Адольфо — квартирмейстер андаланских пикинеров под командованием капитана Артуро Дуарте.
Алексей фон Вилусса — боярин Вилуссы. Предводитель людей-теней. Выдающийся воин, скрывающий трагическую тайну.
Альфадас — предок Гисхильды. Во время тролльских войн был выбран королем Фьордландии и основал династию правителей, из которой происходит и Гисхильда.
Альварез де Альба — капитан галеасы «Ловец ветров». Член ордена Нового Рыцарства, член братства Святой крови. Получил повышение до мастера флота Нового Рыцарства.
Альфонсин — наводчик на борту орденской галеры «Посланник божий». Пользующийся дурной славой пьяница.
Аннабелль — городская святая Альгауниса, бывшей королевской столицы Фаргона.
Анна-Мария — послушница из сорок седьмого звена Львов. После несчастья на «Ловце ветров» считается особенно одаренной канониршей. Позднее стала капитаном и завоевала печальную славу во время нападения на эльфийский порт Вахан Калид.
Аппанасиос — предводитель отряда кентавров из Дайлоса.
Артуро Дуарте — капитан андаланского полка пикинеров и аркебузиров. Ветеран войн в Друсне.
Аруна — апсара, спасшая жизнь Люку и стерегущая его сны в башне Восковых Цветов.
Атта Айкъярто — обладающий душой дуб, некогда спасший героя Мандреда. Раффаэль фон Силано сжег исполинский дуб, чтобы дать войскам Церкви, стоящим под Фирнстайном, знак того, что они безопасно перешли в Альвенмарк.
Ахтап — кобольд из народа лутинов. Один из хранителей троп альвов.
Бальбар — городское божество павшей языческой метрополии Искендрия.
Беорн Торбальдсон — фьордландец из отряда мандридов, знаменосец королевы Гисхильды.
Бернадетта — послушница из сорок седьмого звена Львов. Подруга Жоакино, погибла вместе с комтуром Альгауниса после роспуска Нового Рыцарства.
Бирга — ужасно уродливая тролльская шаманка, постоянно носящая маски. Ученица Сканги.
Валерьян — член ордена Нового Рыцарства, был заколдован лутином Ахтапом, которого взял в плен в розарии на Голове Язычника.
Вероника де Блэ — член ордена Нового Рыцарства и тайного братства Святой Крови. Эксперт по литью из бронзы, служит своему ордену в качестве литейщицы в Змеиной лощине.
Вульф Освальдсон — третий сын Освальда Сигурдссона. Умер во младенчестве, не достигнув возраста одного года.
Гай де Арнье — гроссмейстер Нового Рыцарства. Представляет политические интересы ордена в Анискансе.
Ганда Среброрукая — кобольдша из народа лутинов. Когда-то отправилась с Олловейном в Искендрию, где потеряла руку. Считалась одаренной волшебницей и искусным агитатором. Ее мемуары очень долго были очень популярной книгой среди кобольдов Альвенмарка.
Гельвуун — эльфийский воин, когда-то сопровождавший Олловейна, Нурамона, Фародина, Мандреда и Альфадаса во время их поисков сына Нороэлль, Гийома. Мастерски владел длинным мечом. Умер, когда Гийом сотворил чудо, чтобы исцелить больных.
Генри Эписьер — аббат Церкви Тьюреда. Создатель скандально известной книги «Молот язычников». В труде описываются различные способы раскрыть тайного язычника или подкидыша. Эписьер и его теории крайне спорно воспринимаются священниками Церкви Тьюреда.
Генрикус Блазиус Гиацинт фон Корфельсхаузен — автор книги «О дураке, который думал, что он король». Любимый плутовской роман жителей Фаргона, причем, что замечательно, — не подвергнут цензуре со стороны Церкви. Основан на событиях в жизни Эрека, последнего короля Фьордландии, события реальные и вымышленные перемешаны самым причудливым образом. Имя автора — псевдоним. Предполагают, что написана книга духовным лицом высокого ранга.
Герона — член ордена Нового Рыцарства и братства Святой Крови.
Гийом — сын эльфийки Нороэлль и Девантара. Стал священником Церкви Тьюреда.
Гилиат — эльфийка, известная лучница, участница сражения за Шалин Фалах.
Гильда — святая Церкви Тьюреда, которой удавалось обратить язычников в веру, показавшись им.
Гильмарак — тролльский король, родившийся снова Бранбарт. На протяжении двадцати восьми лет был королем всего Альвенмарка. Ни один другой тролль никогда не удостаивался чести стать королем Альвенмарка.
Гисхильда — принцесса из Фьордландии. Дочь Гуннара Дуборукого и Роксанны.
Гуннар Дуборукий — король Фьордландии. Отец Гисхильды. Супруг Роксанны.
Гутрум — ярл Альдарвика, недооценивающий Гисхильду и допускающий глупую ошибку.
Даломан Красный — кобольд, живущий в Валемере. Известный судовладелец и торговец.
Даниэль — послушник из сорок седьмого звена Львов. Единственный из Львят, чей герб со щитом остался белым. Умер в результате несчастного случая на «Ловце ветров».
Джиакомо — послушник из сорок седьмого звена Львов.
Друстан — магистр сорок седьмого звена Львов, когда-то был послушником в тридцать первом звене Львов. Принадлежит к тайному братству Святой крови.
Жаннетта де Брие — капитан второго полка эквитанских пистольеров. Вымышленное имя, которым пользуется Гисхильда во время нападения на хранилище припасов Железная Вахта.
Жероме Оливье — рыцарь из рядов Нового Рыцарства. Предводитель Черного Отряда, позднее — комтур орденской провинции Альгаунис. Принадлежит к братству Святой Крови.
Жиль де Монткалъм — гептарх Церкви, носящий титул верховного хранителя печати Тьюреда. Человек, известный своей неподкупностью и ведущий жизнь, посвященную исключительно вере.
Жоакино фон Рагуна — послушник из сорок седьмого звена Львов и их первый капитан.
Жозе — послушник сорок седьмого звена Львов.
Жюль — именуемый также брат Жюль или Жюль-Бродяга. Священнослужитель Тьюреда, имевший большое влияние на развитие Церкви, и один из самых радикальных противников эльфов. Важнейший святой Церкви Тьюреда после Гийома, но его истинное происхождение скрывает смертельная тайна.
Жюстин — рыцарь ордена Нового Рыцарства, главный смотритель складов в укрепленной гавани Воронья Башня. Некогда был в одном звене с Альварезом и Лилианной.
Жюстина — вместе с Друстаном, рыцарем ордена, влачила одинокую вахту в Вороньей Башне. Позднее стала кухаркой в Цитадели ордена. Погибла на собственной свадьбе во время захвата эльфами Валлонкура.
Зимнеглаз — канюк-курганник князя Фенрила из Карандамона. Крупная птица — гибрид канюка и орла.
Златокрылая — предводительница цветочных фей, добровольно согласившихся быть шпионами во время операции в Валлонкуре.
Иванна — сестра Алексея, боярина Вилуссы. Мать Маши и жена Сигурда Меченосца, капитана мандридов.
Игнациус Рандт — известный полководец и теоретик воинского искусства из ордена Древа Праха. Стал главнокомандующим всеми войсками в Друсне, после того как это место потеряла Лилианна де Дрой.
Ингвар — ярл Альдарвика, брат Гутрума.
Исвулъф Сенсон — ярл Гонтабу, влиятельный князь-воитель Фьордландии.
Йорновелль — эльф, сын Альвиаса. Участвовал в попытке захвата Валлонкура. Известен рассказами о путешествиях в самые отдаленные уголки Альвенмарка.
Кабецан — человек. В далекие времена — король Фаргона. Был тираном, которого боялись все, и именно его воины убили святого Гийома.
Каменноголов — черноспинный орел, который принес Фингайна и Смирта в Цитадель Валлонкура.
Каменноклюв — черноспинный орел, носил Брандакса в битве у Цитадели ордена.
Катерина — член ордена Нового Рыцарства. Полководец Черных Всадников.
Карта — кентавресса, жившая во времена последней тролльской войны. Была спутницей Нестеуса, примирителя племен кентавров Земель Ветров.
Клементий — святой Церкви Тьюреда, наибольшей заслугой которого было то, что он обратил в веру язычников теараги.
Клод де Блие — капитан Нового Рыцарства. После боевого похода в Вахан Калид принял командование галеасой «Ловец ветров».
Коринна — рыцарь из рядов Нового Рыцарства. Послушницей была в одном звене с Мишель и Оноре, позднее — в одном отряде Черных Всадников в Друсне. Пользовалась неограниченным доверием Оноре и руководила его шпионами в Друсне.
Крепкохват — черноспинный орел из свиты Тученыря, оставшийся в Вахан Калиде, в то время как остальные хищные птицы возвращались на Голову Альва.
Ландоран — последний князь Снайвамарка. Отец Олловейна.
Лейла — мастерица фехтования, состоящая на службе гептарха Жиля де Монткальма. Происходит из народа кочевников теараги, живущего в пустыне неподалеку от Искендрии.
Леон — примарх, а значит, и духовный вождь Нового Рыцарства. Принадлежит к ордену Крови.
Лилианна де Дрой — сестра Мишель, комтурша Нового Рыцарства, бывшая главнокомандующая церковных войск в Друсне, позднее разжалована.
Линдвин — эльфийская волшебница из рода князей Аркадии. Возлюбленная Олловейна.
Лиондред — король Фьордландии. Бесследно исчез, когда ступил на тропы альвов вместе с Мандредом и его друзьями-эльфами Нурамоном и Фародином.
Лионель ле Беф — капитан лейб-гвардии эрцрегента Марчиллы.
Луи де Бельсазар — капитан из рыцарей Древа Праха. Доверенное лицо комтура Марчиллы.
Луиджи — старый штурман галеасы «Ловец ветров», капитаном которой является Альварез.
Лут — также называемый Ткачом Судеб, бог из пантеона Фьордландии. Распоряжается судьбами людей и определяет, когда оборвется нить жизни каждого из них.
Люк — сын Пьера и Шарлотты. Послушник, затем рыцарь ордена Нового Рыцарства. Будучи еще ребенком, влюбился в Гисхильду, которая ответила на его любовь взаимностью.
Люциус — эльф, соблазнивший королеву Гисхильду в плутовском романе Генрикуса Блазиуса Гиацинта фон Корфельсхаузена. Схожесть имени с именем Люк, конечно же, умышленная.
Максимилиан — послушник из сорок седьмого звена Львов.
Мандред Торгридсон — некогда ярл Фирнстайна. Легендарный герой, о котором говорят, будто он пересекает столетия и вернется на родину, когда для Фьордландии настанут самые трудные времена. Отец Альфадаса. Спутник Нурамона и Фародина. Предок Гисхильды.
Марина — шлюха в укрепленной гавани Воронья Башня, которую при возможности навещает Альварез де Альба.
Марко — 1. Святой Церкви Тьюреда, покровитель банщиц, бродячих артистов и шлюх. 2. Брат Марко, архитектор из священнослужителей Церкви Тьюреда.
Марсель де Лионессе — эрцрегент провинции Марчилла.
Матиас — священнослужитель Тьюреда, примкнувший к институту вопрошающих.
Маша Сигурдсдоттир — рыцарь ордена из сорок седьмого звена Драконов. Дочь Иванны и Сигурда Меченосца.
Мелиандрос — знаменосец кентаврийского князя Аппанасиоса.
Мигель де Тоза — маршал ордена Нового Рыцарства. Предводитель эскорта, сопровождающего примарха Оноре во время его второго путешествия во внутренний город Анисканса.
Мирелла — так называла себя Сильвина, когда притворялась проституткой, чтобы жить среди людей, разыскивая следы Гисхильды.
Мириэлль — эльфийка. Потеряла родителей и руку в ту ночь, когда Новое Рыцарство вторглось в Вахан Калид.
Мишель де Дрой — рыцарь Ордена. Мастерица фехтования Нового Рыцарства.
Мишель Сарти — святой Церкви Тьюреда. Считается основателем ордена Древа Праха, старейшего ордена Церкви. Якобы родился в Южном Фаргоне, в замке у подножия Мон-Белльсатт.
Морвенна — эльфийка, дочь Алатайи. Одаренная целительница сомнительной репутации.
Мэве — богиня прекрасного в божественном пантеоне Фьордландии.
Найда — также называемая Наездницей Облаков, повелительница двадцати трех ветров божественного пантеона Фьордландии.
Натания — кобольдша из народа лутинов. На протяжении некоторого времени — спутница жизни Ахтапа. Жертва нападения на Вахан Калид.
Нестеус — кентавр, живший во времена последней тролльской войны. Сын Оримедеса, примиритель племен кентавров Земель Ветров. Один из величайших героев своего народа.
Номья — эльфийская лучница из личной гвардии Эмерелль. Сопровождала Олловейна, Нурамона, Фародина, Мандреда и Альфадаса во время поисков сына Нороэлль, Гийома. Убита во время бегства из Анисканса.
Норг — тролль, томящийся в темнице Цитадели ордена в Валлонкуре. Некогда был в свите короля троллей Оргрима. Находится в плену у Нового Рыцарства, чтобы орден с его помощью мог знакомить послушников с ростом и внешностью троллей.
Норгримм — бог войны в божественном пантеоне фьордландцев.
Нороэлль — эльфийка, известная волшебница и доверенное лицо королевы Эмерелль. После рождения Гийома, ублюдка от демона Девантара, находится в изгнании. Известна ее любовная история с Фародином и Нурамоном, которые спустя тысячу лет не перестали искать свою возлюбленную.
Нурамон — легендарный эльфийский герой, долгое время живший во Фьордландии и разыскивавший исчезнувшую Нороэлль вместе со своими спутниками Мандредом и Фародином.
Нуредред — имя, под которым в сагах Фьордландии живет эльфийский герой Нурамон.
Ньяульдред Ломающий Клинки — одиннадцатый король Фьордландии. Отец целительницы и видящей Рагны.
Олловейн — эльф, мастер меча Альвенмарка, полководец, командующий союзными войсками Альвенмарка во время войн за Друсну и Фьордландию.
Оноре — рыцарь ордена Нового Рыцарства из звена Мишель. Позднее возглавил сеть шпионов Нового Рыцарства и в конце концов поднялся до примарха Нового Рыцарства.
Оргрим — тролль, сначала предводитель стаи, позднее — герцог Нахтцинны, впоследствии — король, считался самым способным полководцем среди троллей, однако чувствовал себя поэтом и писал героические эпосы.
Освальд Сигурдссон — король Фьордландии, живший в столь мирные времена, что почти никто уже не помнит его имени.
Паоло — солдат из андаланских пикинеров под командованием капитана Артуро Дуарте.
Полярная звезда — 1. Ласкательное имя, данное Люком Гисхильде. 2. Крупная кобыла Гисхильды, черная, но со светлым пятном в форме звезды на лбу. 3. Лантерна, командование над которой получает Люк, став капитаном.
Пьетро — пикинер из склада припасов Железная Стража. Принадлежит к подразделению, подчиняющемуся ордену Древа Праха.
Рагна — дочь Ньяульдреда Ломающего Клинки, одиннадцатого короля Фьордландии. Зачала ребенка от Мандреда Торгридсона. Известная целительница и видящая.
Рагнар — учитель принцессы Гисхильды, придававший большое значение тому, чтобы будущая правительница знала историю своего рода.
Рамон — послушник из сорок седьмого звена Львов. Одаренный повар. Особенно славится умением решать логические задачи.
Раффаэль — святой Церкви Тьюреда, умерший смертью мученика во время взятия Искендрии, после того как ему удалось опустить цепь для заграждения в гавани.
Раффаэль фон Силано — послушник из сорок седьмого звена Львов. Известен удачливостью в пари и азартных играх. Будучи искусным наездником, вступил в Черный Отряд.
Рене — послушник из сорок седьмого звена Львов. Обладал необычайно красивым мальчишеским голосом. В юности это отличало его, но когда он стал старше, это превратилось в проклятие, потому что, даже став мужчиной, он сохранил детский голос.
Родриго — гребец на борту орденской галеры «Посланник божий», которого считают великолепным пловцом.
Рожер — личный слуга Жиля де Монткальма.
Роксанна — супруга короля Гуннара Дуборукого. Мать Гисхильды.
Сара — повитуха Снорри Эрексона.
Сахандан — одна из самых известных волшебниц народа лутинов. Говорят, будто она является потомком Ганды Среброрукой.
Себастьяно — унтер-офицер андаланских пикинеров под командованием капитана Артуро Дуарте.
Серафина — персонаж застольной песни. Графиня, поддерживающая страстную связь с конюхом своего мужа.
Серен Гутрумссон — племянник Игнвара, ярла Альдарвика, сын изгнанного Гисхильдой Гутрума.
Сибелль — член Ордена Нового Рыцарства, штурман на борту «Ловца ветров».
Сигурд Меченосец — капитан мандридов, личной гвардии королевского семейства Фьордландии.
Сильвина — эльфийка из народа маураван. Учительница Гисхильды, некогда — возлюбленная короля Альфадаса. Известная среди своего народа лучница.
Сиркха — женщина-кобольд из народа хольдов. Некогда — возлюбленная Брандакса.
Сканга — тролльская шаманка. На протяжении столетий — противница Эмерелль, носительница камня альвов своего народа, одна из сильнейших волшебниц Альвенмарка.
Смирт — кобольд и предводитель паучков. Его отряд наемников можно нанять для выполнения любых услуг, от проникновения в дом до небольшой войны.
Снорри — брат Гисхильды. Ребенком утонул в озере Отраженных Облаков.
Снорри Эрексон — сын Гисхильды. Хотя отцовство неясно, Эрек признал его своим сыном.
Солнцеокий — цветочный фей из свиты королевы Эмерелль.
Сольферино — святой Церкви Тьюреда, задушивший льва голыми руками.
Тарквинон — гроссмейстер ордена Древа Праха. Один из семи гептархов Анисканса.
Тиндра — девочка-сирота из Альдарвика, пытавшаяся научить Люка катанию на коньках.
Тирану — эльфийский князь из Ланголлиона. Полководец Жнецов, отряда всадников, обладающего скандальной славой.
Томазин — страж воронов, член Ордена Нового Рыцарства под командованием Оноре. В его обязанности входит ухаживать за воронами Валлонкура и передавать по назначению приносимые ими известия.
Томаш — моряк друснийского происхождения. Служит во флоте Нового Рыцарства и становится свидетелем казни рыцарей после нападения на Вахан Калид.
Тученыръ — король черноспинных орлов с Головы Альва, некогда был другом полуэльфа Мелвина.
Тьюред — единый Бог. По убеждению его сторонников — творец мира и всех населяющих его созданий.
Улърик Зимний Король — сын короля Альфадаса, который не пробыл королем Фьордландии и месяца. Умер вместе со своей женой Хальгардой, когда велел расколоть лед на озере Отраженных Облаков и его разбитое войско вместе с преследовавшими их троллями поглотила темная вода.
Ураваши — княгиня апсар. Самая прекрасная из своего народа. Читает сны, волшебница.
Урсулина — святая Церкви Тьюреда. Рыцарь, которая, согласно легенде, оседлала медведя.
Утреннерос — цветочный фей, пропавший без вести перед атакой на Валлонкур.
Фальрах — прежняя инкарнация Олловейна, известный полководец. Спас жизнь Эмерелль, но при этом погиб сам.
Фаредред — под этим именем в сагах Фьордландии продолжает жить эльфийский воин Фародин.
Фародин — легендарный эльфийский воин, бесследно исчезнувший после битвы Трех Королей.
Фенрил — эльфийский князь, властитель Карандамона. Главнокомандующий войсками Альвенмарка в Друсне.
Фернандо — 1. Персонаж застольной песни. Конюх, соблазняющий свою госпожу, графиню Серафину. 2. Писарь на службе Оноре, талантливо подделывающий документы, оказывая некоторые услуги Новому Рыцарству, и обрабатывающий письма Люка и Гисхильды.
Фингайн — эльф из народа маураван. Легендарный охотник.
Фирн — бог зимы в пантеоне богов Фьордландии.
Фредерик — член ордена Нового Рыцарства. В силу своего возраста причислен к Крестам и служит Ордену в качестве плотника.
Хальгарда — супруга Ульрика Зимнего Короля. Погибла вместе с супругом на оледеневшем озере Отраженных Облаков.
Хенк фон Блемендийк — аббат Церкви Тьюреда. Поборник терпимого отношения к язычникам и даже к Другим. Из-за своих взглядов нажил несколько заклятых врагов из консервативного лагеря Церкви.
Хрольф Свейнссон — торговец мехами, живущий неподалеку от рыбного рынка Фирнстайна.
Хуан Гарсия — капитан морских пехотинцев на борту «Ловца ветров».
Хуан де Вакка — рыцарь из ордена Древа Праха. Капитан «Пожирателя язычников», каравеллы, затопленной в гавани крепости Воронья Башня.
Чернилънолапый — один из дрессированных воронов-посланников Валлонкура, который однажды ночью принес нечто необычайное в гнездо воронов в гавани.
Шабак — кобольд из народа хольдов, несший стражу на южной башне в гавани Вахан Калида в ночь Праздника Огней.
Шарль — один из высших сановников Церкви, эрцрегент Друсны. Убит в своих покоях наемным убийцей.
Широконос — мышлинг, представитель очень низкорослого народа кобольдов. Жил в то же самое время, что и Ганда, и создал ей серебряную руку. Сам себя называл Обезувечивающим, что означало, что он мог устранить любое увечье. Будучи одаренным магом, алхимиком и кузнецом, славился своими искусственными протезами.
Эланель — эльфийская воительница, входившая в число Жнецов Тирану, которая впоследствии была принята Олловейном в отряд эльфийских рыцарей.
Элийя Глопс — представитель народности кобольдов лутин. Искусный агитатор и основатель Лиги Сохранения Внутренних Пространств Альвенмарка, а также революционного движения красношапочников. Во время правления троллей был серым кардиналом.
Эмерелль — эльфийка, королева Альвенмарка, избранная повелительница всех детей альвов.
Эрек Асмундсон — дворянин при дворе Роксанны, единственный, кто улыбался во время возвращения Гисхильды и позднее избранный ярлами мужем Гисхильды.
Эрек Свейнсон — имя героя из плутовского романа «О дураке, который думал, что был королем». Герой романа напоминает Эрека Асмундсона.
Эрилгар — рыцарь и полководец из рядов ордена Древа Праха, заклятый враг Оноре. Во время сражений во Фьордландии стал маршалом рыцарского ордена.
Эсмеральда — послушница из сорок седьмого звена Львов. Хороший стрелок и наездник. Позднее вступила в ряды Черного Отряда.
Эстебан — послушник из сорок седьмого звена Львов.
Юливее — эльфийка, доверенное лицо королевы Эмерелль. Волшебница, перед необычайным талантом которой склоняют головы даже гордые ламассу.
Юлифэй — одно из имен, используемых хронистами, пишущими историю Фьордландии, для обозначения эльфийки Юливее.
Янош — аркебузир и ветеран языческих войн в Друсне. Служит на борту «Святого Раффаэля».
«Угревой грот» — заведение с двусмысленной репутацией в фирнстайнском квартале Хавенбург.
Альвемер — эльфийское княжество, граничащее со Снайвамарком и Землями Ветров.
Альгаунис — бывшая столица Фаргона, позднее, когда столицей становится Анисканс, город сохраняет свое значение как резиденция правительства.
Альдарвик — прибрежный город-гавань далеко на востоке Фьордландии.
Андалания — крупная церковная провинция к западу от Марчиллы. Пользуется дурной славой из-за бедных пыльных земель и знаменита ожесточенным мужеством солдат, которых там набирают.
Анисканс — столица Фаргона, в то же время — главная резиденция Церкви Тьюреда. Именно здесь был убит эльфами святой Гийом — так говорит история Церкви. Он был первым, кто неосознанно применил свой дар и при помощи него убил эльфов.
Анткерк — маленький прибрежный город в провинции Гейценланд.
Аркадия — сильное эльфийское княжество.
Башня Тысячи Избранных — некрополь во внутреннем городе Анисканса. Здесь хоронят гептархов и заслуженных князей Церкви.
Бресна — одна из крупнейших рек Друсны.
Валемас — некогда заброшенный, затем возрожденный Юливее эльфийский город. Известен выложенными мозаикой улицами и роскошью дворцов.
Валемер — порторвый город в Альвенмарке, расположенный в устье Мики. Принадлежит к княжеству Валемер.
Валлонкур — крупнейший из замков Нового Рыцарства. В Валлонкурской школе ордена готовят будущих рыцарей.
Вахан Калид — город на берегу Лесного моря. Именно здесь каждые двадцать восемь лет князья Альвенмарка выбирают свою королеву. Полностью разрушен во время третьей Тролльской войны.
Верберг — гора неподалеку от Фирнстайна. Там находятся развалины старой усадьбы, где некогда Ульрик Зимний Король повстречался с духом.
Вилка Тьюреда — название глубокого каньона в Валлонкуре.
Вилусса — важная гавань ордена Древа Праха, расположенная в Друсне. Резиденция эрцрегента провинции.
Воронья Башня — некогда — всего лишь маяк на одном из островов неподалеку от побережья Северной Друсны. Здесь за восемь лет был построен мощный опорный пункт для флота Нового Рыцарства.
Гаспалъ — последний свободный город Друсны во время боев за языческое королевство. Именно отсюда беженцев эвакуируют во Фьордландию. Находится в провинции Леаль.
Гейценланд — прибрежная провинция, расположенная к северу от Фаргона.
Голова Альва — окруженная тайной гора далеко на севере Снайвамарка. Вершина горы постоянно скрыта облаками. Говорят, что никто из желавших попасть туда, не вернулся.
Голова Язычника — покрытый руинами холм к югу от Ланцака. Здесь Люк основал рефугиум, место прибежища и медитации для священников Церкви Тьюреда.
Гонтабу — некогда королевская резиденция во Фьордландии; полностью разрушен во время тролльских войн, во времена правления Гисхильды стал самой важной гаванью Южной Фьордландии.
Дайлос — родина фавнов в Альвенмарке. Здесь находятся важные морские врата в мир людей, созданные Эмерелль.
Долина Печальных Снов — глубокая лощина к юго-западу от Головы Альва.
Друсна — королевство густых лесов и широких озер, граничащее с Фьордландией. Будучи в союзе с Фьордландией, более двадцати лет оказывала сильное сопротивление Церкви Тьюреда.
Жабий остров — длинный, покрытый лесом остров в Риванне, близ полуострова Валлонкур.
Железная Стража — лагерь с припасами, принадлежащий ордену Древа Праха во время последних боев в друснийской провинции Леаль.
Земли Ветров — широкие степи на севере Альвенмарка. Родина кентавров.
Змеиная лощина — город на полуострове Валлонкур, получивший свое название благодаря литейням, в которых отливают бронзовые серпентины, сильные пушки для боевых кораблей Нового Рыцарства.
Зунненберг — городок во Фьордландии, расположенный у тропы северных оленей. Некогда здесь закончилось продвижение троллей и Альфадас был избран королем.
Инбуза — город на руднике, расположенный в самом сердце гор Свамба. Для многих — всего лишь легенда, равно как и якобы добываемые там изумруды.
Искендрия — некогда — важный портовый город, где правили священнослужители жестокого бога Бальбара. Считался столицей искусств и гуманитарных наук, до того, как был захвачен орденом Древа Праха. После этого долго лежал в развалинах. Огромная гавань превратилась в рыбацкую деревню.
Кадизза — крепость-гавань, расположенная примерно в семидесяти милях от Марчиллы. Один из главных опорных пунктов флота ордена Древа Праха.
Карандамон — эльфийское княжество, расположенное на ледяных равнинах на крайнем севере Альвенмарка. Родина Фенрила.
Китовая бухта — бухта, расположенная к востоку от Снайвамарка, врезающаяся далеко в землю троллей.
Кошачий холм — холм к западу от Змеиной лощины.
Ланголлион — эльфийское княжество. Крупный остров с отвесными скалами и темными лесами, расположенный к юго-востоку от Китовой бухты. Здесь правит пользующаяся дурной славой эльфийская княгиня Алатайя.
Ланцак — заброшенная деревня в Южном Фаргоне в мире людей. Родина Люка.
Леалъ — последняя провинция Друсны, еще оказывающая сопротивление войскам Церкви Тьюреда. Столица — Гаспаль, расположена на море Дивна.
Лесное море — море на юге Альвенмарка. Важнейший город, расположенный на берегах Лесного моря, — Вахан Калид.
Марчилла — орденская провинция, гавань.
Мерескайя — важный друснийский город. Лежит на берегах Бресны. Место, где проходили ожесточенные бои между Железным Союзом и Новым Рыцарством.
Море Дивна — широкий морской рукав, отделяющий друснийскую провинцию Леаль от Фьордландии.
Море Лотосов — море, расположенное далеко на юге Альвенмарка. Родина апсар и других зачарованных созданий.
Море Нери — название большого внутреннего моря к югу от Гонтабу.
Озеро Отраженных Облаков — ледниковое озеро, расположенное на высоте перевала на северной границе Фьордландии. Перейти перевал можно, только когда зимой озеро замерзает. Но даже тогда переход по озеру опасен из-за расположенных на его дне горячих источников.
Озеро Тайных Голосов — озеро далеко на юге Альвенмарка, у которого собираются апсары, чтобы нашептывать свое видение будущего мужественным посетителям.
Паульсбург — гавань-крепость в Друсне. Расположенная на Свинцовом озере главная штаб-квартира галерного флота Нового Рыцарства в Друсне — до завершения строительства Вороньей Башни.
Риванна — река на полуострове Валлонкур. Питаемая горными ручьями, ее вода на протяжении всего года очень холодная. Пользуется дурной славой из-за сильного подводного течения.
Сайпер — торговый город на востоке Фаргона, известен своими храмовыми башнями, а также тем, что именно здесь Генри Эписьер создал свой «Молот язычников».
Свамбские горы — труднодоступная горная цепь на юге Альвенмарка. Говорят, что в долине, дно которой скрыто в вечной темноте, находится город на копях Инбуза.
Свинцовое озеро — центральное озеро западной озерной равнины Друсны.
Сердце страны — эльфийское княжество. Здесь расположен замок Эльфийский Свет, любимая резиденция королевы Эмерелль.
Серебряный берег — название берега канала в городе Альдарвике. Здесь рыбаки города выгружают свой улов.
Склон Мечей — протяженная осыпь на западном склоне Головы Альва.
Скральсвик — первое поселение фьордландцев в Альвенмарке, расположенное к югу от Снайвамарка.
Снайвамарк — регион на севере Альвенмарка, основной ландшафт которого — тундра. Родина троллей.
Старый лес — зачарованное место в сердце Альвенмарка. Говорят, что именно отсюда в древности альвы покинули свой мир. В последний вечер осени эльфы празднуют в лесу Серебряную Ночь.
Тюлений остров — маленький остров в море на краю ваттов неподалеку от города Альдарвика во Фьордландии.
Уттика — 1. Княжество кентавров на западе Земель Ветров. 2. Столица княжества кентавров.
Фейланвик — торговый город на севере Земель Ветров. Славится кобольдскими мастерскими. Расположен на берегу Микки.
Филанган — некогда гордая крепость в сердце горы, во время последней Тролльской войны Филанган был полностью разрушен.
Хавенбург — квартал в Фирнстайне, расположенный в гавани неподалеку от корабельных верфей. Пользуется дурной славой. Здесь обосновались многие беженцы из Друсны.
Хоннигсвальд — город во Фьордландии. Расположен в полудне пути на юг от Фирнстайна. Известен каретными мастерскими и водкой «Медвежья настойка».
Черная вахта — город на полуострове Валлонкур.
Штеенберген — город в провинции Гейценланд. Известен шерстяными тканями, которые производятся здесь.
Эгильские острова — убежище пиратов, пользующееся дурной славой. Регион, в котором насчитывается намного больше сотни островов, расположен к северу от Искендрии. Некогда — сильное морское королевство.
Эквитания — провинция в Фаргоне, известная конными заводами и страстью жителей к азартным играм.
Эстербург — портовый город в провинции Гейценланд, расположенный на севере Фаргона.
Яльдемее — поселение в Сердце Альвенмарка. Расположено в дне езды от замка Эльфийский Свет. Известно красками мышлингов, изготовляющимися здесь.
«Боевой скакун» — флагманский орлиный корабль флотилии, отправившейся в Валлонкур.
«Ловец ветров» — галеаса, на которой Гисхильда, Люк и остальные Серебряные Львы провели лето после того, как были наказаны за нечестную победу на Бугурте.
«Медвежья настойка» — знаменитая водка из города Хоннигсвальд во Фьордландии.
«Молот язычников» — пользующаяся дурной славой книга аббата Генри Эписьера, в которой он пишет о различных способах обнаружения тайных язычников и подкидышей. Хотя книга очень популярна и распространена, Церковь Тьюреда относится к труду крайне неоднозначно.
«Пожиратель язычников» — каравелла на службе ордена Древа Праха. Затоплен в гавани-крепости Воронья Башня, для того чтобы блокировать выход из гавани.
«Посланник божий» — самая быстрая из галер Нового Рыцарства. Большей частью ею пользуется примарх Оноре.
«Святой Раффаэль» — галера, на которой Гисхильду привезли в Паульсбург. В то время кораблем командовал Альварез де Альба.
«Эренгар» — название грузового планера, состоящего на службе Нового Рыцарства. Новый, очень хорошо оснащенный корабль.
Апсары — водяные нимфы, живущие в море Лотосов, далеко на юге Альвенмарка.
Баллиста — орудие, используемое различными народами Альвенмарка. Может стрелять как стрелами, так и пулями.
Битва Трех Королей — фьордландское название морской битвы, в которой эльфийская королева Эмерелль, тролльский король Больдор и Лиондред, король Фьордландии, сражались против превосходящего по силам флота рыцарей Тьюреда. Во время битвы священнослужители Тьюреда задействовали дар, и им почти удалось убить Эмерелль.
Братство Святой Крови — тайное братство внутри Нового Рыцарства. Все его члены уверены в том, что являются отдаленными потомками святого Гийома и вместе с его кровью получили также его особенный дар.
Бродячий рак — подвид раков-отшельников, живущий в южных морях в мире людей. Известны своими белоснежными спиралеобразными домиками.
Бугурт — многовековая рыцарская турнирная игра.
Быкодушитель — сорт речных сомов, часто встречающийся в Лесном море. Эти рыбы могут достигать двадцати шагов в длину; самые крупные из них стали мифическими пугалами в сагах рыболовов из кобольдского народа хольдов.
Вопрошающие — синоним священнослужителей Церкви Тьюреда, специализирующихся на том, чтобы искать дела Других, а также выслеживать подкидышей и тайных идолопоклонников. Некоторые из них — пастыри, которые затем пекутся о душевном здоровье заблудшего. Но чаще среди вопрошающих встречаются палачи-человеконенавистники.
Галеаса — тип корабля с высокими бортами, который может ходить как под парусом, так и на веслах. Значительно более приспособлен для плавания в открытом море; крупнее, чем галера.
Гептархи — семь князей Церкви в Анискансе, вместе вершащие судьбу Церкви Тьюреда. Хотя внутри Церкви есть должности, по облеченности властью приближающиеся к гептархам (вроде гроссмейстера ордена Древа Праха или маршала ордена Нового Рыцарства), гептархи считаются вождями Церкви.
Гигантский луфарь — крокодил, обитающий в соленой воде, живет в регионе Лесного моря. Самые крупные из них отваживаются нападать на небольшие лодки. Некоторым даже приписывают магические свойства.
Гроссмейстер — высший титул сановника в ордене Древа Праха. Соответствует в Церкви примерно рангу гептарха. В Новом Рыцарстве гроссмейстер является представителем ордена в Анискансе и выполняет политическую миссию.
Девантар — демоническое существо. Заклятый враг эльфов. Обладает почти божественной силой.
Дети альвов — собирательное понятие для всех народов, созданных альвами (эльфов, троллей, хольдов, кентавров и т. д.).
Дети темных альвов — расхожее обозначение в Альвенмарке для народа карликов, который в давние времена покинул свою родину, чтобы поселиться в скрытом королевстве в мире людей.
Другие — собирательное понятие для всех народов Альвенмарка. Верующие в Тьюреда, не принадлежащие к касте священнослужителей, как правило, не решаются называть имена народов Альвенмарка, поскольку боятся накликать таким образом несчастье. Вместо этого они говорят о Других.
Другой мир — название, данное детьми альвов миру людей.
Железный Союз — союз последних свободных «язычников», оказывающих сопротивление войскам рыцарей Ордена.
Жнецы — отряд эльфийских конников в черных латах под командованием князя Тирану из Ланголлиона.
Звено — обозначение для группы молодых послушников в Цитадели Валлонкура. Сопоставимо со школьным классом.
Златые Чертоги — по верованиям фьордландцев, — место, куда уходят умершие герои, чтобы пировать вместе с богами, охотиться в бескрайних лесах или удить лосося в серебряных потоках.
Игра Фальраха — настольная игра, придуманная Фальрахом, известным полководцем эльфов. Говорят, что с помощью этой игры можно смоделировать любую возможную битву.
Именины — праздник, на котором родители дают имя новорожденному ребенку. Как правило, этот день наступает не позже, чем через неделю после рождения. Семьи, которые могу себе это позволить, ежегодно устраивают праздник в честь этого дня.
Ингиз — загадочный народ, против которого некогда воевали альвы. Тени ингиз были изгнаны в Ничто и ждут там, пока смогут уйти из плена и снова занимать тела.
Камни альвов — магические артефакты. Каждый из народов альвов получил такой камень в подарок, прежде чем альвы покинули созданный ими мир. Камень альвов усиливает волшебную силу того, кто его использует. Если собрать вместе несколько камней альвов, можно сплести заклинание силы, способной перевернуть миры.
Каравелла — современный парусный корабль. Чаще всего двух- или трехмачтовый. Более быстроходный и лучше подходит для открытого моря, чем каррака, но зато, как правило, хуже оснащен и может перевозить на борту меньше солдат.
Кентавры — существа, помесь эльфов и лошадей. Из конского тела растет подобная эльфийской верхняя половина туловища. Большинство кентаврийских родов живут кочевой жизнью в Землях Ветров. Верхняя часть туловища кентавров мускулистее, чем у их «сородичей»-эльфов. Растительность на лице среди них тоже гораздо популярнее, а уши не настолько вытянутые, как у эльфов.
Кобольды — собирательное название для целой группы различных народностей, вроде хольдов и лутинов. Ростом по колено или бедро взрослому мужчине. Многие имеют магические способности. Большинство считаются великолепными ремесленниками. Им приписывают своеобразное чувство юмора и любовь к подшучиванию над другими.
Комтур — титул рыцаря высшего ранга в провинции Ордена. Командует военными силами Церкви Тьюреда. По рангу выше его во всей провинции только эрцрегент.
Костолом — так фьордландцы называют органное орудие, внедренное рыцарством Древа Праха. Состоит из нескольких рядов небольших пушечных дул, смонтированных друг поверх друга. Каждое дуло зажигается отдельно.
Кресты — те из членов ордена Нового Рыцарства, кто возвращается в Валлонкур, чтобы никогда не покидать его. Некоторые послушники называют их заживо погребенными. Это бывшие рыцари, которые больше не могут воевать и служат ордену в качестве ремесленников и ученых. На их гербах появляется четвертый элемент, отсюда и происходит их прозвище.
Лантерна — военный корабль, больше галеры, но меньше галеасы.
Лиувар Алъвередар — древняя эльфийская форма приветствия, означающая: мир другу.
Лунный свет — эльфы, которые не родятся снова, уходят в «лунный свет». В смерти они уносятся, и никто не может сказать куда.
Лутины — народность кобольдов с лисьими головами. Одаренные волшебники, пользуются дурной славой благодаря своему черному юмору и злым шуточкам. Считаются опытными путешественниками по тропам альвов.
Мандриды — личная гвардия королей Фьордландии. Этот известный воинский отряд был основан когда-то эльфом Нурамоном, который прождал своих спутников Фародина и Мандреда в Фирнстайне почти пятьдесят лет.
Маршал ордена — титул высшего сановника Нового Рыцарства. В церковной иерархии это соответствует рангу одного из семи князей Церкви в Анискансе.
Мастер флота — главнокомандующий всеми морскими воинскими силами Нового Рыцарства.
Маураваны — народность эльфов, живущая далеко на севере Альвенмарка в лесах у подножия Слангового хребта. Известные лучники. Остальные эльфы считают маураван чудаковатыми одиночками.
Молот Тьюреда — название главного орудия на борту галеры «Посланник божий», состоящей на службе Нового Рыцарства.
Морион — широко распространенный тип шлема с широкими полями и железным гребнем на высоком куполе.
Мышлинги — низкорослый народ кобольдов, представители которого ростом не больше большого пальца. Среди остальных известны неповторимыми красками, которые они смешивают и используют для раскрашивания полных деталей своих гравюр на меди.
Ничто — пространство, пронизанное тропами альвов. Большая пустота между миром людей, Альвенмарком и Расколотым миром.
Новое Рыцарство — рыцарский орден Церкви Тьюреда, главная резиденция которого находится в Валлонкуре. За время боев в Друсне стал главенствующим орденом.
Нормига — эльфийский народ в Карандамоне. В последней тролльской войне потеряли все свои крепости в Снайвамарке. С тех пор часть нормига разбросаны по всему Альвенмарку.
Обезьяны манко — лесные обезьяны Альвенмарка, в полуденный час поют меланхоличные песни.
Огонь Бальбара — принесенное из Искендрии Церковью Тьюреда оружие, сопоставимо с греческим огнем нашего мира.
Орден Древа Крови — повсеместно распространенное название Нового Рыцарства. Связано с гербом ордена.
Орден Древа Праха — старейший рыцарский орден Церкви Тьюреда. На гербе изображен черный засохший дуб. После ряда поражений в боях в Друсне на собранном в Искендрии церковном соборе потерял главенствующую среди церковных орденов роль и подчинился Новому Рыцарству.
Орлиные корабли — большие катамараны, изобретенные хольдом Брандаксом. Шесты для приземления, расположенные по обе стороны двойного корпуса, позволяют приземляться на корабли гигантским черноспинным орлам.
Оспогрызы — сопровождают китов во фьорды, чтобы очистить морских гигантов от надоедливых паразитов.
Пауки «троллъский палец» — ужасающе крупный вид пауков, живущие в регионе Лесного моря. Их ноги действительно толщиной с палец тролля. Иногда хольды дрессируют их, чтобы ловить мелких птиц.
Певец ветра — эльфийский волшебник, умеющий вызывать ветра. Часто певцы ветра могут отправлять свою душу в путешествие с душой животного, один из примеров — князь Фенрил.
Примарх — духовный лидер Нового Рыцарства. Следит за душевным спокойствием рыцарей и послушников.
Радужная стрекоза — распространенный вид стрекоз в Друсне.
Рефугиум — так называют священнослужители Тьюреда дома ордена, расположенные в глуши, где верующие обретают духовный покой за тяжелой работой. Многие священники видят в рефугиумах первые островки Царства Божьего, которое однажды распространится на всю землю.
Рогатая ящерица — крупная ящерица с роговым воротником и мощными рогами, растущими изо лба и носа. Используется лутинами в качестве ездового животного. Кобольды ставят на спине этого доисторического великана платформы из бамбука с палатками.
Сангалла — название южного ветра, дующего со склонов Рейки летом на равнину Снайвамарка.
Серебряная булла — свод законов, в котором записаны взаимные обязательства Церкви и Нового Рыцарства.
Серебряная Ночь — праздник, который отмечают эльфы в последнюю ночь осени в Старом лесу. Только в одну эту ночь Эмерелль способна слышать голоса предков, тех эльфов, которые ушли в лунный свет.
Смертоносная дыра — дыра в потолке между воротами. Служит для того, чтобы забрасывать нападающих камнями или кипящими жидкостями.
Солнечные драконы — магический род драконов из ранней эпохи Альвенмарка. Считались князьями среди драконьих народов.
Стол Фальраха — особый стол для игры Фальраха.
Теараги — народ конников, живущий в пустыне неподалеку от Искендрии. Некогда был обращен в веру святым Клементием.
Теневые войны — войны, развязанные предательством Алатайи, княгини Ланголлиона, которая хотела захватить трон Эмерелль.
Тролли — самый воинственный народ Альвенмарка. Ростом больше трех метров, их кожа имеет серый цвет, подобный цвету камня. Не любят прикасаться к металлу.
Тропы альвов — паутина магических путей, некогда созданная альвами.
Фальконет — легкая пушка. Уменьшенный вариант серпентины. Стреляет пулями размером с куриное яйцо.
Хольды — народность кобольдов, живущая в основном в мангровых зарослях Лесного моря и в возрожденном Вахан Калиде.
Черноспинные орлы — народ гигантских орлов, достаточно крупных, чтобы унести эльфа.
Черный Отряд — легкая конница Нового Рыцарства. Пистольеры в вороненых полулатах. Считаются особенно бесстрашным отрядом, часто прорываются во вражеский стан.
Эльфы — последний из народов, некогда созданных альвами. Роста почти человеческого, очень стройны, имеют вытянутые острые уши. Большинство из них обладают способностью к магии. В большинстве регионов Альвенмарка представляют собой знать и являются, таким образом, главенствующим классом.
Эрцрегент — титул священнослужителя высшего ранга в орденской провинции. Ему принадлежит вся светская власть, он также дает указания комтуру, командующему войсками Церкви провинции.
Янтарины — камни, источающие мягкий, не гаснущий свет. Встречаются редко даже в Альвенмарке. В особых местах, куда не достигает солнечный свет, они прогоняют мрак. Иногда их используют просто в качестве украшения.