Глава 18 Кафе

Я поднялся по узкой лестнице. Второй этаж длинный коридор, двери кабинетов по обеим сторонам. Запах кофе, сигарет, чего-то химического, может, чистящие средства.

Кабинет двести семь оказался в конце коридора. Дверь открыта.

Это маленький кабинет, внутри только два стола напротив друг друга. За столом справа сидел мужчина лет пятидесяти.

Крепкого телосложения, седеющие волосы, квадратное лицо. Рубашка с закатанными рукавами, галстук ослаблен. На столе стопки папок, пепельница с дымящейся сигаретой, кружка кофе.

Он поднял голову, когда я постучал в дверной косяк.

— Детектив Коннолли?

— Это я. Вы агент из ФБР?

— Итан Митчелл. — Я вошел, протянул руку.

Он встал, пожал руку. Рукопожатие крепкое, ладонь мозолистая.

— Патрик Коннолли. Присаживайтесь, агент Митчелл. — Он указал на стул перед столом. — Сержант сказал, образовательная программа. Объясните, что это значит.

Я сел, положил портфель на колени.

— Детектив, в нескольких штатах вдоль Interstate 95 за последние шесть месяцев произошли убийства молодых женщин со схожими обстоятельствами. Я изучаю эти дела, пытаюсь понять, есть ли связь. Дело Патриции Харрис подходит под паттерн. Хотел бы задать несколько вопросов, если вы не возражаете.

Коннолли сел обратно, затянулся сигаретой.

— Паттерн. Вы думаете, что убийства связаны между собой?

— Возможно. Слишком много совпадений, чтобы игнорировать.

— Какие еще дела?

— Роли в Северной Каролине, Ричмонд в Виргинии, Балтимор в Мэриленде, Уилмингтон в Делавэре, Филадельфия в Пенсильвании. Все за последние шесть месяцев. Все жертвы молодые женщины, брюнетки, задушены, найдены у Interstate 95.

Коннолли медленно выдохнул дым.

— Серьезно? Шесть убийств?

— Включая Патрицию Харрис, да.

— Черт. — Он затушил сигарету в пепельнице. — Я не знал. Местная полиция не обменивается информацией между штатами, если нет причины.

— Именно поэтому я здесь. Хочу собрать информацию, увидеть полную картину.

Коннолли откинулся на спинку стула, смотрел на меня оценивающе.

— Агент Митчелл, сколько вам лет?

— Двадцать пять.

— Двадцать пять. Сколько работаете в ФБР?

— Две недели.

Он усмехнулся.

— Две недели. И вы приехали в субботу утром в Трентон изучать убийства. Без официального запроса, без ордера, без ничего. Просто энтузиазм.

— Да, сэр.

— Либо вы очень умный, либо очень наивный. Может, оба варианта сразу. — Он взял кружку, сделал глоток кофе. — Ладно. Что вы хотите знать?

— Расскажите о Патриции Харрис. Когда нашли тело, где именно, в каком состоянии.

Коннолли открыл папку на столе, достал фотографии.

— Тело обнаружено утром во вторник, тринадцатого июня. Водитель грузовика остановился справить нужду, увидел тело в кювете у шоссе. Interstate 95, южная окраина Трентона, около мили от съезда на State Route 29.

Он выложил фотографию на стол. Черно-белая, зернистая. Тело молодой женщины лежало в траве у обочины. Темные волосы, белое платье, туфли на ногах.

— Патология показала, что смерть наступила от удушения. Нашли следы пальцев на шее. Время смерти примерно за двенадцать-шестнадцать часов до обнаружения. То есть вечер понедельника или ночь на вторник.

— Место убийства?

— Не там где обнаружено. Тело перевезено. На одежде следы грязи и масла, не характерные для места обнаружения. Вероятно, убита где-то в помещении, может, в машине или гараже, потом тело вывезено и оставлено у дороги.

— Признаки сексуального насилия?

Коннолли покачал головой.

— Нет. Одежда в порядке, никаких повреждений, указывающих на насилие. Просто удушение.

— Личные вещи? Сумочка, документы?

— Ничего. Ни сумочки, ни украшений, ни документов. Опознали по водительским правам, которые нашли в квартире жертвы. Коллеги с работы сообщили о пропаже, мы проверили квартиру, сопоставили описание.

— Где она работала?

— Официанткой в закусочной на Route 1. «Pete's Diner». Работала до девяти вечера в понедельник. Коллеги говорят, ушла домой в обычное время. Больше никто ее не видел.

— Дорога от закусочной до дома?

— Примерно две мили. Она ходила пешком, машины не было. Мы прочесали маршрут, ничего не нашли. Ни свидетелей, ни улик.

— Семья?

— Родители в Пенсильвании. Мы сообщили им, они приехали опознать тело. Убиты горем, естественно. Говорят, дочь спокойная, не имела врагов, серьезно ни с кем не встречалась.

Я записывал детали в блокнот. Все совпадает с предыдущими жертвами. Молодая брюнетка, официантка, задушена, тело оставлено у Interstate 95, никаких личных вещей.

— Детектив, описание совпадает с другими делами. Тот же метод, те же обстоятельства.

— Вы думаете, один преступник убил всех шестерых?

— Да. Паттерн слишком четкий. Вероятно, водитель грузовика или кто-то с работой, требующей постоянных разъездов. Он передвигается вдоль Interstate 95, выбирает жертв в разных городах, убивает, оставляет тела у дороги.

Коннолли молчал, обдумывая информацию.

— Если вы правы, это меняет все. Это не местное преступление. Это федеральное дело.

— Именно. Но моему начальству нужны доказательства. Паттерна недостаточно. Нужны улики, связывающие дела.

— Улики… — Коннолли открыл папку шире, перелистал страницы. — У нас не много. Волокна на одежде жертвы, пока не идентифицированы. Следы шин у места обнаружения тела, но шоссе проезжее, сотни машин каждый день. Отпечатков пальцев нет.

— Могу я увидеть фотографии места преступления?

Коннолли достал еще несколько снимков, выложил на стол. Кювет у шоссе, тело в траве с разных ракурсов. Следы шин на обочине. Общий вид на шоссе, лес за ним, небо.

Я внимательно изучил фотографии. Место изолированное, вокруг мало застроек. Удобно для преступника, можно остановиться ночью, выбросить тело, уехать незамеченным.

— Есть свидетели? Кто-нибудь видел подозрительную машину в тот вечер?

— Опросили водителей на ближайшей заправке, жителей в радиусе мили. Никто ничего не заметил. Понедельник вечером, движение слабое, темно.

— А камеры наблюдения?

Коннолли покачал головой.

— На шоссе нет камер. Это не Нью-Йорк.

Конечно. Это я оговорился. Семидесятые годы. Камеры наблюдения редкость, только в крупных городах и банках.

Я закрыл блокнот.

— Детектив Коннолли, спасибо за время. Информация очень полезная.

— Не за что. — Он встал, протянул руку. — Агент Митчелл, если вы правы насчет серийного убийцы, нужно официальное расследование. Местная полиция не справится с делом, охватывающим шесть штатов. Это работа ФБР.

— Я понимаю. Попытаюсь убедить начальство.

— Сделайте это. Иначе он убьет снова.

Я пожал его ладонь. Вышел из кабинета, спустился по лестнице. Сержант за стойкой кивнул мне на прощание.

Вышел на улицу. Солнце поднялось высоко, день обещал быть жарким. Сел в машину, завел двигатель. Включил радио, из динамиков полилась музыка.

Но я ее не слышал. Обдумывал информацию.

Теперь я убедился окончательно. Шесть жертв. Все убиты одинаково. Все вдоль Interstate 95. Паттерн железный.

Детектив Коннолли прав, нужно официальное расследование. Но Томпсон отказался.

Значит, нужно найти способ убедить его. Или обойти.

Но как? Может, если я раскрою дело о мошенничестве, он даст зеленый свет этому делу?

Я выехал с парковки, направился обратно на юг. Долгая дорога домой есть время подумать.

Обратная дорога из Трентона заняла больше времени, чем ожидал. Попал в пробку на подъезде к Филадельфии, авария перекрыла две полосы, машины ползли со скоростью улитки. Только к половине первого я вырвался из затора, проехал мимо Филадельфии, продолжил на юг.

Желудок напомнил о себе голодным урчанием. Завтрак в шесть утра, с тех пор только кофе у детектива Коннолли. Нужно поесть.

Впереди показался съезд с Interstate 95. Синий дорожный знак: «Еда. Бензин. Жилье. 1 миля». Стандартный указатель придорожного сервиса.

Я включил поворотник, перестроился на правую полосу, съехал с шоссе. Узкая дорога вела к небольшому скоплению зданий, заправочная станция Texaco, мотель с выцветшей вывеской «Riverside Inn», и кафе.

Кафе называлось «Rosie's Diner». Одноэтажное здание из красного кирпича, большие окна, неоновая вывеска над входом, розовые буквы, половина ламп не горела. Парковка перед кафе заполнена наполовину, три грузовика-трейлера, пара легковых машин, мотоцикл Harley.

Припарковался между грузовиками. Заглушил двигатель, вышел. Жара ударила как из печи, воздух влажный, густой, пах нагретым асфальтом и дизельным топливом. Грузовики стояли с работающими моторами, водители, вероятно, внутри, наслаждались кондиционером перед дальней дорогой.

Я огляделся. Типичное придорожное кафе для дальнобойщиков. Удобное расположение, прямо у съезда с Interstate 95, легко найти, удобно парковаться. Заправка рядом, можно заправить грузовик, поесть, отдохнуть, продолжить путь.

Места вроде этого рассыпаны по всему шоссе. Через каждые тридцать-сорок миль. Дальнобойщики знают их все, останавливаются регулярно. Постоянные клиенты, знакомые лица.

Хорошее место выбрать жертву. Преступник приезжает, обедает, смотрит. Видит молодую официантку за работой. Симпатичная, дружелюбная, обслуживает столики с улыбкой.

Узнает ее график, когда начинает смену, когда заканчивает. Возвращается через неделю, снова видит ее. Потом еще раз. Изучает.

Потом выбирает момент. Вечерняя смена заканчивается, официантка выходит в темноту. Идет к машине или автобусной остановке. Преступник ждет на парковке.

Подходит, заговаривает. Может, просит помочь с чем-то, посмотреть карту, проверить что-то в грузовике. Она доверяет, он постоянный клиент, знакомое лицо, вежливый. Подходит ближе. Он хватает, душит. Быстро, тихо. Кладет тело в грузовик, уезжает. Через несколько часов оставляет тело у другого участка шоссе.

Логика железная. Метод работает. Шесть жертв доказывают это.

Но вот как рассказать это Томпсону? Нужны факты, не теории.

Я направился к входу в кафе. Дверь стеклянная с алюминиевой рамой, когда вошел, над ней звякнул колокольчик.

Внутри прохладно, кондиционер работал на полную мощь. Интерьер типичный для придорожных кафе. Длинная стойка справа с вращающимися стульями, обитыми красным винилом. Ряды столиков слева, каждый с пластиковым меню, зажатым между солонкой и перечницей. Пол в черно-белую клетку. Стены украшены винтажными постерами, реклама Coca-Cola, старые автомобили, пин-ап девушки.

Музыкальный автомат Wurlitzer у дальней стены играл кантри. Merle Haggard, «Okie from Muskogee». Звук приглушенный, смешивался с разговорами посетителей.

За стойкой три дальнобойщика пили кофе, обсуждали что-то вполголоса. Грузные мужчины в клетчатых рубашках, джинсах, бейсболках с логотипами транспортных компаний. У столиков семейная пара с двумя детьми, одинокий мужчина читал газету за чашкой кофе.

Я сел за столик у окна. Отсюда виделась парковка, шоссе за ней, движение машин, непрерывный поток на юг и север. Хороший обзор.

Официантка подошла через минуту. Молодая, лет двадцати трех-двадцати четырех. Стройная, среднего роста, около пяти футов шести дюймов. Темно-каштановые волосы собраны в хвост, несколько прядей выбились, обрамляли лицо. Карие глаза, легкий макияж.

Симпатичная, но не яркая. Девушка, на которую обращают внимание, но не запоминают с первого взгляда.

На ней форма официантки, розовое платье до колен с белым фартуком, белые кроссовки, бейджик с именем «Дженни».

Она улыбнулась, профессионально, но искренне.

— Добрый день. Меню или знаете, что хотите?

— Меню, пожалуйста.

Она достала ламинированное меню с другого стола, положила передо мной.

— Специальное предложение сегодня, жареная курица с картофельным пюре и зеленой фасолью, три доллара девяносто пять центов. Кофе бесплатно с любым основным блюдом.

— Отлично. Возьму специальное предложение. И кофе.

— Как приготовить курицу? Острую или обычную?

— Обычную.

— Отлично, будет готово через десять минут. — Она записала заказ в блокнот, улыбнулась снова. — Вы издалека? Не видела вас здесь раньше.

— Из Вашингтона. Возвращаюсь из Трентона.

— От Трентона длинная дорога. — Она убрала блокнот в карман. — Я сейчас принесу кофе.

Она ушла к стойке. Я наблюдал, как она наливала кофе из большого перколятора, несла чашку обратно. Движения уверенные, привычные. Девушка, работающая здесь долго, знающая все до автоматизма.

Поставила чашку передо мной, положила рядом сливки и сахар в маленьких пакетиках.

— Еще что-нибудь?

— Нет, спасибо. — Я сделал паузу. — Скажите, Дженни, вы давно здесь работаете?

Она наклонила голову, немного удивленная вопросом.

— Два года. Почему спрашиваете?

— Просто интересно. Часто вижу такие кафе вдоль шоссе, думаю, каково это, работать здесь. Наверное, одни и те же лица каждый день? Дальнобойщики, путешественники.

Она усмехнулась.

— Точно. Многие водители останавливаются регулярно, раз в неделю или две. Узнаешь лица, запоминаешь, кто что заказывает. — Она кивнула в сторону стойки, где сидели трое дальнобойщиков. — Вот Боб, всегда берет двойной бургер с беконом, Чарли яичницу с сосисками, Рэй — пирог с вишней и черный кофе. Не нужно даже спрашивать.

— Семейная атмосфера.

— Можно и так сказать. — Она посмотрела на меня внимательнее. — А вы чем занимаетесь? Не похожи на дальнобойщика, если честно. Костюм, галстук.

— Работаю в правительстве. Бумажная работа, скучная. — Не совсем ложь, но и не полная правда.

— Правительство. Звучит серьезно. — Она улыбнулась. — Ладно, дам вам поесть спокойно. Курица скоро будет готова.

Она ушла к другому столику, где семья давно подавала знаки, что готова заказывать. Я пил кофе, наблюдал за кафе.

Официантка работала быстро, эффективно. Принимала заказы, разносила еду, убирала грязную посуду. Легко общалась с постоянными клиентами, шутила с дальнобойщиками. Приятная, дружелюбная. Девушка, которая сразу запоминается.

Легкая мишень для преступника. Молодая, работает в месте у шоссе, смены заканчиваются поздно вечером. Вероятно, идет к машине одна, на темную парковку. Уязвимая.

Мысли из будущего всплывали сами собой. Если бы я вел официальное расследование, что бы делал?

Во-первых, географическое профилирование. Нанести на карту все места убийств и все такие кафе между ними. Найти пересечения, какие кафе расположены максимально удобно для всех точек.

Вероятно, преступник останавливается в нескольких определенных местах. Если опросить персонал этих кафе, может, кто-то вспомнит одно и то же лицо.

Во-вторых, временной анализ. Все жертвы убиты вечером или ночью, после окончания смены. Значит, преступник знал их график. Откуда? Либо спрашивал напрямую, либо наблюдал несколько раз, запомнил порядок работы.

В-третьих, профиль жертв. Все молодые, двадцать-двадцать пять лет. Все брюнетки. Все работали в сервисной индустрии, официантки, медсестра, секретарша, учительница.

Обычные девушки, не богатые, не бедные. Средний класс. Не привлекают внимания, не имеют охраны или личных водителей. Легко выследить, легко подловить.

Физическое сходство важно. Преступник выбирает определенный тип. Вероятно, жертвы напоминают кого-то из его жизни. Жену, бывшую подругу, мать, сестру. В криминальной психологии это называется «замещающая жертва». Убийца не может навредить реальному объекту гнева, поэтому выбирает похожих людей.

В-четвертых, транспортные компании. Если преступник дальнобойщик, он работает на кого-то. Компании ведут записи маршрутов, графиков. Можно запросить списки водителей, чьи маршруты проходят через все города, где произошли убийства. Сузить круг подозреваемых до нескольких десятков, потом проверять каждого.

Но это требует официального расследования. Полномочий. Ресурсов. Томпсон не даст разрешения без веских доказательств.

Нужна зацепка. Что-то конкретное, связывающее дела. Свидетель, видевший одного и того же человека. Или улика, оставленная на нескольких местах преступлений.

Дженни принесла еду. Тарелка с жареной курицей, картофельным пюре, зеленой фасолью. Пахло восхитительно. Специи, масло, домашняя готовка.

— Приятного аппетита, — она поставила тарелку, добавила вилку и нож, завернутые в бумажную салфетку. — Еще кофе?

— Да, пожалуйста.

Она долила кофе из чайника, посмотрела на меня с любопытством.

— Можно нескромный вопрос?

— Конечно.

— Вы действительно просто бумажный работник из правительства или кое-кто интереснее? — Она улыбнулась застенчиво. — Просто обычно правительственные служащие не останавливаются в таких местах. Они едут до города, обедают в приличных ресторанах.

Я усмехнулся.

— Ловите меня на слове?

— Немного. — Она села на стул напротив, что было неожиданно. — У меня перерыв пять минут, можно?

— Конечно.

Она достала из кармана пачку сигарет Virginia Slims, предложила мне. Я покачал головой. Она закурила, выдохнула дым в сторону.

— Я не из тех, кто лезет в чужие дела, но вы выглядите как человек, который ищет что-то. Или кого-то. Я сразу замечаю такое, профессиональная деформация официантки. Видишь людей каждый день, учишься читать по лицам.

Интересная девушка. Наблюдательная. Умная.

— Я работаю в ФБР, — сказал я честно. — Расследую дела. Сегодня ездил в Трентон по работе.

Ее глаза расширились.

— ФБР? Серьезно? — Она затянулась снова. — Вау. Никогда не встречала настоящего агента. Только в кино видела.

— Мы менее впечатляющие в реальности.

Она засмеялась.

— Сомневаюсь. — Помолчала, стала серьезнее. — ФБР расследует что-то в Трентоне? Что-то страшное?

— Просто проверял информацию. Ничего конкретного. — Я не хотел пугать ее деталями об убийствах.

Она кивнула, но в глазах мелькнула тревога.

— Я слышала новости. Там нашли тело девушки у шоссе несколько дней назад. Ужасно. — Она обняла себя руками. — Страшно работать в таких местах, знаете? Мы заканчиваем поздно, парковка темная, вокруг пустыня. Менеджер говорит, чтобы мы ходили к машинам парами, но мы часто забываем.

— Вам стоит быть осторожнее, — сказал я серьезно. — Всегда ходите с кем-то. И если видите подозрительного человека, сообщите в полицию.

— Подозрительного? — Она усмехнулась нервно. — Здесь половина клиентов выглядит подозрительно. Дальнобойщики, байкеры, странные путешественники.

— Я имею в виду того, кто слишком интересуется вами. Задает личные вопросы, появляется часто, пытается узнать ваш график.

Она задумалась.

— Ну, есть пара постоянных клиентов, которые флиртуют. Но кажется, безобидно. Не более того.

— Все равно будьте осторожны.

Она затушила сигарету в пепельнице, встала.

— Спасибо за заботу, агент… как вас зовут?

— Итан. Итан Митчелл.

— Дженни Морган. — Она протянула руку, мы пожали. Ладонь теплая, рукопожатие крепкое. — Приятно познакомиться с настоящим героем.

— Я не герой. Просто делаю работу.

— Скромность украшает. — Она улыбнулась. — Слушайте, если вы проезжаете здесь регулярно, заходите к нам. Буду рада видеть знакомое лицо. Может, как-нибудь я куплю вам кофе вне работы.

Внезапная смелость с ее стороны. Или просто дружелюбие? Сложно сказать.

— Хорошо, — ответил я. — Но лучше я куплю вам кофе. Как благодарность за отличную курицу.

Она засмеялась.

— Договорились. — Достала из кармана ручку, взяла салфетку со стола, написала номер телефона. — Вот, позвоните, если захотите встретиться. Я свободна по воскресеньям и средам.

Я взял салфетку, сложил, положил в карман.

— Позвоню.

— Буду ждать. — Она подмигнула, ушла к другому столику.

Я доел курицу, запил кофе. Еда вкусная, цена справедливая. Оставил пять долларов на столе, счет три девяносто пять, остальное чаевые.

Встал, направился к выходу. Дженни стояла у стойки, наливала кофе дальнобойщику. Посмотрела на меня, помахала рукой. Я кивнул, вышел.

На парковке до сих пор жарко. Сел в машину, завел двигатель. Достал салфетку с номером телефона, посмотрел. Аккуратный почерк, ровные цифры.

Дженни Морган. Симпатичная, умная, смелая.

Еще одна молодая брюнетка, работающая у Interstate 95.

Точно такой же тип, как жертвы.

Неприятная мысль закралась в голову. Что если преступник тоже останавливается в этом кафе? Видит Дженни, изучает ее, планирует убить?

Статистически вероятность низкая. Сотни кафе вдоль шоссе, тысячи молодых официанток. Но паттерн четкий, все жертвы работали в похожих местах.

Может, предупредить ее? Рассказать о паттерне? Но как объяснить, не раскрывая деталей расследования? И не напугав до смерти?

Я сложил салфетку в карман, выехал с парковки. Дорога на юг вела дальше. Балтимор, Вашингтон, Арлингтон. Еще два часа за рулем.

Мысли крутились вокруг встречи. Дженни, кафе, дальнобойщики, паттерн.

Если бы я вел официальное расследование, первым делом проверил бы такие кафе. Опросил персонал, показал фотороботы подозреваемых, запросил записи о постоянных клиентах.

Арлингтон показался к четырем часам дня. Припарковался у дома, поднялся в квартиру. Бросил портфель на стул, снял пиджак и галстук. Прошел на кухню, открыл холодильник, достал бутылку пива.

Записал в блокнот адрес Rosie's Diner, номер телефона Дженни. Потом закрыл блокнот, допил пиво.

Завтра воскресенье. Выходной. Можно отдохнуть, обдумать следующие шаги.

Или позвонить Дженни, встретиться. Узнать больше о работе в придорожном кафе. Какие бывают постоянные клиенты, кто странно себя ведет.

Это не совсем служебная необходимость. Личный интерес. Симпатичная девушка, приятный разговор.

Но граница между работой и личной жизнью размывалась.

Я встал, прошел в ванную, принял душ. Лег спать пораньше, устал после поездки.

Сон пришел быстро, но сон беспокойный. Снились дороги, кафе, лица. Дженни за стойкой, улыбалась. Потом ее лицо менялось, становилось бледным, безжизненным. Превратилось в холодное тело у обочины шоссе.

Я проснулся среди ночи, вспотевший, сердце бешено колотилось. Сел на кровати, тяжело дыша.

Это всего лишь сон. Но тревога осталась.

Шесть женщин мертвы. Седьмая может быть следующей.

Время заканчивается.

Загрузка...