Три недели прошли мигом. Пафф на удивление запросто оплатили. С потяжелевшим счётом в банке я собрал вещи, продал или раздал большую часть барахла, закрыл аренду и поехал в неизвестность по инструкциям Джулии Шеклфорд.
Всё, что я оставил себе, уместилось на заднем сиденье и в в багажнике моего ржаво-коричневого «Шеви-Каприс». Пара сумок одежды, ноутбук, всякие мелочи и десяток пушек. Вот с ними я точно не расстанусь. Хорошо, что в мой багажник поместится даже в меру упитанный мафиози.
Джулия напечатала все инструкции на карточке размером с почтовую открытку. Вкратце дело сводилось к тому, чтобы оказаться в нужное время по нужному адресу. Она сказала на прощание, что питание и жильё предоставят, но подробности на этом и заканчивались.
Я проехал из Далласа в Алабаму напрямую, с думой о том, насколько же это всё абсурдно. Добро пожаловать в центральный Диксиленд, говорили знаки на обочине. Я остановился в Монтгомери, чтобы разжиться картой получше. Судя по инструкциям, ждало меня зелёное пятно с единственной дорогой и крохотной отметкой «город Казадор, Алабама».
Ещё два часа от Монтгомери, и я в Казадоре, но половину этого времени я петлял в лесу. Плотные деревья, разросшиеся кусты и ржаво-красная почва. Замечательные покатые холмы с ручьями и речушками составляли большую часть окрестностей Казадора.
Само местечко не сильно ушло от деревни. Несколько крохотных магазинчиков, баптисты через дорогу от церкви Христа, и дома там и сям. Всё старое и обветренное. Казадор, Алабама, постоянное население 682 человека. Плакат чуть поновее сулил экскурсию по садкам рыбзавода с полудня до четырёх. Я уверен, туристов ждали полные садки веселья.
В единственном хозмаге города я купил невменяемо дорогой горючки, банку газировки и протирку для стёкол — отмыть мух с лобовухи. Несколько местных лениво осмотрели меня. Никто и слова не сказал. Беззубый старикан что-то пробормотал кассиру о свежем мясе. Вот уж плевать, обо мне он злословил, или о своём заказе.
Последней в маршрутном листе шла узкая и крайне условно мощёная дорога глубже в лес. После развилки она тянулась ещё милю. Присыпанную гравием развилку я едва было не пропустил. Подтверждением того, что я по адресу, стали маленький знак «МХИ» и картинка с зелёным рогатым смайликом. Пока машина колыхалась на гравии, я лениво считал таблички «посторонним вход запрещён» и «нарушителей застрелят».
Наконец я остановился на расчистке перед воротами с частой металлической сеткой и колючей проволокой. В шезлонге под зонтиком у ворот какой-то человек слушал радио. Когда я затормозил и приспустил дверное стекло, он лениво мне помахал. Интересный парень. Усох настолько, что и возраст не определить. Невысокий, голова бритая, очки в тонкой проволочной оправе, веснушчатый нос картошкой и огромная рыжая борода, невероятно длинная и острая. Он даже бусинки в пряди вплёл. Футболка Тома Сойера, карго-шорты и сандалии. Выглядел типичным поехавшим на здоровом питании и экологии хипстером, но потёртый карабин М4 болтался на тактическом ремне через плечо. Он жрал семечки и сплёвывал шелуху в стаканчик.
— Привет. Я ищу МХИ, — сказал я.
Человек поправил очки, взглянул на меня, склонил голову под странным углом, прищёлкнул языком и ткнул в меня пальцем.
— Здоровяк. Рожа со шрамом. Помню, тебя Эрл нашёл. Это же ты вервольфа из окошка выбросил?
— Получается, я, — бум-бокс вещал что-то про чёрные вертолёты и загадочный падёж скота. — Джулия Шеклфорд предложила мне работу.
— Она часто это делает. У нас временная нехватка людей. Но это длинная история. Заезжай, стоянка у самого большого здания. Ты рановато, но ещё несколько ранних нубов тоже здесь. Босс обещал зайти с вами поздороваться, так что потерпите чутка.
— Нубы?
— Новые кандидаты. Новобранцы. Органы для пересадки. Наживка для монстров. Ну ты понял. Сленг.
— Ну, окей... я Оуэн Питт, — я выставил руку из окна.
— Майло Иван Андерсон. Мастер на все руки, эксперт в том и сём. Можно просто Майло. Если проживёшь достаточно, я буду тем парнем, кто покажет тебе, как работать со всеми крутыми игрушками, — он пожал руку и ухмыльнулся. Его борода заканчивалась где-то на уровне пояса. — Увидимся.
Я припарковался, закрыл машину и проверил стоянку. Лучше всего МХИ получалось описать словом «база». Главное здание — стены из толстого кирпича и стали. Вроде бы офис, но с высокими узкими окнами, толстыми стенами и железными балками обрешётки. При нужде за крепость сойдёт. Не удивлюсь, если на крыше прятали до поры котёл для кипящего масла. Двери на входе открывались в тесную комнату с ещё более тесными развилками за отдельными дверьми. При необходимости их все перекрывали толстые решётки. Интересное решение.
Пожилая леди сидела за тяжеловесной стойкой администратора. Она улыбнулась мне навстречу. Ну хотя бы персонал дружелюбный. Было ей около шестидесяти, толстенькая и весёлая. Носила она вязаный фиолетовый бабушкин свитер, но огромный револьвер в наплечной кобуре предательски выпирал наружу.
— Здравствуй. Ты, должно быть, на ознакомление? — спросила она.
— Да. Оуэн Застава Питт.
— О, я тебя помню. Надрал задницу вервольфу. Отменная драчка вышла, сынок.
— Ну, спасибо... типа.
— Эрл показал видео. Тебе спасибо. Очень порадовал. Ненавижу вервольфов. Я этих сукиных детей сама убивала. Неплохо шла этой дорогой, пока один из ублюдков не откусил мне ногу, — для наглядности она стукнула по ней. Протез откликнулся звуком пустотелого толстого пластика. — Раньше я на деревяшке прыгала, но та постоянно разбухала от влажности. Здесь порой бывает сыровато. С деревяшкой неудобно. Впрочем, могло быть и хуже. Старый Лерой ходил с деревянным глазом. Покрасил в карий, совсем как живой. Но летом штуковина постоянно разбухала и смотрелась просто ужасно. Бедный старина Лерой. Хороший был мужик. Ну да ладно. Распишись вот.
Я поставил торопливую подпись. Счетовод часто подписывает документы. Обычно стараешься нарисовать покрасивее, но сейчас меня больше занимали как минимум двадцать фамилий над моей.
— Меня зовут Доркас. В наши дни молодёжь смеётся над такими именами. Но ма сказала, что это доброе библейское имя, и оно со мной почти семьдесят лет. Кто-то из вас, панков, о нём пошутит, будет мою пластиковую ногу из своей жопы выковыривать. Уяснил, малыш?
— Да, мэм, — инстинктивный ответ склочным пенсионеркам выскочил автоматически. Верное решение поблизости от бывшей охотницы на монстров с магнумом .44 калибра при себе.
— Хорошо. Тебе по коридору прямо. Большая дверь справа. Это кафе и конференц-зал. Теперь вали. У меня дела.
Я поторопился, чтобы не вставать между Доркас и её пасьянсом на компьютере.
По дороге я заметил кое-что любопытное. Маленькие серебряные таблички, на глазок штук четыреста, не меньше. Я остановился. Места на стене они занимали изрядно. Не все с фотографиями, но все с именами. Дата рождения, дата смерти. Старые начинались где-то с 1850-ых. Стена памяти о павших товарищах. В полированном дереве вырезали длинную фразу на латыни. Sic Transit Gloria Mundi[8].
Как хороший счетовод, я почти сразу обнаружил, что почти сотня новых табличек имеет одну и ту же дату смерти. 15 декабря 1995 года.
Что бы тогда ни случилось, чернейший день вышел для Охотников, несомненно.
Что ещё более странно, заново счёт начинался только в этом году. Провал длиной в шесть лет удивлял своей пустотой.
В кафе собрались люди. Несколько кучек общались между собой, но в основном просто сидели и нервничали. Я не особо люблю социализацию, поэтому разложил алюминиевое кресло и пристроился у задней стены. Рядом кто-то храпел. Слева я обнаружил молодого азиата, который пожал руку первым и представился как Альберт Ли. Когда я спросил, как он тут оказался, то услышал что-то неразборчивое о пауках. Больших пауках.
Постепенно собирались люди. Чтобы скоротать время, я наблюдал за ними. Несколько кинули ответные взгляды на меня. Восемьдесят процентов мужчины, в основном моложе тридцати. Большинство новичков физически крепкие, хотя некоторые люди явно испытывали трудности с формой. Хороший демографический срез Америки — в основном белые, но с примесью испаноязычных, азиатов, негров и парочка людей неопределимой расовой принадлежности. Не мне у них спрашивать. Мои предки тоже изрядно погуляли.
Наконец в комнату набилось порядка сорока человек и я услышал, как их призывают к тишине и просят садиться. Эрл Харбингер деловито расхаживал у стойки кафе. Тот же самый бомбер и то же самое впечатление сильного характера, что и в первый раз. Ещё несколько человек присели рядом с ним. Я узнал Майло и Джулию Шеклфорд. При виде меня она улыбнулась. Сердце тут же стукануло.
— Приветствую. Меня зовут Эрл Харбингер. Многие уже меня знают. Я начальник оперативного управления МХИ. Добро пожаловать на ознакомительный курс для новых охотников. Начну в лоб. Мы охотимся на монстров. Такая работа. Каждый из вас точно получил неоспоримый опыт и знание, что в мире есть масса такого, во что трудно поверить. Так что прошу одного. Сохраняйте гибкость рассудка. Не замыкайтесь на том, что по-вашему есть норма. Если вы не можете во что-то поверить, вы не можете с этим нормально сражаться.
Харбингер умолк, когда в комнату вошёл пожилой джентльмен. Высокий и тощий. Чёрная повязка закрывала очевидно пустую глазницу. Кожа на лице выглядела как после тяжёлого ожога. Вместо правой руки — крюк из нержавейки. Густая седая грива красиво уложена. Очевидно дорогой тёмный итальянский костюм. Шёл он медленно, подволакивая ногу.
— Дамы и господа. Позвольте вам представить. Рэймонд Шеклфорд. Президент и главный исполнительный директор «Монстер Хантер Интернейшнл». Харбингер торопливо сел. Большинство из нас тут же вежливо зааплодировали.
— Хватит слов, я не политик, — старший Шеклфорд взмахнул крюком в нашу сторону. Он взял паузу, заложил руки за спину, встал как на параде и обратился к залу. Типичный старый южанин. Грохотал его голос совершенно наперекор хрупкому телосложению.
— Добро пожаловать в «Монстер Хантер Интернейшнл». Меня зовут Рэймонд Шеклфорд Третий. Можете звать меня Сэр, мистер Шеклфорд или Босс. Сегодня я проведу короткий урок истории, так что слушайте внимательно.
Он прокашлялся.
— Мой дед основал компанию в 1895. Рэймонд Шеклфорд Первый, но в этих краях его звали Бубба. Рождён в этой самой долине, в сердце округа Кин. Одной тёмной зимой добрые жители округа начали пропадать. Некоторые из них возвращались, но уже отнюдь не людьми. Мой дед возглавил группу обеспокоенных граждан, лучше всего их можно описать как разгневанную толпу, и позаботился о проблеме. Сейчас её причину зовут вампиром. Дедуля его дважды линчевал, а когда тварь не сдохла, в ярости сжёг у столба. Люди деда отыскали всех новых вампиров, одного за другим, и уничтожили каждого, чтобы Казадор мог жить в мире и спокойствии.
Старик закашлялся, вынул белый платок из кармана и утёрся. Он пребывал не в лучшей форме, но сохранял удивительные силу воли и трезвомыслие. Я нечасто таких людей встречал. Обычно это ветераны. Таким как он даже мой отец не раздумывая первым честь отдавал.
— Молва пошла сначала по штату, а потом и по всему Югу. Репутация Буббы росла. Оказалось, что многие городки имели свои проблемы. Дедуле предлагали огромные по меркам того времени деньги за выезд и охоту на монстра. Со временем он собрал группу хороших охотников себе в подручные. Они получили ценный опыт, переосмыслили свои ошибки, и в декабре 1895 сформировали ядро Профессиональных Убийц Монстров Буббы Шеклфорда. Неплохо звучит, правда? — задал он риторический вопрос.
— Современник моего отца — Теодор Рузвельт. Тедди был изрядным авантюристом, так что с монстрами познакомился ещё на должности комиссара полиции города Нью-Йорка. Закрепил на Кубе в Испано-Американскую. Когда Тедди стал президентом, он чертовски постарался, чтобы как-то придержать силы зла под контролем. Так началась работа Вечного фонда горних сил[9], нам больше известного по банковскому коду «Пафф». Система наград предприимчивым храбрецам за помощь в избавлении нации от различных опасных монстров. Дед оказался первым, кто официально получил чек Пафф.
— С тех пор компания лидирует в битве со злом. Большие контракты в Мексике у «Стандарт Ойл» и на Карибах у «Юнайтед Фрут» потребовали сменить название компании. На смену обычным «Профессиональным убийцам монстров Буббы Шеклфорда» пришла компания «Монстер Хантер Интернейшнл». Дедуля изрядно выиграл по деньгам и уважению, и даже получил официальное предложение возглавить правительственное бюро контроля монстров. Он его отклонил, потому что ненавидел правительство и поклялся не работать с чёртовыми янки, — в зале прозвучали несколько смешков.
— Мой дед умер на своей любимой работе. Его сын, мой отец, принял ответственность за компанию. И тоже пал. Когда я стал достаточно взрослым, я возглавил компанию и лично проконтролировал, как от небольших дел она пришла в премьер-лигу охотников на монстров всемирного уровня.
Он снова закашлялся, на этот раз сильнее, с глубокими всхрипами и бульканьем, которые даже слушать оказалось больно. Прикрыл рот крюком и Джулия подскочила на помощь деду. Он жестом усадил её обратно, и та, явно обеспокоенная, всё же присела.
— Более ста лет компания ведёт свою благородную полезную работу, — продолжил он, будто ничего и не случилось. — Мы сражаемся втайне, потому что властям не хочется видеть тут и там стада паникующих баранов. Мы овчарки, а в темноте рыщут волки, и все из вас их видели сами. Но всё изменилось. Пришли тёмные времена. На короткое время идиоты у руля объявили нас вне закона. Они прогнулись навстречу требованиям активистов защиты прав монстров, и бюрократы пообещали, что федеральным агентствам по силам удержать всё под контролем. Нас закрыли, наши активы конфисковали, а тем, кто слишком открывал рот, впаяли срок. Чёртовы нянечки из правительства не в силах терпеть детишек, которые хотят заниматься своим личным делом, — он явно сердился. Это поясняло и провал в датах стены памяти. Но только не давало ответов, что случилось 15 декабря 1995 года.
— Ха! Тупые ублюдки не могли не сунуть палец в каждую дверь. Атаки монстров подскочили в тридцать раз за шесть лет отзыва Пафф. Власти приложили все усилия, чтобы скрыть провал. Многие из вас до сих пор вынуждены слушать угрозы агентов и опасаться физических последствий излишней гласности. Но инциденты уже через край полезли, крышку на котле не удержать. Даже с полным содействием новостников, слухи пошли. Не все психи в сети настолько психи, какими они кажутся. И как только сожрут достаточно избирателей, неудобные вопросы начинают задавать уже в конгрессе. Президента заставили вернуть Пафф и отозвать государственный запрет охотиться на монстров.
— Так что мы перезапустили организацию, и теперь пытаемся одолеть тяжёлый период. К сожалению, нам попросту не хватает рук, и проблема монстров выходит из-под контроля. Мы размазаны слишком тонким слоем, и у нас мало команд опытных подготовленных охотников, которым по силам притушить этот пожар. С другой стороны, при таком количестве атак, нам легко найти и нанять множество таких храбрых людей как вы, — он махнул крюком в нашу сторону.
— Спасибо, что пришли. С нетерпением жду возможности поработать с вами в ходе тренировок. Это будет тяжело. Эрл будет очень строг, но всё для вашей пользы. А я должен идти.
Мы встали и зааплодировали. Судя по травмам и постановке речи, Шеклфорд точно считал необходимым вести людей за собой личным примером. Внешность опытного ветерана, правда, заставляла многое переосмыслить, и я уверен, что некоторая доля новичков задумалась, стоит ли карьера охотника на монстров сопутствующего риска.
— Каждый человек в этом зале, — Харбингер встал и снова обратился к нам, — пришёл сюда после личной встречи с каким-то монстром. Поверьте мне, то, что вы просто живы, уже делает вас статистическим отклонением. Мы лично пригласили вдвое больше народу, чем тут сейчас есть. Большинство решили не приезжать. Так что вы или храбрее, или глупее, чем они.
В толпе прозвучали несколько смешков.
— Я не шучу, народ. Я тут совершенно честно и прямо говорю. Вы точно видели по дороге сюда красивую такую стену. Каждая серебряная табличка — погибший в бою охотник. На стене около ста лет истории. Мы занимаемся опасными, порой безумно опасными, делами. Но это необходимо, и более необходимо, чем каждый из вас может подумать. О причинах вы узнаете со временем. Единственный способ победить — командная работа, и она требует стать настолько же крутыми, безжалостными и хитроумными, как любая тварь, за которой мы гоняемся.
— Многие из вас не выдержат тренировку или будут отсеяны, если мы решим, что вам они не по силам. Это нормально, без обид. Работа не для всех. Соскочить не позорно. Захотите уйти сами — никаких проблем. Говорите с Доркас, мы оплачиваем потраченное время, и расстаёмся друзьями. Но помните, что если вы заговорите на публике даже о нас, милые добрые люди из бюро контроля монстров, с которыми вы уже повстречались, вас немножечко убьют, — Харбингер двигался как хищник, и бдительно контролировал толпу.
— Вашими учителями станут опытные бойцы наших команд. Слушайте внимательно. Читайте всё, что вам дают. Ваша жизнь и безопасность ваших товарищей могут зависеть и от навыков и от знаний, — Харбинер указал на людей за собой. — Мы не то чтобы учителя. Это моя боевая команда. Я доверю жизнь каждому из них, а они доверят мне свои. Если кто-то из них решит, что вы не охотник, до свидания. Точка. Не облажайтесь. Убивать мы умеем куда лучше, чем нянчить и воспитывать.
Джулию я знал, с Майло познакомился, но про всех остальных понятия не имел. Один мужик с огромными усами походил на помесь ковбоя и дальнобойщика, вроде папы Кенни из мультсериала «Южный парк».
— Некоторые из вас тут потому, что крутые. Некоторые умные. Кто-то боец, кто-то нет, без разницы. Всех ждёт одно и то же. Многих позвали за ум, и хотя вам скорей всего не придётся работать в поле, стрелковая подготовка, тактика, и другие навыки вас ждут те же самые. Вы должны узнать людей, которых вам придётся обеспечивать и работать на их успехи прямом бою так же хорошо, как вы бы работали для себя. Те из вас, кого мы наняли за бойцовские качества, должны запомнить каждую мелочь о монстрах, которую зубрят наши умники. А тех, кто полагает себя и крутым и умным, хочу предупредить, что вас-то обычно и жрут первыми, — несколько человек тут захихикали, но большинство догадались, что это ни разу не шутка. Я болезненно трезво оценивал ситуацию — в самый раз немного испугаться.
— Тренировки займут столько времени, сколько понадобится, чтобы мы решили, что вы достаточно хороши. Потом вы приступите к своим обязанностям. Некоторые из вас получат назначения в команды охотников. Мы размещаем их по всей стране. Эти команды выезжают первыми на любую чрезвычайную ситуацию. Другие займутся их обеспечением и поддержкой. Подробности о том, как это всё работает, мы расскажем на занятиях. Каждый из вас будет получать выплаты дважды в месяц сообразно должности. Пафф делится на всю компанию, с большей долей вашей команде. Думайте об этом как о разделении прибылей. Это значит, что даже самая большая выплата не достанется вам целиком. Старайтесь ныть об этом поменьше, на следующей неделе суперприз урвёт кто-то другой, а не вы. И не переживайте, даже самые низкие итоговые выплаты больше, чем почти любой из вас получал за год. Мы работаем с монстрами, и эта индустрия на пике, — когда он улыбался, его зубы вызывали неприятные воспоминания, как мистер Хаффман пытался меня сожрать.
— Вопросы?
Тишина. Наверняка масса вопросов, но все боятся спрашивать. Я поколебался, но любопытство победило и я поднял руку.
— Питт, — Харбингер указал на меня.
— А что случилось 15 декабря 1995 года?
Инструкторы беспокойно переглянулись. Пауза затянулась, и я понял, что скрип мебели и шорох сорока пар обуви вызван тем, что вся комната теперь смотрит на меня.
— Откуда ты знаешь, что в этот день что-то случилось? — прокурорским тоном спросил один инструктор. Красивый парень, и одет лучше других. Мне он сразу не понравился.
— Много табличек с этой датой. А потом большой перерыв, — ответил я.
— Ты детектив, или...
Харбингер поднял руку. Тот парень заткнулся.
— Хуже. Счетовод, — Харбингер кивнул. — Отменная наблюдательность, Питт. Я отвечу, но это будет не сегодня. Большинство из вас не осилит подготовку. Им светит уйти и молчать. Им это знать незачем. Поверь, я лично расскажу, что тогда произошло, потому что я там был, и это повлияло на каждого охотника. Соломинка переломила спину верблюда, и нас закрыли. Это была столетняя годовщина основания компании и та ещё чертовски шумная рождественская вечеринка.
Комната молчала.
— Ещё вопросы?
Ни слова.
— Ну ладно, хватайте барахло и за мной. Покажу, где вам спать, и приступим. Впереди много работы.