Сердце Люка колотилось, словно барабан на параде. Тысячи раз мечтал он об этом миге. Он вывел из ворот света белоснежного жеребца. В лицо ему ударил холодный ветер. Небо было серым. Над страной висела морось, и низкие облака проплывали над утесами.
Испытывая в некотором роде облегчение, он остановился и огляделся по сторонам. Грубый толчок заставил его пройти несколько шагов вперед. Мимо протопал тролль, бормоча слова, из которых Люк понял только одно: Олловейн.
К нему подошел кобольд с сердитым лицом, в то время как чуть дальше по склону собирались под своими знаменами эльфы и тролли. Кобольд улыбнулся ему, обнажив два ряда острых зубов.
— Он сказал, что подтерся бы твоими волосами, если бы за тобой не присматривал Олловейн. Как ты уже, должно быть, заметил, тролли не особо славятся искусной риторикой, но ты можешь всегда быть уверен, что в отличие от остальных детей альвов они думают именно то, что говорят.
Люк с сомнением смотрел на кобольда. Тот слегка дрожал от холода и кутался в мех, выглядевший так, словно когда-то он принадлежал уличной дворняжке.
— А к какому сорту детей альвов принадлежишь ты в том, что касается достоверности?
— Я кобольд! — заявил собеседник, словно этим было все сказано.
— А я — Люк…
— Я знаю, — перебил его кобольд. — Дурак, который настоял на том, чтобы въехать в Фирнстайн в доспехах своего ордена. Если бы ты знал, какие пари заключали кентавры по поводу твоей бесславной кончины в беснующейся толпе, то наверняка побледнел бы. У этих конских задниц такое — мягко говоря — грубоватое чувство юмора. Особенно у их предводителя Аппанасиоса. Кстати, я тоже сделал ставку. Но прежде чем ты почиешь с миром, мне хотелось бы поинтересоваться: что это — гордость или врожденная глупость заставляет тебя въезжать в город твоих врагов в облачении рыцаря Тьюреда с гербом Древа Крови на груди?
— Я бы сказал, здоровая смесь того и другого, — холодно ответил Люк. — Мои доспехи — это почетные одежды. Эльфы изготовили их по моей просьбе.
Кобольд покачал головой.
— Наверное, эта смесь является главной предпосылкой для того, чтобы стать рыцарем. Впрочем, у меня возникло такое чувство, что с Олловейном дело обстоит так же.
— В таком случае я оказался в хорошей компании.
Кобольд звонко расхохотался.
— Рыцарь Тьюреда, который полагает, что находиться в одной компании с эльфом — это хорошо. Мальчик, да ты блещешь риторикой, словно тролль. А я думал, что в школах вас учат тому, как пробить череп тупому крестьянину.
— И каковы ставки на то, что я переживу первый день в Фирнстайне?
Казалось, кобольд удивлен.
— Что ж, честно говоря, в то, что ты выживешь, никто не верит. Они больше спорят по поводу того, как именно тебя прикончат.
Люк нащупал кошель на поясе. Олловейн дал ему немного серебра, но настоятельно не рекомендовал ходить по Фирнстайну в одиночку. Поскольку предполагалось, что он будет проводить все время при дворе Гисхильды, денег ему не давали.
— Ставлю десять серебряных монет на то, что со мной ничего не случится.
— Ха! В таком случае можешь спокойно отдать мне эти деньги сразу.
— Так кто принимает ставки?
— Знаменосец князя Аппанасиоса. Но если хочешь совет опытного кобольда: оставь это! Ты не переживешь день.
Люк улыбнулся.
— Если бы ты знал меня немного лучше, то поостерегся бы делать ставки против меня. А теперь отведи меня к знаменосцу.
Кобольд пожал плечами и стал спускаться по отвесному склону. Все больше и больше вооруженных солдат выходило из ворот света, поднимавшихся из каменного круга. То было самое странное войско, которое когда-либо доводилось видеть Люку. Мрачные арбалетчики кобольдов, на спинах у которых висели большие щиты, гнали вниз по склону горы караваны мулов. Какие-то козлоногие существа с огромными шевелюрами, которые росли на их телах словно темный мох, вылетали и исчезали в полосах тумана, окутывавших гору.
Из каменного круга выходили гигантские ящерицы с тремя парами рогов и чешуйчатыми панцирями вокруг шеи. Похожие на лис кобольды ехали на спинах кентавров и даже разбивали там украшенные фонариками палатки.
Эльфийские рыцари собирались под одним из развевающихся знамен. Отряд рыцарей, одетых в белое, подошел под предводительством князя Олловейна, в то время как невдалеке собиралась группа воинов под черным знаменем, на котором красовалась кроваво-красная роза, окруженная шипами. Эти воины были исключительно на вороных конях. Их черные латы блестели, словно панцири насекомых. У Люка возникло ощущение, что все стараются держаться в стороне от этой мрачной группы.
Воины с белыми львами эскортировали кавалькаду боевых колесниц, над каждой из которых развевалось большое знамя. Люку даже показалось, что скорее здесь важно выставить как можно более роскошное войско, чем максимально боеспособное. Кто же в здравом уме пошлет в бой рыцарей на колесницах, в то время как на поле боя правят бал изрыгающие пламя серпентины и костоломы?
Сопровождавшего Люка кобольда, похоже, знали все. С ним здоровались даже тролли. Люк попытался оценить, насколько сильна армия, собравшаяся здесь. Куда они направятся? Он перестал считать, когда осознал: что бы он ни предпринял, он все равно будет предателем. Либо он обманет Новое Рыцарство, либо Гисхильду, которую поклялся защищать.
Наконец они добрались до человекоконей. Над отрядом висели тучи мух. От воинов пахло старым потом, мокрой конской гривой и навозом. У большинства были плохо ухоженные бороды. Волосы их были нечесаны и часто связывались кожаными ленточками просто для того, чтобы не мешали. Вместо седел у них были подвески, к которым было привязано имущество. Медные котлы и золотые кубки для вина, свернутые плащи, амфоры из красной глины, разукрашенные черными фигурками, мешки с бобами и хорошо натертая солью ветчина. К тому же — всевозможное оружие. Рукояти сабель и широких мечей торчали у них из-за спины. Некоторые были вооружены длинными пиками. Отряд кентавров, тела которых были массивны, словно у тяжеловозов, был вооружен странными боевыми палицами, на обоих концах которых сверкали клинки мечей. Эти воины были несколько более ухоженны. У них были чисто отполированные бронзовые кирасы и на удивление архаичные шлемы, которые украшали гребни из ярко раскрашенного конского волоса.
У кобольда то и дело находилось слово приветствия для того или иного кентавра. Вскоре человекокони окружили их со всех сторон. Должно быть, их было несколько сотен, тех, кто вышел из золотых ворот, то и дело прибывали новые группы. От Люка не ускользнуло, что большинство смотрело на него с нескрываемым презрением.
Кобольд направился к кентавру, который вонзил перед собой в землю знамя. В руке воин сжимал золотой рог, выполненный в форме змеи. Рог был настолько велик, что внутри без труда поместилось бы несколько бутылок вина. Воин пил большими глотками. Тонкая красная струйка стекала из уголка его рта.
Кентавр со всклокоченной черной бородой наблюдал за процессом. «Этот парень похож на разбойника с большой дороги», — подумал Люк. Поперек груди у него была перевязь с пистолетами. В руках — золотой рог в форме обнаженной женщины с рыбьим хвостом. Люк смущенно посмотрел на небо.
Штандарта, похожего на тот, что несли кентавры, Люку не доводилось видеть никогда. К древку была прикреплена поперечная балка, поэтому он был похож на большую букву Т. С поперечной балки свисали всклокоченные скальпы. Там были рыжие, светлые волосы, даже черные и всевозможные оттенки каштановых. Некоторые были сплетены в косы. Но большинство из них были короткими. Чем больше Люк смотрел на волосы, тем хуже себя чувствовал.
— Некоторые из их обычаев воистину варварские, — заметил кобольд. — Ты должен знать, что их земля граничит с королевством троллей. Имея таких соседей, поневоле одичаешь…
— Ты имеешь в виду, что эти волосы… — Люк не мог вымолвить то, о чем ему подумалось.
— Н-да, боюсь, ты видишь коллекцию останков своих собратьев по ордену. Впрочем, они снимают скальпы только предводителей или воинов, которые сражались особенно храбро. Но если ты считаешь это нецивилизованным, то послушай, что делают после битвы тролли. От такого у любого кишки наизнанку вывернутся, скажу я тебе. А обо мне нельзя сказать, что я особо нежный…
Люк поднял руки, защищаясь:
— Я совсем не хочу этого знать.
Кентавр с черной бородой что-то произнес. Он враждебно смотрел на Люка. Только теперь рыцарь заметил мелкие светлые шрамы, покрывавшие грудь и руки кентавра. Интересно, во скольких битвах он сражался?
— Позвольте представить, — сказал кобольд. — Это Аппанасиос. А воин с рогом в форме змеи — это Мелиандрос, его знаменосец.
Люк поклонился и назвал свое имя.
В качестве ответа чернобородый плюнул ему под ноги.
— Полагаю, Аппанасиос бы очень обрадовался, если бы ты взялся за рукоять своей рапиры. Кентавры не славятся тем, что сражаются как настоящие рыцари. Вполне вероятно, что он прострелил бы тебе голову прежде, чем ты успел бы вытащить клинок.
Люк презрительно посмотрел на человекоконя.
— И как отвечают на такое неучтивое поведение? Расстегнуть ширинку и помочиться ему под копыта?
Его спутник-кобольд издал блеющий смех и что-то сказал кентаврам. Воин с рогом в форме змеи широко ухмыльнулся.
Тем временем вокруг штандарта образовался широкий круг. Более сотни диких воителей-коней наблюдали за тем, что должно было произойти.
— Я ошибаюсь или господин чернобородый с удовольствием прикрепил бы мой скальп на свое боевое знамя?
— Ты действительно не понял, парень. Это он делает с врагами, которых уважает. Думаю, он просто не прочь растоптать тебя копытами.
Люк на миг задумался. Он не собирался долго общаться с кентаврами или другими созданиями Альвенмарка.
— Значит, он придерживается того мнения, что превосходит меня по всем мужским добродетелям?
Кобольд перевел.
— Он даже не придерживается мнения, что ты настоящий мужчина.
— Скажи ему, будь так добр, что я спорю с ним на десять серебряных монет, что могу сделать что-то очень мужественное, чего он сделать не сможет.
Не считая неровного перестука копыт, вокруг было очень тихо. Ответ Аппанасиоса был встречен звонким смехом.
— Значит, он принимает пари? — спросил Люк.
Кобольд казался серьезно озабоченным.
— Подумай как следует. Они могут быть по-настоящему грубыми. Я был как-то на их похоронах, так они…
Люк протянул князю руку, и тот хлопнул по ней.
— Тебе нужно было сначала дать мне перевести, идиот! — выругался кобольд. — Он назвал другие условия. Если ты проиграешь, он отрежет немалый кусок от твоей задницы, потому что полагает, что ни одна лошадь не заслужила того, чтобы ты на ней сидел.
Люк заставил себя самоуверенно улыбнуться.
— А что, если я выиграю?
— Тогда ты получишь рог. Это больше, чем просто золото, это — рог князей Дайлоса. Уже на протяжении многих столетий. Тебе следовало бы еще раз подумать. Я могу сказать ему, что ты не так понял…
— Все в порядке. Как тебя зовут-то?
— Брандакс. Послушай, сейчас я тебя отсюда уведу. У нас получится. Ты ведь под защитой Олловейна. Это они знают… По крайней мере я так… думаю.
Люк отступил на шаг назад. Поднял одну ногу и, слегка покачнувшись, расстегнул ширинку. Затем глубоко вздохнул. То, что на него смотрели все, нисколько не улучшало дела. Он взглянул на небо и представил себе звук льющейся воды. Наконец-то получилось!
— Скажи этому коневарвару, что если он сможет помочиться стоя на одной ноге и без посторонней помощи, то может отрезать от моей задницы столько, сколько захочет.
Брандакс рассмеялся.
— Это было неумно, но должен признаться, что поражен.
— Рог!
На этот раз перевод не понадобился. Кентавр был бледен как мел. На его шее пульсировала жилка. Но рог он отдал.
Люк рассматривал странный сосуд. Хотя рог был наполнен не более чем наполовину, он был тяжелее, чем аркебуза. Пальцы Люка коснулись странной женщины. Решившись, он поднес рог к губам и сделал большой глоток. Прищелкнул языком.
— Хорошее вино.
…И вернул рог Аппанасиосу.
— Поскольку князь Олловейн наверняка удержал бы тебя от того, чтобы ты поднес нож к моей заднице, с моей стороны было бы низко оставить выигрыш себе. Этот рог предстоит держать в руках твоему сыну, чтобы выпить за славного отца.
Брандакс перевел. Люк видел, как под кожей кентавра опускается и поднимается кадык, словно тот проглотил ком.
Не дожидаясь ответа, Люк отвернулся. Стена кентавров расступилась перед ним. Некоторые воины похлопывали его по плечу, когда он проходил мимо.
— Впечатляющая шутка была, сын человеческий.
Люк ухмыльнулся.
— В школе я проспал то, как нужно пробивать череп тупым крестьянам, но я очень внимательно слушал о том, как завоевать уважение кучки солдат-варваров и остаться при этом рыцарем.
— Такому там учат… — Кобольд нахмурил лоб. Теперь его лицо было похоже на потемневший от времени скомканный пергамент.
— Гисхильда — хороший командир?
— Ее народ очень любит ее.
— Я не собираюсь умалять значение ее поступков, Брандакс. Но так командовать она научилась в школе нашего ордена. Она умеет завоевывать сердца.
Кобольд скривился.
— Нет, нет. Не думаю, что всему этому можно научиться. Вокруг нее чары… Она необыкновенная. И была такой еще до того, как ее похитили твои рыцари.
— Ее похищение было позорным поступком, хотя и было продиктовано благородными побуждениями. Конечно же, я последний человек, кто стал бы оспаривать чары Гисхильды. Но таланты, которые у нее были, огранены в Валлонкуре. Когда она попала туда, то, образно говоря, была как старый ржавый нож мясника. Наши учителя перековали ее в элегантный и смертоносный кинжал.
— Кинжал, острие которого теперь направлено в сердце ее бывших учителей, — желчно заметил Брандакс.
— Мы не говорим о том, что правильно, а что нет. Я просто сказал тебе, что с ней произошло в Валлонкуре.
Некоторое время они молча шли рядом. Люку хотелось побольше узнать об этом странном кобольде. Кто он? Очевидно, он знал Гисхильду еще тогда, когда она была маленькой девочкой.
Брандакс отвел юношу к лошади, стоявшей неподалеку, у каменного круга. Белоснежный жеребец был самым благородным скакуном, на котором Люку когда-либо доводилось ездить. Люк слыхал много историй об эльфийских лошадях, но большинство рассказов казались досужим вымыслом. Сейчас он не был в этом так уверен. Его скакун был вынослив и подвижен. А еще умен. Если смотреть ему в глаза, не возникало ощущения, что перед тобой — животное. Он участвовал во всем. И обладал собственной волей.
У Люка было такое чувство, что его конь не в восторге от того, что снова видит хозяина. Рыцарь пожал плечами и улыбнулся.
— Что, Аппанасиос — твой родственник? Он хотел отрезать мне часть задницы, чтобы тебе больше не пришлось носить меня.
Конь фыркнул. Люк готов был поклясться, что увидел, как в странных глазах белогривого вспыхнули плутовские искорки. Но он не помешал своему рыцарю сесть в седло.
Олловейн отказал Люку в возможности носить щит с собственным гербом. Но уже одни только доспехи выдавали в юноше рыцаря ордена. И над сердцем красовался маленький покрытый эмалью герб, с серебряным львом на черном фоне, кровавым дубом ордена, веслом как знаком времени, проведенном на «Ловце ветров», и Полярной звездой, как называл он про себя Гисхильду.
Брандакс взобрался на своего осла и занял место в плетеной корзине. Нельзя было выглядеть менее похожим на рыцаря, чем лисьемордый.
— Тебя приставили следить за мной, кобольд?
— Нет, мне никто не отдает приказов, — спокойно ответил Брандакс. — Я пришел исключительно из любопытства. Я хотел посмотреть, не пожелаешь ли ты после своего приключения с кентаврами подняться выше и не свяжешься ли с ордой троллей, что стоят позади. Впрочем, я охотно бы стал свидетелем того, как выиграю пари. Если тебе интересно знать, я поставил на рыбьи потроха.
Люк выпятил подбородок. Этот жест упрямства он перенял у Гисхильды.
— Не думаю, что кто-то что-то будет швырять в меня. Меня встретит Гисхильда.
— Ты ведь еще помнишь о том, что она — замужняя женщина?
— Да.
Он опустил голову. Об этом он действительно как-то позабыл… Каково это будет — быть рядом с ней и не иметь возможности прикоснуться? И что за человек этот Эрек?
Раздались звуки флейты. Между камней появилась Юливее. В волосах у нее были цветы, и она напоминала юную богиню весны. Налетел свежий ветер, разметав серые облака. Широкие полосы света озарили склон горы. Хотя Другие и были его врагами, Люк вынужден был признаться, что войско, которое они собрали, выглядело убедительно. Не хватало только пушек и огромных отрядов марширующих пикинеров. Войско Альвенмарка было не очень велико. Люк оценил его в менее чем четыре тысячи человек. Но насколько бы маленьким ни было это войско, оно источало неземной блеск. Словно ставшая былью сказка… Таким было войско под развевающимися шелковыми знаменами эльфов. Сверкали наконечники копий и серебряные доспехи. Даже дикие тролли и кентавры казались возвышенными в широких полосах света, перемещавшихся по склону горы.
— Они умеют выглядеть представительно, не правда ли?
Люк лишь кивнул. Он не мог отмахнуться от впечатления, которое производил на него этот парад, хотя и знал, что вся эта роскошь мало чего будет стоить на поле боя.
С поразительной дисциплиной выстроились отдельные отряды в общую колонну, которая стала спускаться по склону горы, по местности, для преодоления которой рыцарям ордена понадобилось бы не менее одного дня.
Свежеющий ветер гнал прочь облака и полосы тумана. Через некоторое время из дымки показался фьорд с кристально-чистой водой. Далекие склоны, засаженные фруктовыми плантациями, поля, кое-где леса, расстилающиеся среди стен-границ из бутового камня. Земля была благоустроенной. По ней было видно, что люди обрабатывали ее в течение многих столетий.
На берегу фьорда поднимался большой город.
Сердце Люка забилось чаще. Должно быть, это Фирнстайн, серый город на берегу холодного фьорда, о котором так часто рассказывала Гисхильда. Внушительные оборонительные сооружения окружали поселение, широкие земляные платформы и лабиринт из ям. Люк окинул защитные сооружения взглядом специалиста. Геометрический узор из треугольников, которые примыкали к фортам и редутам, пересекающиеся поля обстрела которых превращали подступы к городу в смертоносную ловушку. На земляных валах еще велись работы. Поросшие травой платформы, тыльные стороны которых поддерживали стены из бутового камня, были сделаны для того, чтобы отчасти лишить силы пушечные ядра осаждающих. Если ядро из литого железа ударялось об стену, то оно раскрывало всю свою разрушительную силу, а земляная платформа полностью поглощала ее. Требовалось бесконечно большое количество дней для того, чтобы пробить брешь в такой системе защиты.
— Тебе нравится моя работа?
Люк удивленно посмотрел на кобольда.
— Это ты придумал?
Брандакс самодовольно улыбнулся.
— Да. Ты, конечно же, понимаешь, что теперь мы точно не можем отпустить тебя. Такая информация была бы на вес золота для наших врагов. Если твое поведение покажется подозрительным, я тут же перережу тебе горло.
— Чушь какая. Любой путешественник, который поднимется в горы, сможет нарисовать план города и крепости. Вполне вероятно, у моего ордена давно уже есть планы ваших укреплений.
— А может быть, мне просто доставляет удовольствие возможность перерезать тебе горло? — ответил кобольд, обнажая острые зубы.
Люк глубоко вздохнул. В общем-то, он хотел сказать еще что-то. Наверняка это шутка. Точно. Они просто другие, эти Другие. Он пытался игнорировать кобольда, который смотрел прямо на него, и думать о Гисхильде. Его взгляд снова перенесся к городу у фьорда. Меж портовых стен возвышался лес мачт. Там стояла большая часть флота Фьордландии, стройные галеры и несколько новых высокобортных каравелл. Новое Рыцарство построило совсем мало таких судов. Но Люк был уверен в том, что однажды, очень скоро, они полностью вытеснят галеры и галеасы. Каравеллы уступают этим судам в мелких прибрежных водах или при непостоянном ветре, но зато они могут перевозить гораздо больше орудий и солдат. И они могут ходить вдали от побережья, в открытом море. Говорят, что по ту сторону большого моря находится целый континент. Но до сих пор не было кораблей, чтобы сходить к той земле. Даже чужой мир Других со времен атаки на Вахан Калид был ближе.
Люк смотрел на каменные дома города с высокими острыми скатами крыш. Он представлял себе Фьордландию более варварской. Наверняка переулки и улицы Фирнстайна были кривыми, проложенными без четкого плана. Но дома выглядели вполне солидно.
Среди города возвышался большой, поросший травой холм, на котором рос дуб. Должно быть, это то место, где похоронены предки Гисхильды.
Невдалеке стоял дворец. Он был на удивление простым и больше походил на крупное поместье. Даже зал, крышу которого якобы подпирали золотые колонны, снаружи выглядел не очень представительно.
Далеко за новыми оборонительными сооружениями лежали старые серые городские стены, с башнями и украшенными зубцами. В некоторых местах прямо на стене были построены фахверковые дома или она была просто пробита, чтобы дать место новым улицам.
Портовые сооружения простирались вдоль фьорда на добрую милю. Берег исчез под громоздкими серыми строениями. Широкие причалы, похожие на длинные руки, уходили далеко во фьорд. На одном из искусственных островов вздымался форт, за брустверами которого сверкали бронзовые стволы пушек. Эта крепость тоже была расположена так, что ее линия обстрела пересекалась с поднимавшимися над водой всего лишь на несколько шагов пушками внешних оборонительных сооружений гавани. Казалось, было только одно слабое место — там, где из воды поднимался острый риф. Было видно, что там начато строительство, но в данный момент работы стояли.
Чтобы завоевать этот город, придется пролить много крови. Но Люк не сомневался в том, что объединенные войска Церкви Тьюреда в конце концов одержат победу. Нужно надеяться, что Гисхильда поймет это! Она ведь знает, против какого врага сражается.
Во дворе дворца толпились люди. Перед городскими воротами тоже собирались жители. Над фьордом разнесся протяжный сигнал горна. Войско союзников было обнаружено.
Путь был долгим — вниз по горе, вдоль фьорда. Первыми, кто приветствовал их, была горстка лесных рабочих. Люк удивленно наблюдал за тем, как приветливо встречали кентавров, в то время как к эльфам хотя и относились с уважением, но держались от них на почтительном расстоянии. Слишком неприступными казались рыцари Олловейна и воины в черных доспехах.
Люк то и дело напряженно смотрел на город. Он ожидал, что в любой миг из ворот появится отряд под королевскими знаменами. Почему Гисхильда медлит? Может быть, она хочет встретить союзников во дворе дворца?
Они добрались до форпоста крепости, расположенного за деревянным мостом посреди широкой ямы. Некоторые рабочие в грязных рубахах махали им руками. Олловейн, ехавший во главе небольшой армии, придержал коня и склонился к бородатому мужчине.
— Это ее король, — сказал Брандакс.
Люк не поверил своим глазам. Этот здоровенный парень с забрызганным грязью лицом и есть муж Гисхильды?
— Лучше не смотри на него так! — Голос кобольда звучал весело, словно ему нравился ужас, который испытывает юноша. — Если он обратит на тебя внимание, то наверняка не похлопает приветливо по плечу.
Люк проигнорировал совет. Он не мог ничего с собой поделать. Так вот, значит, каков мужчина, которого втолкнули в постель Гисхильды. Немытый мужлан!
Колонна пересекла мост. Когда они оказались ближе, король увидел его. Нахмурил лоб. Затем сказал что-то стоявшему рядом с ним мужчине.
— Не стоит считать его дураком, Люк.
Рыцарь обернулся в седле. Их взгляды встретились. Люк попытался представить себе этого человека в доспехах. Действительно, получился бы красивый воин.
Они проехали ворота, и Эрек исчез из его поля зрения. Их встречала ликующая толпа. По ту сторону ворот находилась рыночная площадь. Там собрались сотни фирнстайнцев. Внезапно воздух наводнили лепестки цветов. Толпа охнула. Запахло весной, свежей травой и нежными почками.
— Юливее немного перестаралась, тебе не кажется? — Брандакс помахал рукой перед лицом, словно желая прогнать вонь.
Меж знаменами эльфов пролетели птицы, сотканные из яркого света. Раздалась музыка, небесная мелодия. Чужая для человеческих ушей и тем не менее нисколько не жуткая. Смеялись дети. Стоявшие по краям площади люди раскрывали руки в объятиях.
Люк смотрел на их лица. Казалось, они испытывают облегчение.
— Вы только посмотрите, вон один из убийц!
Он повернул голову. Худощавый пожилой человек с седой щетиной на щеках указывал прямо на него.
— Вон, у него на груди герб убийц!
Брандакс спрятался.
Что-то угодило Люку в спину. Все больше и больше людей указывало на него. Некоторые пригибались. Другие кричали на него.
Отряд эльфийских рыцарей отступил назад.
В Люка снова что-то попало.
Брандакс язвительно расхохотался.
— Грязь и рыбьи потроха. Я же тебе говорил!
Ничего не понимая, Люк оглядывался по сторонам. Где же Гисхильда?