотни, нежить, горгульи, демоны, огромные летающие кальмары, все они пустое место. Легионы монстров просто ничто рядом с её возможным отказом.
Я взялся за обе её руки так нежно, как только может получиться у громилы моего роста.
— Я тебя люблю, — сказал я.
Она не ответила. В желудке собрался ледяной ком, и потащил меня куда-то вниз, проваливаться сквозь пол. Я нервно сглотнул. Она улыбнулась, сначала робко, а потом расплылась в огромной ухмылке.
— И я.
— Правда? — груз под сердцем исчез. Блеснули молнии. Разверзлись небеса и я услышал хор ангельский.
— Да. А теперь перестань так цепляться за мои руки, пока ты их не раздавил.
— Извини, — я торопливо её отпустил.
— Никаких проблем, — она потянулась ко мне и мы поцеловались. Губы Джулии оказались тёплыми и мягкими. Она шагнула назад и указала на двери рядом.
— Это комната, где я сплю, когда слишком заработаюсь в ночь в главном корпусе, — Джулия запнулась. — Я думаю, у нас есть время, пока соберутся команды, и кто-то заметит, что мы пропали.
Да, ужин определённо мог подождать.
Я не думаю, что кто-то заметил, как мы тихо просочились обратно в кафе. Я пытался двигаться настолько скрытно и невозмутимо, как только умел. Джулия подмигнула и немедленно отправилась к другим командам по рабочим делам. Комнату почти целиком заполняли охотники, не было последней команды, но даже они уже скоро должны были приехать. Моё снаряжение подвинули в сторону. Я забрал сумку, приметил друзей за столом в дальней части кафе, и отправился к ним. Народ в кафе отдыхал почти как на вечеринке, потому что наконец-то встретились охотники, которые не видели друзей месяцами.
— Эй, чувак, а где ты пропадал? — Трип подвинулся в сторону, чтобы я присел.
— Ну, типа нигде.
— Ага, — Холли придвинула ко мне тарелку чуть тёплых макарон с подливкой. — Мы оставили тебе немного перекусить... жеребец. Так что жри. Восстанавливай силы.
Мало что проскользнёт мимо Холли Ньюкастл.
— Спасибо, — пробормотал я и немедленно приступил к еде. Оказалось невероятно вкусно. — Ого! Да тут просто тонна чеснока!
— Фред, наш шеф-повар, сказал, что это может помочь в битве с вампирами, — объяснил Трип. — Может они будут нас поменьше кусать, если от нас будет настолько жутко вонять чесноком.
— Бабушкины сказки, — фыркнула Холли. — Вампиры не боятся чеснока.
— До вчерашней ночи мы искренне думали, что вампиры не превращаются в туман, — напомнил я. — Так что, детка, накладывай добавку.
Последняя команда прибыла шумно. Все усталые, в покрытой ошмётками нежити броне с курящим Элвисом на командном патче. Их командир махнул толпе.
— Извините, мы опоздали. Нарубили двадцать кровососов. Можно начинать вечеринку.
— Выпендрёжники! — закричал кто-то в толпе. — Нашли время!
— Кто-нибудь, обдайте их водой из шланга! — прорычал Сэм. — Эддингс, от тебя просто разит вампирьим дерьмом!
— И я тебя люблю, Сэм, — прокричал он в ответ.
Харбингер демонстративно откашлялся.
— Переодень своих людей, и перекусите уже что-нибудь, — приказал он. — А потом у нас планёрка.
Новоприбывшие поторопились выполнить приказ. Все остальные вернулись к дискуссиям и смеху. Холли проводила их взглядом. После некоторых колебаний, она всё же поднялась и побежала следом, ухватив их командира за руку.
— Простите, — я сидел достаточно рядом, чтобы расслышать их разговор. — Вы же команда Лас-Вегас?
— К вашим услугам, — Эддингс слегка поклонился. — Мы встречались, мисс...
— Ньюкастл. Холли Ньюкастл. Да, мы встречались, — к нашему изумлению она заключила его в искренние объятия, проигнорировав грязный бронекомплект. Выглядел он серьёзно удивлённым. Наконец, Холли его отпустила, и он смог посмотреть в её сторону внимательнее хотя бы одну минуту.
— А, теперь понимаю. Ого. Прекрасно выглядишь. Даже вес набрала, — сказал он будто комплимент. — Килограммов десять, минимум.
— Спасибо! — искренне ответила она. Я в недоумении взглянул на Трипа. Как по мне, это не то, что можно сказать Холли, или какой-то другой женщине, и не схлопотать пулю на месте.
— Эрл сказал, что он попробует уговорить тебя стать охотником. Приятно, что ты отнеслась к предложению всерьёз. Как тебе охота на монстров?
— Если честно, поначалу я это всё просто ненавидела, хотя и понимала, насколько это важная и нужная работа. Нужно было встать и бросить вызов личным страхам, ты же понимаешь?
— Конечно, после всего, что с тобой было! Да, я понимаю.
— Ну а теперь? — Холли рассмеялась. — Мне понравилось!
— Говорил же Эрлу, что ты просто идеальна. Слушай, мне надо уже хоть немного почиститься, а то он с меня шкуру за опоздание сдерёт.
Она ещё раз обняла его на прощание. Я совершенно точно видел слёзы. Глазам поверить не мог. Не думал, что Холли вообще умеет плакать. Она прошептала ему что-то на ухо и погладила рукой спину. Эддингс всё же вырвался и поторопился за своей командой. Холли вытерла глаза и вернулась за стол.
— И что это было? — спросил я.
— Ну..., — она идеально повторила моё поведение в неловких ситуациях. — Ничего. Заткнись и жри уже свои макароны!
Холли вздохнула, проводила Эддингса взглядом и всё же вернулась к своему ужину. Наше любопытство она проигнорировала.
— Дамы и господа, хорошо, что вы тут собрались. На повестке дня тяжёлая ситуация.
Харбингер изрядно преуменьшил тяжесть кризиса. Он прошёлся у стены кафе сначала в одну сторону, потом в другую. Конференц-зал просто не вместил бы столько людей и орков, так что карты южных штатов перетащили в кафе и прислонили к стене. Многие красные флажки сменили жёлтыми, но кто-то проставил целую россыпь новых красных. Выглядело это так, словно Алабама подцепила корь.
Присутствовали все. Я знал только малую часть. Джулия села рядом с дедом и каким-то парнем, наверное, тем самым братом. Ребята Буна вернулись с периметра и стояли в задних рядах. Мид помахал мне, когда вошёл.
Орки стояли чуть в стороне, даже в толпе наособицу[96], с капюшонами на головах и чуть сгорбленные, явно непривычные к толпе людей.
— Командиры уже получили краткое изложение всего, что случилось несколько дней назад. Теперь ситуация изменилась. В 14:39 время откатилось на пять минут назад. Эффект затронул каждого живого человека на планете.
— Судя по новостям, буквально миллиарды людей сейчас просто в истерике. Паника, религиозный фанатизм, отрицание. Огромное количество детей родились дважды. Несколько меньшее количество людей дважды умерли по естественным причинам.
— Да, эти пять минут имеют отношение к делу, и наглядно свидетельствуют, какие у нас тут ставки. Всё по-взрослому, ребята. Наш враг — генерал Жоао Силва де Машаду, нам более известный как Проклятый. Ему пятьсот лет и выглядит он, чтоб вы понимали, как чёрная слизь в доспехах конкистадора. Он владеет каким-то древним артефактом, который, намерен запустить в это полнолуние, то есть, — Харбингер демонстративно посмотрел на часы, — у нас меньше суток. Этот артефакт и был причиной... сбоя. Только малая часть того грёбаного шапито, которое нас всех ждёт. Полноценный запуск этой штуковины станет концом света.
— В каком смысле? — переспросил кто-то из охотников.
— В буквальном. Конец света. Поцелуй себя в жопу на прощание, — толпа заволновалась. Да, МХИ выпадали странные дела и раньше, но таких больших ещё не было. — Артефакт нужно использовать в Месте силы, но мы сейчас не знаем, где оно находится.
— Это как на Рождество девяносто пятого? — уточнил Эддингс.
— Верно. И раз уж речь зашла, Проклятый убил Рэя Шеклфорда... — Харбингер запнулся, чтобы посчитать на пальцах. — Четвёртого.
Охотники заволновались.
— Минуточку. Дальше будет хуже. Монстры выследили его ради ценной информации. Получилось у них потому, что Сьюзен Шеклфорд, Мастер-вампир, совершенно точно знала, где и как его найти.
Если новости о смерти Рэя просто обеспокоили людей, теперь они потрясённо умолкли. Можно было услышать, как на полу катится выроненная кем-то гильза.
Я покосился на Шеклфордов. Босс, как всегда стоик, держал сцепленные руки перед бесстрастным лицом. Натан Шеклфорд походил на сестру и мать, но ему досталось шкафоподобное сложение отца. Красивый парень, он сейчас выглядел усталым и несчастным. Джулия обняла его за плечи, но он всё равно повесил голову и уставился в линолеум.
— Да, народ. Одна из наших — в числе семи Мастеров-вампиров. Она знает все наши трюки. Многие из них она как минимум помогала создать и отработать. Она уговорила Рэя солгать нам. Он назвал аномальную зону, и мы отправились туда, чтобы выследить и убить Проклятого, — Эрл закурил. Я заметил, что его руки слегка дрожали, когда он тушил свою «Зиппо». Он тоже это заметил, и недовольно клацнул зажигалкой.
— Мы работали с агентами бюро контроля монстров, — большинство охотников недовольно зашептались. — Вошли на болото, прямо в засаду. Нас ждали монстры с рождественской вечеринки. — Харбингер дождался, пока стихнут выкрики и ругань. Где-то половина охотников в кафе лично пережили ту битву. — Мы тогда дрались только с рабочими. А тут были солдаты. Мою команду и федералов убили. Но когда сработал артефакт, мы пришли в себя перед самым началом боя. Только вот монстров на этот раз уже изгнали.
— Ты не можешь умереть, Эрл! — выкрикнул кто-то. — Это невозможно! Эрла Харбингера не взять ничем!
— Тихо вы уже, — приказал Харбингер. — Сами знаете, что это не так.
— Но...
— Заткнулись! — крикнул директор. Охотники немедленно подчинились. — Это реально. Потому что сегодня так и было.
Он сделал короткую паузу. Не знаю, что его так проняло. Да, Харбингер был легендой охотников, но как я сам видел на болоте, даже у него были свои физические пределы.
— Артефакт — это ключ. Он призвал монстров. Он позволяет управлять временем, и кто знает, чем ещё. Выглядит как маленький ящичек размером с колоду игральных карт. И в нём столько боли и злобы, что спутать его с чем-то ещё совершенно невозможно. Скорей всего нам придётся вырывать его из когтей по-настоящему мерзкой твари.
— Мы уже потеряли двух охотников в этой битве. Джерри Робертс погиб, а Грант Джефферсон пропал без вести и либо мёртв либо превращён в нежить, либо его принесут в жертву завтрашней ночью. Если он всё ещё жив, мы его последняя надежда. Так что сейчас я хочу, чтобы вы послушали одну историю. Ничего ещё не кончилось, и у нас есть туз в рукаве. Оуэн?
— Да? — я нервно сглотнул и нарушил тишину в комнате.
— Расскажи нам. Всё, с подробностями. И быстро.
Я вышел на середину зала.
— Он же просто новичок, — пробормотал кто-то. — Ему-то откуда знать?
— Слушайте внимательно, — Харбингер поднял руку. — Это Оуэн Питт. Его команда зовёт его Зед. Он убил вервольфа голыми руками. За эту неделю он не раз спасал жизни охотников моей команды. Он убивал вампиров и вайтов, горгулий и демонов. Он вышел лицом к лицу против Жана Дарне, обращённого вампира. Он единственный, кто видел Проклятого. Если вы ещё сомневаетесь, он дважды сражался против агента Фрэнкса. И даже сумел один раз пнуть его по яйцам.
— Да я лучше с демонами подерусь! — выкрикнул кто-то.
— Я тоже, -честно согласился я.
— Охотники, воспринимайте этого человека как ветерана моей команды. Сейчас он расскажет очень странные вещи, но я лично ему по этому вопросу полностью доверяю, так что слушайте внимательно. Кое-что из того, что вы узнаете, не должно покинуть эту комнату. Если хоть слово узнают агенты бюро контроля монстров, я даже не рискну предположить, что с ним там сделают. Но можете быть совершенно уверены, и я клянусь в этом всем, что для меня свято, что я выслежу любого проболтавшегося до самого края мира, засуну руку в глотку и выдерну позвоночник через рот, — никто в комнате даже не пикнул. Харбингер говорил абсолютно серьёзно. Мои секреты точно были в безопасности. — Оуэн, расскажи нам всё.
Я стоял перед залом. Мужчины и женщины, для многих просто наёмники, но те, кого я знаю — настоящие герои. Я был одним из них, и я гордился авансом их уважения, но в то же время чувствовал себя неловко.
Я рассказал им свою историю. О Старике, нашей первой встрече после смерти в когтях мистера Хаффмана. Я рассказал о видениях, лорде Машаду и его пропавшей экспедиции. Я попытался как-то передать его жадность, безумные амбиции, ненависть и нечеловеческие страсти, которые помогли ему пережить всё то, что сломило бы и убило менее стойких людей. Я рассказал о Древних, покрытых слизью злобных доисторических тварях из-за пределов времени и пространства, их пророчестве и поисках скудоумного глупца, способного открыть врата и впустить их в мир. Я предупредил охотников и про Татуированного, древнего полевого командира, обречённого проклятьем защищать тёмный артефакт и его искреннее обещание убить меня.
Я прервался и рассказал охотникам про нашу гибель в Нэтчи Боттом. О битве с Проклятым за границами оков смертной плоти и том, как моя удача помогла высвободить мощь артефакта, смутить противника и временно перехватить контроль. Закончил я его предложением дать клятву верности в обмен на место в его царстве и в первый раз вслух рассказал про угрозы всем остальным, включая Джулию.
Я отыскал её глазами, и она чуть заметно кивнула, понимая мои страхи. Но её несгибаемая воля позволяла хранить спокойствие даже перед лицом таких угроз.
— Этому мудиле конец! — не выдержал Натан Шеклфорд и вскочил. — Я в него сам кол забью!
— Завались, Нат, — спокойно приказал старший Шеклфорд. — Ты перед дамами выступаешь. Это невежливо.
— Извини, дедушка, — он сел. Джулия улыбнулась.
— Спасибо, мистер Питт, — сказал Босс. — Это всё?
— Я боюсь, что да, сэр, — я взмахнул руками. Охотники начали переговариваться между собой, и командирам пришлось затыкать подчинённых. — Извините.
— Тебе не за что извиняться, сынок. Ты сделал всё лучшим образом, — он ткнул крюком в мою сторону. — Это всё, что требуется от мужчины.
— Да, сэр!
Харбингер снова встал. Я начал садиться.
— Не торопись, Оуэн, — прервал он меня. — Время для вопросов и ответов. У нас тут пятьсот лет боевого опыта на всех, и я хочу им воспользоваться. Может быть получится отыскать в головах здесь собравшихся клетку-другую мозговой активности и хоть что-то понять в нашей общей головоломке.
Вопросы посыпались градом. Охотники пытались найти в моих воспоминаниях, что-то такое, что мы упустили. Что-то, буквально что угодно, лишь бы встать на след врага и подарить ему немного старого доброго ультра-насилия. Охотники чем-то похожи на мины направленного взрыва, такие же целеустремлённые, только выведи их нужной стороной к противнику. Я пытался ответить на все их вопросы, но достаточно сложно что-то откопать в беспорядочных чужих воспоминаниях. Голова шла кругом. Долгий выдался денёк.
Харбингер собрал разрозненную информацию. Он встал перед картой, спиной к толпе. — Итак, мы знаем, что Проклятый в Алабаме или был там несколько дней назад. Оуэн видел его под землёй, но мы не знаем, пещера это, шахта или просто чей-то подвал.
— Королева эльфов упоминала, что он рядом с водой, — добавил Майло.
— Живи мы в пустыне, совет бы даже имел какую-то ценность — сардонически усмехнулся Сэм.
Я прислонился к стене. Меня как-то мутило. Наверное, стресс. Я прикрыл глаза. Пульс стучал как бешеный. Сердце колотилось всё чаще. Лёгкие крутил спазм. Я чувствовал себя так, будто меня вот-вот стошнит.
— Оуэн видел Татуированного в машине проездом через Монтгомери. Он тоже ищет Проклятого, — Харбингер обвёл рукой центральную Алабаму. — Но прошло столько времени, что он мог уехать куда угодно. Оуэн, он ехал в город или выезжал из него? И если да, то с какого направления? Оуэн?
Я не мог ответить. Рот пересох. Я не мог даже говорить. Ноги онемели и я скользнул по стене на пол. Свет в глазах померк.
— Оуэн! — выкрикнула Джулия.
— Ох, срань, — Харбингер поторопился ко мне. Он присел и ухватил меня за голову. — Держись! Оставайся с нами! Это приказ. Оуэн!
За ним я видел расплывчатые формы других охотников. Встревоженные, они вскакивали один за другим.
Я попытался извиниться, но слишком быстро терял сознание. Последним, что я почувствовал, стала рука Джулии на шее — и она тщетно пыталась нашарить слабеющий пульс.