Глава 31

На следующий день мы с Броней проснулись поздно. Солнце уже заливало комнату золотистым светом. За окном слышался стук копыт, грохот экипажей и возмущённые голоса возниц. После тяжёлого труда ныла каждая мышца, и даже речи не могло идти хоть о какой-то работе. Наша печь сохла, поэтому можно было устроить себе выходной. Пока подруга заваривала кофе, я привела себя в порядок, поглядывая на букет бордовых роз. От них веяло опасностью. Но выкинуть ни в чём не повинные цветы у меня не поднималась рука.

Когда в дверь громко постучали, я чуть не опрокинула чашку. Сердце ёкнуло. Кто бы это мог быть в столь ранний для визитов час? Вряд ли кому-то приспичило обзавестись антикварными вещицами в такое время.

Послышались шаркающие шаги госпожи Доротеи, потом хлопнула входная дверь и зазвенели колокольчики. А через минуту в нашей половине дома появился невысокий коренастый мужчина в строгой униформе, украшенной множеством блестящих пуговиц и витиеватой вышивкой. На его плече красовался шеврон: венок, обвивающий меч и свиток. В руках незнакомец держал плотный, скрученный в свиток пергамент, перевязанный тонким алым шнуром и запечатанный большой сургучной печатью с гербом.

— Вы и есть квартиросъёмщицы госпожи Пендлтон? — поинтересовался он официальным тоном.

— Да, это мы, — ответила Броня, с подозрением рассматривая визитёра.

— Я здесь по поручению Верховного судьи. Предъявите документы.

Я принесла временные паспорта, и странный гость внимательно изучил их.

— Мне надлежит вручить вам документ из Судебной Коллегии Велуара, — мужчина посмотрел на нас взглядом, абсолютно лишённым эмоций, и протянул свиток. — Приглашение на слушание дела номер 773-АР-23. Сегодня к двенадцати часам дня. Предъявите его распорядителю.

Отчеканив эти слова, он развернулся и ушёл, не дожидаясь ответа.

— Но почему так рано? — удивлённо протянула я, рассматривая документ. — Нам сказали, что день слушания назначат через два дня!

— Кто его знает, как тут у них всё устроено! — фыркнула Броня, возвращаясь за стол. — Может, оно и к лучшему, что резину не тянут!

— Не нравится мне всё это… — задумчиво покачала головой госпожа Доротея. — Ох, не нравится… Что-то не так… Но идти нужно обязательно.

Без десяти двенадцать мы уже были у здания Судебной Коллегии. Дурное предчувствие всё сильнее охватывало меня.

Вход в глубины рассадника бюрократии был перекрыт охраной. Похоже, в этот день проходили слушания, и попасть на них можно было только по приглашению. Протянув свиток одному из стражей с безразличным лицом, мы замерли в ожидании. Он ознакомился с документом и сказал:

— Следуйте за мной.

Охранник провёл нас по уже знакомым коридорам до самого конца, после чего кивнул на резную дверь.

— Вам сюда. Верховный судья Коллегии по делам чужеземцев ждёт.

Волнуясь, мы с Броней постучали и, услышав отрывистый голос, приглашающий войти, переступили порог.

Кабинет был большим. Высокий потолок терялся в полумраке, потому что единственное окно закрывали тяжёлые портьеры. В центре комнаты стоял массивный стол из морёного дуба, а за ним в кресле с высокой спинкой сидел мужчин лет сорока. Он был одет в тёмно-синий камзол, расшитый серебряными нитями. На его груди поблёскивали несколько массивных знаков: золотой орёл, расправивший крылья, и уже знакомый венок, обвивающий меч и свиток.

— Присаживайтесь, — голос мужчины был ровным, без единой эмоции, но при этом удивительно звучным.

Мы с опаской устроились на жёстких стульях.

— Ваше дело является весьма необычным, — начал судья, разглаживая стопку бумаг, лежащих перед ним. — В своей практике я не сталкивался с подобным прецедентом. Вы, как известно, не являетесь подданными Велуара. Более того, ваше появление в наших землях не зафиксировано в хрониках перемещений. Иск, поданный вами, содержит требования, которые подразумевают полный объём гражданских прав и свобод на территории Велуара. Однако…

Мужчина сделал паузу. Его взгляд оставался неподвижным.

— Итак, для того чтобы вы смогли получить эти права и чтобы ваш иск имел какую-либо юридическую силу и был рассмотрен по существу, необходимо найти покровителей.

Мое сердце сжалось. Покровителей?

— Что это значит? — опередила меня с вопросом Броня. — Что за покровитель?

— Покровители, — устало продолжил Верховный судья. — Это влиятельные личности, которые возьмут на себя полную ответственность за вас. Они выступят гарантом вашей лояльности Велуару, соблюдения вами законов, вашей благонадёжности.

Он поднял на нас свои холодные глаза.

— Только при наличии таких покровителей, чья личность будет одобрена Тайным департаментом, вы сможете получить временный статус, позволяющий нам рассматривать ваш иск. А затем, возможно, и претендовать на полноценные права граждан Велуара.

Я почувствовала, как пересохло в горле.

— А если мы не найдем покровителей?

Верховный судья вздохнул, будто ему надоели глупые вопросы.

— В таком случае иск будет недействительным. Вам будет отказано в любом праве, которое вы требуете. Ваше положение останется прежним — «незаконно перемещённые». Никакой суд не поможет. Никто не даст вам прав. И любая жалоба на вас будет рассматриваться как основание для… определенных мер. Вам даётся… — он снова заглянул в документы. — Неделя. Неделя на поиски покровителя. Если по истечении этого срока вы не предоставите никаких доказательств о наличии такового, дело будет закрыто. А дальнейшая ваша судьба будет решаться по усмотрению высших инстанций.

— А где это написано? В каком своде законов? Мы подавали иск, основываясь на общих принципах, на праве каждого человека на…

— В каком законе? — резко прервал меня судья. — В Таласии законы пишутся для подданных. По праву рождения. Вы же первые «незаконно перемещенные». В нашей стране не было и нет законов для таких, как вы. Это прецедент. И как Верховный Судья, я имею полное право устанавливать правила для разрешения этого прецедента. Я решаю, как правильно. Иначе как мы будем наводить порядок в этом недоразумении?

Мужчина приподнял бровь, и на его лице появилось что-то, напоминающее то ли скуку, то ли едва заметное пренебрежение.

И вот тут я поняла, что нам предстоит биться головой о неприступную стену. Настроения это не прибавило.

— Кто может выступать покровителем? — Броня прищурилась, глядя на судью. — Им может быть женщина? Например, госпожа Доротея Пендлтон?

Он откинулся на спинку кресла и издал короткий сухой смешок, не имеющий ничего общего с весельем.

— Женщина? — повторил чиновник, и его голос стал еще холоднее. — Неужели вы и впрямь так наивны? Да, ваше перемещение в Велуар ошибочно, но судьба таких, как вы, однозначна — попечение. Богатыми джентльменами. Со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Я почувствовала, как кровь отлила от лица. Броня шумно выдохнула. Мы обе прекрасно понимали, что означают эти «последствия».

— Надеюсь, я всё понятно объяснил? — судья окинул нас нетерпеливым взглядом. — У меня много дел. Всего доброго.

Мы поднялись, понимая, что в этом месте уже ничего не добьёмся. Но прежде чем повернуться и выйти, я скользнула взглядом по столу судьи. Среди вороха бумаг лежал распечатанный конверт. Моё внимание привлёк знакомый почерк: чуть вытянутые буквы, характерные завитки на заглавных… Я уже видела его. Но где? Меня осенило, когда мы вышли в коридор. Это почерк Феликса Демора.

Загрузка...